Просто поверь - Tora-san 12 стр.


— Столкнулась с Малфоем? — уточнил Гарри. — Значит, они видели друг друга?

Гермиона неуверенно кивнула.

— Вы этого не будете отрицать? — спросил он меня.

Как же мне не нравился его безучастный тон. Лучше бы он открыто выражал свои эмоции. Как вначале…

— Не буду, — ответила я осторожно.

Он молчал мгновение, потом неуловимо усмехнулся. По мне пробежал озноб от нехорошего предчувствия.

— Выходит, вы знаете, что того типа зовут Люциус Малфой, — я сглотнула, — а Ремуса не помните. Мне все понятно.

Мышка попалась в мышеловку. И сыр остался недоступным, и выбраться уже никак.

Петунья сначала не поверила мне, но потом с раскаянием плакала в моих объятиях, а с Гарри было все наоборот. Какие-то несколько минут изменили его отношение ко мне.

Хотелось рыдать в голос, но из глаз не капали горючие слезы, хотя горло сжало в поступившей тоске.

Гермиона с виноватым видом склонила голову. Рыжеволосый парень протянул руку к ней через стол, подбадривая.

Всеобщее настроение было под стать какому-нибудь печальному событию, наподобие похорон. Однако вопреки этому Тонкс не собиралась унывать.

— Ну что ж, раз так складно вышло, — бодро сказала она, — я думаю, нужно вызвать Дамблдора…

— Нет! — громко вырвалось у меня. — Только не Дамблдора!

Через некоторое время я осознала, что невольный выкрик только усугубил мое бедственное положение, потому что все вокруг остолбенели.

— Какой порыв, — сказал Гарри. — И вы все еще настаиваете на том, что вы Лили Поттер?

Я пришибленно уставилась на него.

— Гарри, ты же еще не выслушал меня… Я могу доказать…

— А вы думаете, мне есть о чем послушать? Какие могут быть доказательства кроме того, что вы сейчас сказали? Вы никого не помните, знаете Малфоя и не хотите встречаться с профессором Дамблдором. А может, — Гарри многозначительно усмехнулся, — вы и Снейпа знаете? Тогда это был бы полный набор “доказательств”.

О господи, за что мне это… Северус, забери меня отсюда! Я больше не могу, у меня нет сил и дальше испытывать на себе недоверие сына…

— Я не против того, чтобы прибыл профессор Дамблдор, — не глядя на меня, сказал Гарри.

Тонкс кивнула, вскидывая палочку, а он развернулся и зашагал в сторону высившегося невдалеке слабо освещенного дома. Это окончательно выбило почву из-под моих ног.

— Гарри! Ты неправильно все понял!

Я метнулась вслед за ним, но, оказавшись кем-то остановлена за руки, покачнулась и едва не упала в прохладную траву.

— Ремус, держи ее! — крикнула Тонкс.

Меня обхватили за плечи. Я сопротивлялась изо всех сил, но вырваться не удалось.

— Три — ноль не в вашу пользу, мисс, или кто вы там, — тяжело дыша, проговорила девушка.

Меня развернули, и я перед собой увидела встревоженное лицо Ремуса.

— Ремус… — выдохнула я не потому, что меня что-то потрясло, а потому что дыхания не хватало. Мои длинные волосы в короткой борьбе растрепались и теперь закрывали пол-лица.

— Лили!.. — в глубоком шоке выдавил и он, впившись взглядом в мои расширившиеся глаза.

— Да… — чуть ли не облегченно всхлипнула я, не зная, что же заставило пошатнуться его недоверчивость. Впрочем, сейчас мне было не до того.

Мои нервы были натянуты до предела, поэтому я, внезапно ослабев, уткнулась носом в плечо Ремуса и дала волю слезам.

— Лили… — повторял и повторял он, машинально гладя по моим волосам. — Лили…

— Ремус, что происходит? — слегка опешив, спросила Тонкс позади. — Ты… ты что делаешь?

Нас пришлось растормошить, чтобы мы оторвались друг от друга. Я незаметно вытерла слезы и подняла голову. Ремус пребывал, мягко говоря, в шоке от своего открытия.

— Не может быть…

— Да что не может быть? — не выдержала Тонкс.

— Это Лили Поттер, мама Гарри, — сказала подошедшая к нам Гермиона.

Надо же, эта девушка не знает меня, и то поверила сразу.

