SS501 - Геннадий Эсса 3 стр.


Я взглянул на своего друга с восторгом и изумле-нием.

«Вот это да! – думал я про себя, поражаясь такой четкой работе. – Это сколько же надо труда и терпения, чтобы так четко все отработать!»

Сидящая рядом переводчица, как мне показалось, даже перестала дышать.

Я вглядывался в лица молодых людей и представлял их уже в костюмах на сцене. Да, эти парни непременно будут пользоваться успехом.

– Улыбка! Где ваша улыбка? – воскликнул Мин Хо. – Вы всегда должны улыбаться. Вспомните первое выступление… Чон Мин, я тебя не узнаю. Почему такое напряженное лицо? Хён Чжун, тебя смущают посетители?

– Если я заулыбаюсь, то Кю Джон собьется с ритма, – пошутил в ответ Хён Чжун.

Кю Джон взглянул на друга и откровенно развесе-лился:

– Я с тобой в другом месте поговорю.

Признаться, мне очень нравилось, как молодые люди танцуют, и я с благодарностью взглянул на Ен Су.

– Невероятно, – шептала переводчица, наклонив ко мне голову. – Вы только посмотрите, как у них все здорово получается!

Музыка закончилась, и учитель захлопал в ладоши.

– Вот теперь уже немного лучше. Слушайте внимательно музыку. Прислушивайтесь к тексту и ритму, – стал делать наставления Мин Хо. – Все очень неплохо, но я хочу, чтобы было еще лучше. Зрители промахов не прощают. Если на сцене кажется, что маленькая ошибка незаметна, то из зала она явно проглядывается. Отдыхаем пять минут и продолжим.

Молодые люди уселись прямо тут же, на пол. Мин Хо подошел к нам и присел на стул.

– И вот так почти каждый день, – вздохнул он.

– Вы не устаете работать в таком ритме? – спросил я.

– С этими парнями я никогда не устаю. Они попросту не дадут этого сделать.

Мы разговаривали тихо, чтобы нас никто не слышал. Ребята из подтанцовки расположились рядом с солистами и тоже обменивались мнениями.

– Как я вам завидую! – восхищалась переводчица. – У вас такие великолепные ребята!

– Нечему завидовать, – возразил Мин Хо. – Это моя работа. С ума пусть сходят от этих парней зрители. Я схожу от них с ума совсем по-другому. Меня устраивает, как они работают, и мне этого достаточно.

– А какие они красивые! – продолжала она. – Даже пот на лицах нисколько не портит их внешности.

– Спасибо их мамам и папам, – спокойно ответил Мин Хо и окинул взглядом молодых людей. – Я только сейчас начинаю понимать, что они у меня такие, – признался он. – Некогда было мне это замечать.

Мы все разом обратили свое внимание на учтеля, и он рассмеялся.

– Я полностью разделяю ваш восторг. Это надежда и гордость нашей страны. Они – одни из самых ярких представителей корейской молодежи, – тихо и торжественно произнес Мин Хо. – Но я им об этом не говорю. – Он рассмеялся. – Пусть ничего такого не думают. Так, мальчики, передохнули, теперь поработаем над «Snow prince» все вместе, с подтанцовкой.

И снова зазвучала музыка, а ритмичные движения солистов и подтанцовки на заднем плане создавали такое великолепие, что даже я заерзал на стуле.

Мин Хо поднялся и пошел по периметру зала, внимательно и придирчиво всматриваясь в каждого танцующего. Он смело подходил к парням, тут же показывал и исправлял неудавшиеся движения и отходил в сторону, чтобы не мешать остальным.

Переводчица сидела и тихо прихлопывала в ладоши. Восторг в ее глазах выдавал ее внутреннее состояние. Мне тоже все очень нравилось, и я поглядывал на своего друга с благодарностью за то, что он организовал встречу с этими прекрасными людьми.

Когда прозвучали последние аккорды, я выдохнул из своей груди воздух, который до этого сдерживал от волнения и восторга.

– Ну вот, как-то так, – Ким Мин Хо подошел к нам. Мы встали.

– Мальчики, маленький перерыв, – снова объявил он и направился нас провожать.

Я еще раз оглянулся на молодых людей, которые, не обращая на нас внимания, громко и весело разговаривали между собой.

– Каждый день так работать очень трудно, – предположил я.

