Заместитель начальника поспешно подошел к аппарату, ожидая услышать сообщение от участкового капитана, который тем временем должен был уже прибыть в гостиницу.
Однако ему было сделано совершенно иное сообщение, не меньшей важности.
На этот раз звонил капитан участка, расположенного на Делавэр-авеню и находившегося на другом конце города. Сообщение гласило:
– Прямо перед музеем Стоуна на Делавэр-авеню произошли серьезные беспорядки. Для того чтобы подавить их, нам нужны все запасные из всех участков, кто только может быть послан. Толпа бьет стекла, выбивает двери музея, стреляет из револьверов и ружей и благодаря численному превосходству оттеснила моих собственных людей. Причина беспорядка, по-видимому, обыкновенная драка, хотя достоверно мне это неизвестно.
В этих коротких словах заключалось тревожное известие, сообщенное заместителю начальника полиции в 12 часов 23 минуты.
Чиновник, конечно, сейчас же понял спешность полученного сообщения и потому немедленно дал все необходимые приказания.
Минут через десять со всех участков города были отправлены полицейские кареты со свободными запасными полисменами к месту происшествия.
Вследствие этого грозного события совершенные в «Гранд-отеле» убийства пока отошли на второй план.
Старший дежурный сыщик сейчас же был вызван в кабинет начальника, и заместитель начальника спросил его, сколько человек он считает возможным послать со своей стороны. Через несколько минут на Делавэр-авеню к музею Стоуна было командировано еще шесть сыщиков на помощь товарищам-полисменам, так как весьма важно было возможно скорее найти зачинщиков беспорядка.
После того как заместитель начальника отдал все распоряжения и остался один в кабинете, он собрался сейчас же известить своего начальника обо всех происшествиях. Он посмотрел на часы и увидел, что должно пройти еще несколько минут, пока будет без четверти час, то есть пока начальник полиции не прибудет к себе домой. Он подождал еще немного, а затем позвонил на квартиру начальника.
Оттуда ему ответили, что начальник полиции еще не прибыл домой.
– Ладно, – заявил заместитель начальника лицу, говорившему с ним, – несомненно, начальник прибудет через несколько минут. Сообщите ему, пожалуйста, что в «Гранд-отеле» произошло тройное убийство и что я командировал туда четырех лучших служащих. Кроме того, на Делавэр-авеню у музея Стоуна произошел уличный беспорядок; туда я отправил запасных со всего города, а кроме того, командировал из управления шесть человек сыщиков. Считаю своим долгом лично тоже отправиться на место происшествия и потому оставлю контору под надзором сержанта.
Заместитель начальника повесил трубку, призвал сержанта Грина на свое место, надел форменный сюртук, вооружился тяжелой дубинкой и револьвером и вышел из кабинета, поручив оставшемуся чиновнику зорко следить за всем, что произойдет.
Сержант Грин записал в полицейский дневник, что принял на себя дежурство в 12 часов 50 минут.
Само собой разумеется, в полицейском управлении в течение всего описанного времени царил беспорядок.
Вследствие этого и случилось то, что от 12 часов 7 минут до 12 часов 50 минут никому и в голову не приходило думать о докторе Кварце и прекрасной арестантке Занони.
Сержант Грин, приступивший к дежурству в 12 часов 50 минут, появился лишь незадолго до этого в полицейском управлении после восемнадцатичасового отдыха и не имел еще возможности явиться к своему непосредственному начальнику, дежурному капитану, так как последний с шестью полисменами уже отправился на Делавэр-авеню для подавления уличных беспорядков. По той же самой причине он еще не был осведомлен об аресте доктора Кварца и его прекрасной помощницы Занони и вообще не подозревал, что они оба находятся в камерах полицейского управления.
При нормальном положении дел сержант, конечно, не преминул бы просмотреть записи в дневнике и узнал бы все, что нужно. Но в эту роковую ночь он с самого начала своего дежурства был так сильно занят, что не успел заглянуть в дневник, хотя к этому его, собственно, обязывал долг службы.
Если бы в полицейском дневнике был указан подробный перечень всех происшествий этой памятной ночи, то в нем оказалась бы также запись, гласящая, что в 1 час 10 минут ночи доктор Кварц с Занони под руку совершенно спокойно и беспрепятственно вышли из своих камер и из здания полицейского управления – конечно, чтобы туда больше не возвращаться.