Я слабо улыбнулась. На моей стороне по крайней мере два человека. А чтобы было совсем хорошо, нужно чтобы Гарри поверил в меня, а как это сделать? Как переубедить человека, уверившегося в ошибочном мнении, если один раз уже поддался своим эмоциям?

— Как, и ты Гермиона?! Да вы с ума, что ли, посходили? Как может быть жив человек, погибший много лет назад?

Тонкс, отодвинув меня в сторону, встряхнула Ремуса за плечи.

— Опомнись, Ремус! Это не иначе какие-то чары. Сейчас я проверю!

Не успела я что-либо сообразить, как она навела на меня свою палочку.

— Тонкс, что ты делаешь?.. — запоздало воскликнула Гермиона.

— Специалис Ревелио!

Ничего особенно не произошло, просто я уловила легкое дуновение, от которого затрепетала моя челка, и все.

Будто впечатленная этим эффектом, Тонкс медленно опустила палочку.

— Но если никаких чар нет, то кто вы?..

— Я уже говорила и могу повторить в десятый раз, — вздохнув, сказала я.— Меня зовут Лили Поттер, в девичестве Эванс. — Люциус Малфой сперва назвал меня Эванс, вот я и решила, что Эванс — моя девичья фамилия. — У меня есть сестра Петунья, живущая с семьей в городке Литтл-Уингинг. Там жил и Гарри до недавнего времени. Я не застала его там, потому что оттуда моего сына забрал Северус Снейп…

Наверное, по приказу Дамблдора, я и забыла спросить Северуса об этом.

Я посмотрела на Ремуса, Тонкс и Гермиону и тут обнаружила, что вокруг собрались все присутствующие на праздничном вечере, которые с неменьшим вниманием слушают меня. Большинство были рыжеволосыми, вероятно, они и есть та самая семья Уизли, о которых говорил Северус.

— А откуда вы все это знаете? — поинтересовалась Молли Уизли. С ее круглого веснушчатого лица все еще не сходило чуть враждебное выражение. — Вы же говорили, что ничего не помните?

— Все просто: я была там. Виделась с сестрой, — пояснила я. — И Петунья поверила мне, хотя сначала у нее была дикая реакция на мое появление.

— Про Северуса тебе сестра рассказала? — спросил Ремус пронзительным голосом.

Я отметила, что он реагирует куда спокойнее, чем Петунья и Северус. Хотя, возможно, это ничего не значит… Может быть, шок проявится позже.

— И сестра, и сам он тоже…

— То есть как это…

Похоже, он растерялся.

— Ты видела его?

Я прямо-таки кожей почувствовала, как схлынувшее было подозрение ко мне вновь возросло. И поторопилась сказать:

— Я не хочу ничего от вас скрывать. Да, я видела его, но именно благодаря Северусу нашла Гарри. Если бы не он, меня бы здесь не было.

Среди слушателей кто-то поперхнулся. Этим кем-то оказался высокий парень, друг Гарри, который и выразил этим свое не то изумление, не то возмущение.

— Вы хотите сказать, что Снейп где-то здесь?

Все, как по команде, закрутили головами, выискивая за пределами освещенного круга упомянутого Северуса. Видимо, не зря он сказал, что ему не рады здесь, так как у некоторых появилась неприязненная гримаса.

— Нет, он ушел. — Я почувствовала жуткую усталость. Мне хотелось поскорее покончить с этими разборками и отправиться на поиски Гарри. Одна. Чтобы никто не помешал нашему разговору. — Если вы до сих пор не верите мне, а я вижу, что не верите, можете спросить у кого угодно: у Петуньи, Северуса и даже у целителей в больнице. Впрочем, у Дамблдора тоже, вряд ли он станет врать при стольких-то свидетелях…

— Тогда почему же вы сначала воспротивились встрече с ним? — логично спросил самый старший мужчина из семьи Уизли.

— А вы подумайте, почему Дамблдор знал обо мне все эти шестнадцать лет, а вы нет?

Я печально уставилась на силуэт кривого дома, который в темноте казался еще причудливее.

Все молчали, переваривая мои слова. Потом Тонкс охнула и прижала ладонь ко рту.

— Мерлин мой, что же я наделала!..

Она с возрастающим ужасом проследила за моим взглядом, осознав, куда завела ее чрезмерная подозрительность.

— Простите меня… — пролепетала девушка, когда я посмотрела на нее, — Лили… Миссис Поттер…

— Ничего, Нимфадора Тонкс, — вздохнула я. — Думаю, я смогу привести весомые аргументы Гарри, и он десять раз подумает, прежде чем что-то решить. Вы позволите мне поговорить с сыном?