– По-другому нельзя. Эти парни – профессионалы. Им нельзя терять форму. Вечерами они обычно записывают песни, а по утрам и днем чаще всего репетируют здесь.

– Признаться, я никогда не слышал об этой группе, но то, что они делают, привело меня в восторг!

– Ты еще не видел их на сцене! – Ен Су явно был взволнован. – Я их тоже не видел, не повезло, но, говорят, это такое красивое шоу, что словами не передать. Читал где-то, что в Японии от них все в восторге.

Я с удивлением соглашался:

– Верю. Глядя на них, невозможно не восторгаться. Это настоящее совершенство!

– Ладно вам, хватит их нахваливать, – Мин Хо открыл перед нами двери. – Это мы еще работаем не в пол-ную силу.

– Честно говоря, мне никогда не приходилось присутствовать на репетициях профессионалов. Обычно это все скрывается, а здесь… и все кажется таким простым, – удивлялся я.

– Не все так просто, – возразил Мин Хо. – Я говорил парням, что к нам могут нагрянуть гости из-за границы, но они все были против. Такие люди не любят, когда вторгаются в их закулисную жизнь.

– Значит, мы вторглись в их творческую, закулисную жизнь напрасно! – заключил я.

– Ничего и не напрасно, – ответил Ен Су. – Они ведь нас ждали.

– Ждали? С чего бы это? Никто из нас не имеет никакого отношения к музыке, мы обычные любопытствующие, – я начинал понимать, что наше присутствие здесь было лишним.

– Ен Су сказал, что вы писатель из Франции, – припомнил учитель, выходя в коридор. – Вы пишете романы?

– Ну и что? Это так, но я не могу уловить, какая в этом связь с моим присутствием здесь.

– Вы когда-то занимались музыкой?

– Кто? Я? Это было просто увлечение, – усердно возражал я.

– Я когда-то тоже увлекался музыкой популярных групп, – ответил Мин Хо. – Потом каким-то образом окончил хореографическое училище и не заметил, как втянулся в эту музыкальную жизнь. Теперь не представляю себе, кем бы я был, если бы этого не произошло.

– Это не моя история, – ответил я, и тут мы увидели, как дверь в зал открылась, и из нее вышли двое молодых людей. Это были Хён Чжун и Чон Мин.

Я сразу уловил любопытные взгляды, которые они бросали в мою сторону. Вероятнее всего, они обратили на меня внимание потому, что я был европейцем.

Молодые люди переглянулись между собой, и улыбчивый Чон Мин обратился ко мне:

– Вы на самом деле из Франции?

– Я из Парижа, – ответил я.

– Мы так и поняли, – молодой человек вытер полотенцем вспотевшее лицо и снова улыбнулся, но улыбка его на этот раз получилась какая-то смущенная.

– Приходите на наш концерт, – пригласил он.

– Я бы рад принять ваше приглашение, но мое время очень ограничено: у меня есть всего неделя на то, чтобы завершить все дела в Сеуле.

– Мы выступаем вечером, а не днем, – пояснил Хён Чжун. – И хотели бы видеть вас в четверг на нашей небольшой вечеринке.

Молодые люди быстро направились в другую комнату и скрылись за ее дверьми.

Я взглянул на Ким Мин Хо.

– Вот так, – улыбнулся он. – Значит, вы им понравились. Отказываться не стоит. У них в клубе будет небольшая программа по случаю выписки их пятого солиста. Они решили это отметить. Ребята никогда никого не приглашают сами, а тут к вам сразу такое внимание.

Я взглянул на Ен Су.

– Я устрою, – ответил мой друг, правильно понимая мой нерешительный взгляд.

– Хорошо, – мне пришлось согласиться. – Если это действительно так нетипично для них, я не смею отказываться.

Я начинал понимать, что еще не раз буду удивлен во время своего посещения Южной Кореи.

Глава 4

Поздним вечером, уже в номере отеля, я не мог найти себе места, вспоминая сегодняшний день. У меня не выходила из головы эта группа. Парни поразили меня и своей внешностью, и потрясающей работоспособностью.

Я попытался узнать у горничной, что она слышала об этом коллективе, но она оказалась человеком неразговорчивым и в ответ только пожала плечами.

– Вообще, я что-то слышала о них, – смилостивилась горничная уже перед самым уходом. – Но в наше время кого только нет. Ничего конкретного вам сказать не могу.

Я с сожалением взглянул на девушку.

– А я вот совсем недавно в вашей стране и уже кое-что знаю о них.

– Меня мало интересует эстрада, – вежливо ответила она и вышла из номера.

Около одиннадцати я все же решил позвонить своему другу Ен Су и признался ему, что сегодняшний день мне принес много хороших впечатлений.

– Я рад, что вам понравилось! – обрадовался он.

– Такое не может не понравиться! – воскликнул я. – Что еще вы знаете о них? Хоть самую малость расска-жите.

– Я далек от музыки, но повторю слова, которые мне как-то говорил их учитель. Это южнокорейский бойз-бенд. Их песни выпускает агентство «DSP Entertainment».

Я ничего не понимал, но внимательно продолжал слушать.

– Эта группа дебютировала у нас в Корее в июне 2005 года и за год успела получить три награды, как лучшая мужская группа. Кстати, скоро они снова уезжают в Японию, где дадут свой первый полный концерт. Это будет через два месяца, но пока что у них проблемы.

– Проблемы? Какие могут быть проблемы у такого успешного коллектива? – удивился я.

– Вы ведь заметили сегодня, что солистов только четверо? – Ен Су не спрашивал, а утверждал.

– Да. Но их должно быть пятеро, верно?

– Солистов пять. Подтанцовка – шесть человек.

– И кто этот пятый?

– Это Хо Ен Сен – ведущий вокалист. Чудесный мальчик. Если бы вы слышали, как он поет!

– Вы сами слышали?

– Если бы не слышал, то не говорил. Кстати, ребята сегодня вами очень заинтересовались. Я это заметил сразу.

– Почему вы так решили? – удивился я.

– Чон Мин никогда не пойдет на контакт с человеком, который его не интересует, – пояснил Ен Су. – Хён Чжун тоже. Они слишком гордые.

– Вы так думаете?

– Это мне шепнул перед уходом их учитель. Он даже сам был этому удивлен. Так что, мой милый друг, вам просто необходимо посетить то мероприятие, на которое они вас пригласили.

– Вы составите мне компанию?

– Обязательно. Мне самому интересно будет посмотреть и послушать этих парней. Мы пойдем на этот раз с вами только вдвоем. Я узнаю подробности у Мин Хо.

– Так вы мне не договорили о пятом парне, Хо Ен Сене.

– У него в настоящее время проблемы с горлом, потребовалось хирургическое вмешательство.

– Ну, это я уже и так знаю. С ним что-то серьезное?

– Я не знаю, но понимаю, как человек дорожит своими друзьями, с которыми делает общее дело, раз идет на такие жертвы и готов на операцию.

Я внимательно слушал Ен Су и не мог даже представить того, пятого, молодого человека, о котором мне рассказывал мой друг.

– Решено, идем, – твердо заявил я. – Мне придется подтянуть свои дела и изменить расписание, но я действительно хочу увидеть, какие они в деле.

Кю Джон бросил сумку в багажник такси и взглянул на Хён Чжуна.

– Как всегда, сядешь вперед? – спросил он. Чон Мин и Хён Джун уже заняли места на заднем сидении.

– Пока ты решаешь, кто и куда сядет, мы уже сидим, – устало произнес Чон Мин. Он обнял Хён Джуна и взглянул ему в глаза. – Знаешь, чего мне сейчас больше всего хочется?

– Да знаю, знаю, – улыбнулся Хён Джун. – Тебе хочется спать.

Чон Мин уставился на друга своими прекрасными глазами и по привычке надул губы.

– Я хочу есть, – прошептал он. – А потом…

– Спать.

– Да не хочу я спать. Что ты ко мне привязался!

Рядом уселся Хён Чжун.

– Двигайтесь, чего расселись.

– Сегодня вы поменялись местами? – спросил Чон Мин.

– Это только сегодня, – ответил молодой человек.

– Вот куплю себе машину, – мечтательно протянул Кю Джон, – всех вперед посажу!

– А сам сядешь назад, так, что ли? Неплохую машинку ты прикупишь. Самосвал, наверное?

Кю Джон рассмеялся.

– Когда он купит машину, я уже буду летать на самолете, – усмехнулся Хён Чжун. – Купи лучше автобус. Там мы все на переднем сиденье поместимся.

– Так куда вас везти, молодые люди? – не выдержал водитель такси.

– В центральный госпиталь. Мы должны успеть до полуночи.

– Не поздно ли? – удивился таксист.