Ни у кого не нашлось возражений. По-моему, еще никто не пришел до конца в себя после вываленной мной на них информации о Дамблдоре.

— Нет, подожди… Лили, — сказал Ремус, дотрагиваясь до моего плеча то ли останавливая меня, то ли убеждая себя в моей реалистичности. — Гарри бывает очень упрям, когда надо и когда не надо, поэтому в таком состоянии он тебя слушать не станет. С ним поговорю я, а потом ты.

— Наверное, так и правда будет лучше, — согласилась я с грустной улыбкой.

Кивнув, он стремительно зашагал к дому, обернувшись напоследок.

Нет, Ремус, я никуда не исчезну. Буду ждать здесь и не сойду с места, пока Гарри не решит, что готов принять меня.

— Может, присядете? — откашлявшись, спросил глава большого рыжеволосого семейства и добавил: — Лили?

— Если разрешаете, — сказала я.

И направилась к столу, стоявшему в нескольких шагах, в сопровождении целой свиты. Не сводя с меня настороженных взглядов, все расселись вокруг стола лишь тогда, когда на край ближайшего стула осторожно опустилась я сама. Сложила руки на коленях и слегка смущенно оглядела каждого человека. Все они, кто-то больше, кто-то меньше были причастны к моему сыну, и я должна пусть и поверхностно, но познакомиться с ними.

— Вы голодны? — поинтересовалась Молли, вероятно, скорее из чувства долга перед гостем, чем из желания меня накормить.

Эта женщина все еще не верила мне, вот в чем было дело.

— Последний раз я ела вчера утром, — припомнила я. Да, в моем распоряжении был только завтрак, а чуть позже несколько чашек кофе. — Но сейчас мне вряд ли хочется что-нибудь съесть, если знаю, что в лице Гарри решается моя судьба. Но благодарю вас за предложение.

— Ну, тогда, может, выпьете? В честь совершеннолетия своего сына?

Молли пожевала губами, будто собираясь что-то добавить. Она все-таки промолчала, но мне так и слышалось недосказанное: “Если он вам сын, конечно”.

— Вы за что-то на меня сердитесь? — спросила я. Как Петунья, которая на много лет затаила обиду за то, что ей пришлось растить Гарри вместо меня. И не только за это…

— Позвольте, за что мне сердиться на вас? Мы незнакомы…

Остальные удивленно прислушивались к нашим репликам, поворачивая головы от Молли ко мне.

Но продолжить наш странный диалог мы не успели.

— Эй, хозяева! Есть кто дома? — раздался от входа в сад знакомый добродушный голос.

Дамблдор.

Я напряглась и выпрямилась на стуле. Может, и хорошо, что мы встретимся? Посмотрю на его реакцию…

Молли бросила на меня быстрый взгляд и заторопилась к припозднившемуся гостю. Хотя был ли Альбус Дамблдор здесь гостем?

— Добрый вечер, Альбус!

— Добрый вечер, Молли. Празднуете?

— Да, у нас тут небольшое застолье. Присоединитесь? Гарри будет рад…

— Я тоже рад его поздравить. Но я, в общем-то, по делу.

Шаги, приглушенные травой, приблизились и замедлились прямо за моей спиной. Я пока не поворачивалась, глядя перед собой. Похоже, Дамблдор еще не заметил, кто сидит перед ним, но вскоре многочисленные взгляды, направленные на меня, скажут ему об этом.

— Я получил от Нимфадоры сообщение. У вас что-то произошло? А где Гарри? — Поскольку все молчали, переглядываясь, он повторил: — Где Гарри?

В его голосе промелькнуло беспокойство. Но за что на самом деле встревожился он: за само отсутствие моего сына или за то, кто был причиной его отсутствия? Интересно, подумал ли Альбус в этот момент обо мне?

— Нимфадора? — обратился он к Тонкс, как к инициатору его визита.

Тонкс как бы нехотя встала и с виноватым видом посмотрела на меня, чуть склонив голову. Но мигом вскинулась, когда вместо нее ответил голос Гарри. Я едва не свернула себе шею, спеша увидеть сына.

— Я здесь, профессор.

Гарри и Ремус, чуть отставший от него, подошли к столу. Если последний был откровенно взволнован, то Гарри держался спокойно, даже невозмутимо. Но я-то знала, что это была всего лишь маска.