– Нам никогда не поздно, поехали.

Машина остановилась у ворот госпиталя, и молодые люди, прихватив свои вещи, двинулись к входу.

– Опять вы?! – всплеснула руками дежурная в приемном покое. – Молодые люди, вы вообще на часы когда-нибудь смотрите? Сколько сейчас времени?

– У нас нет часов, мы счастливые, – ответил Кю Джон.

– У вас слишком много этого счастья, – заметила женщина. – Наши пациенты уже ложатся спать, а вы пришли…. Завтра приходите, но пораньше.

– Наш друг спать рано не ложится, – ответил Хён Чжун. – Нам бы на него только одним глазком взглянуть.

– Как в прошлый раз, до двух часов ночи? Сегодня у вас такой номер не пройдет!

– Уважаемая, у нас совсем нет свободного времени, – стал объяснять Кю Джон. – Мы смогли приехать только сейчас, чтобы повидаться со своим другом. Вы должны нас понять.

– Я все понимаю, но можно было, и отпроситься с работы ради такого случая, – стояла на своем дежурная и готова была уже захлопнуть перед молодыми людьми дверь, но тут заговорил Чон Мин:

– Мы артисты, – он одарил женщину своей очаровательной улыбкой. – Если бы нас отпускали пораньше, то мы торчали бы здесь с самого утра. Вы понимаете, этот человек нам очень дорог. Ему недавно сделали операцию, и нам необходимо узнать о его здоровье. От этого многое зависит. Вот я, например, вам нравлюсь?

– Уже все ложатся отдыхать, молодой человек, – повторила женщина. – Нравиться будете утром.

– Я понимаю, но я вам нравлюсь?

Женщина взглянула на Чон Мина и улыбнулась.

– Я вышла из того возраста, когда мне нравились такие красавчики.

– А зря. Вы интересная женщина, поэтому мы вас просим…

– Меня будет ругать начальство!.. – начинала сдаваться дежурная.

– Мы можем и не заходить, здесь подождем, – предлагал варианты Чон Мин. – Мы люди простые и не требуем к себе особого внимания.

– Да уж, простые! – возразила дежурная. – Вы какие-то особенные, занудливые. Артисты такими не бывают.

– Значит, договорились, – уже не выдержал Хён Джун. – Если пропустите нас, хотя бы в коридор, мы уже будем вам благодарны.

– Откуда вы только взялись на мою голову? – махнула она рукой. – Входите, но тихо. Кого позвать?

– Из хирургического, Ен Сена.

– Ен Сена?

– Ну да.

– Так его завтра выписывают. Может, потерпите и завтра встретитесь?

– Мы не можем. У нас срочное дело к нему, – старался убедить растерянную дежурную Чон Мин.

– Все дела должны делаться днем, а не ночью, – заметила женщина. – Хорошо, стойте здесь тихо. Я сейчас за ним схожу.

Дежурная быстро засеменила по длинному коридору, и молодые люди переглянулись.

– Ну, что скажете? – улыбнулся Чон Мин.

– Ты же у нас мистер очарование! Любую женщину смутишь, – ответил Хён Джун. – К любой подход найдешь.

– Так уж и к любой! Что, ты думаешь, я в бабах не разбираюсь? Эта мне не подойдет, сразу говорю.

– Подумаешь! Ей всего-то лет сорок, не больше.

Вскоре послышались быстрые шаги, и молодые люди выглянули из-за угла. По коридору спешил Ен Сен. Он был в длинном больничном халате и тапках. Дежурная еле за ним поспевала.

– Ишь, нарядился на ночь глядя, – удивился Кю Джон. – Люди спать собрались, а он, наверное, в таком наряде в город.

– Только, прошу, недолго, – предупредила женщина Ен Сена. – Твои сумасшедшие друзья не могут найти другого времени, кроме как ночью!

Первым на пациента бросился Кю Джон и чуть не свалил его с ног. Он обхватил друга и стал целовать в щеки.

– Сколько еще ты будешь нас мучить? – спросил он. – У тебя давно все в порядке, и тебе надо работать, а не отлеживаться в этом госпитале!

Трое других молодых людей тоже заключили больного в свои объятия.

– Я же вас просила – потише, – зашептала испуганная дежурная.

– Собирайся, поехали домой, – тут же предложил Хён Чжун. – На день раньше, на день позже – значения не имеет.

Назад Дальше