— Гарри, здравствуй, я было подумал, что ты куда-то пропал и никто не знает, куда.

— Здравствуйте, сэр. Я никуда не пропадал, просто отходил на несколько минут.

— В таком случае, позвольте поинтересоваться, по какому делу Нимфадора прислала мне Патронус? — Мне вдруг почудилось, хотя я этого и не видела, что Дамблдор гладит бороду. А этот жест я знаю по его визитам ко мне в больнице. Альбуса не до конца успокоили слова Гарри, и он ожидает что-то неприятное для себя. Правильно, что ожидает… — Ведь не для того, чтобы присоединиться к вашему торжеству?

Я уловила улыбку в его тоне, хотя не видела ничего смешного в сложившейся ситуации. Впрочем, он этого пока не знал…

Все молчали, не решаясь начать серьезный разговор, и Гарри взял инициативу в свои руки.

— У нас действительно случилось… кое-что. Можно задать вам вопрос, профессор?

— Всего-то вопрос?

Гарри наконец посмотрел на меня. Мое сердце гулко забилось, в крови забурлил адреналин. Я ощутила наполняющее меня всю возбуждение. Сын не разоблачил меня перед Дамблдором с самого начала. Наверное, Ремус успел ему все рассказать, и это подало мне призрачную надежду.

— Но он жизненно важен для меня.

Я мысленно расцеловала Гарри в обе щеки. Какой же он у меня умница!

— Ну раз важен… Спрашивай, в этот день тебе, Гарри, разрешается все.

— Тогда скажите, сэр, кто этот человек? Вернее, кто эта женщина?

Гарри кивнул на меня и я медленно обернулась.

— Здравствуйте, Альбус, — сказала я и мило улыбнулась Дамблдору, обнаружившемуся совсем близко.

Встала из-за стола и оказалась прямо перед ним.

— Лили! Ты как здесь… — с секундной задержкой сказал он, будто бы позабыв об окружающих.

Запнулся, видно, осознав, что невольно скомпрометировал себя самого.

Но этого оказалось достаточным для Гарри. Да и для остальных тоже.

— И что все это значит, профессор? — слегка охрипшим голосом спросил он. Глаза его в волнении расширились.

Мне тоже хотелось бы это разъяснить, но сначала нужно разобраться с расположением ко мне моего самого родного человека.

— Гарри, теперь ты веришь, что я твоя настоящая мама, а не призрак или какой-то другой замаскированный злодей?

Я так боялась услышать что-нибудь не обнадеживающее в ответ или вообще ничего не услышать. Первоначальная реакция Гарри — скорее исключение, чем закономерность, поэтому почти перестала дышать, ожидая, что он скажет.

— Да, конечно, верю…

Мне показалось, что мой мальчик с трудом удерживается от слез.

Гарри обогнул угол стола и стоящего рядом Ремуса и подошел ко мне. Я раскрыла объятия, на этот раз сама привлекая сына к себе.

— Неужели это правда? — негромко спросил Ремус не то у себя самого, не то у Дамблдора.

Поверх плеча Гарри я увидела, что тот смотрит на нас с непередаваемым выражением. Он умел владеть собой, но, думаю, сожалел, что с ним так круто обошлись, то есть выставили в невыгодном свете.

— Мам… — прошептал Гарри, так, чтобы слышала я одна, еще неуверенно, словно в раскаянии.

— Да, милый? — Я блаженно вдыхала тонкую смесь запахов, исходящих от него: что-то горьковатое вроде шоколада и определенно мятное.

— А папа… тоже?..

Он не закончил предложение, но я и так поняла. Глубоко вздохнула, успокаивая себя.

— Нет, Гарри, папы с нами нет…

Я крепче прижала его к себе, чувствуя, как защипало глаза от подступивших горьких слез.

— Так нам кто-нибудь объяснит, каким образом Лили Поттер сейчас находится здесь? Совершенно живая и здоровая?

Мы с Гарри отвлеклись друг от друга, но далеко от себя я его не отпустила, крепко сжав руку.

— Пусть все расскажет Альбус, — взглянув на Молли, задавшую этот вопрос, сказала я. — Вы же не против, не правда ли, Альбус?

— Ты обвиняешь меня, Лили? — спросил он, прерывая свое молчание. — В чем?

— Обвиняю, — спокойно сказала я, — хотя бы в том, что вы солгали мне. Не вы ли говорили, что Гарри знает обо мне и ждет где-то в очень надежном месте?

Назад Дальше