* * *
Знаменитый сыщик Ник Картер получил первое извещение о быстро следовавших одно за другим происшествиях этой достопамятной ночи вскоре после трех часов ночи, когда сильный стук в дверь его квартиры разбудил его.
Открывая дверь, он увидел перед собой полисмена в полной форме.
– Привет от начальника, мистер Картер, – начал полисмен, – он просит вас поехать как можно скорее в «Гранд-отель». Он очень занят и не дал мне письма для вас, но он полагает, что вы и так сейчас приедете, если я вам сообщу, что речь идет об убийстве.
– И это все? – смеясь, ответил Ник Картер, пропуская полисмена в переднюю, и затем стал быстро одеваться.
К его удивлению, полисмен заявил:
– Нет, это еще не все. Кроме того, на Делавэр-авеню у музея редкостей Стоуна произошел уличный беспорядок, хотя я не думаю, что начальник стал бы беспокоить вас из-за этого. Могу только сказать, сэр, в сегодняшнюю ночь в Канзас-Сити сам черт сорвался с цепи.
– А что это за уличный беспорядок? – спросил изумленный сыщик.
– Не могу знать, сэр, я сам не был там на месте. Знаю только, что дело было нешуточное и что бунтовщики камня на камне не оставили.
– Ладно. Я сейчас буду готов и отправлюсь вместе с вами, – ответил Ник.
Через полчаса Ник Картер по главному подъезду вошел в «Гранд-отель» и в вестибюле встретился с начальником полиции, с нетерпением его ожидавшим.
– Я очень сожалею, Картер, что мне пришлось беспокоить вас, – сказал начальник, – но тут случилось весьма странное происшествие, и я полагал, что вы охотно за него возьметесь.
– Согласен, – ответил сыщик, – вы знаете, что я всегда рад помочь вам.
– Спасибо, Картер, я знаю, что всегда можно рассчитывать на вас.
– Так вот, ближе к делу: кто был убит?
– Женщина.
– Гостья гостиницы или одна из прислуг?
– Ни то ни другое. Вот это-то и странно.
– Как мне понять это?
– Это вы скорее поймете, Картер, когда немного осмотритесь. Не спрашивайте меня ни о чем, прежде чем вы не сделаете этого. Мне кажется, что мы будем иметь дело с очень таинственной историей.
– Как и вообще при всех убийствах. Так вы говорите – женщина? Конечно, молодая и красивая – ведь в последнее время вообще убивают только молодых и красивых.
– Это имеет место и в данном случае, – подтвердил начальник полиции.
– Где находится труп? – коротко спросил сыщик.
– На первом этаже, в комнате для новобрачных, – гласил ответ.
В каждой американской гостинице имеется специальная, обставленная с величайшей роскошью, комната, предназначенная исключительно для новобрачных.
Ник Картер уже намеревался подняться в указанную комнату, как вдруг остановился и спросил в недоумении:
– Вы ведь говорили, что женщина эта приезжая?
– Именно.
– И не из прислуги?
– Тоже верно.
– Каким же образом эта женщина пробралась в комнату для новобрачных? Ведь речь идет, безусловно, о самой дорогой и лучшей комнате гостиницы, это видно уже из названия! Долго ли она там оставалась?
– По всем признакам – долго.
– Каким же образом она очутилась в этой комнате, тогда как ей и искать там было нечего? – в изумлении спросил сыщик.
– Видите ли, Картер, это и есть тот вопрос, на который никто в гостинице ответить не может.
– Странно, чуть ли не похоже на то, будто наш доктор Кварц замешан в это дело, не так ли?
– Совершенно верно.
Охваченный внезапной мыслью, Ник снова обратился к начальнику полиции и торопливо спросил:
– Послушайте, надеюсь, что этот доктор Кварц не успел улизнуть?
– Никоим образом, – заявил мистер Гайнс, начальник полиции в Канзас-Сити.
Ник Картер облегченно вздохнул.
– Когда именно совершено убийство? – продолжал он расспрашивать.
– Труп найден несколькими минутами позднее полуночи. Я вышел из своего кабинета ровно в полночь, а через несколько минут туда поступило донесение о совершенном преступлении.
– Который теперь час?
– Без двадцати минут четыре, – сказал чиновник, посмотрев на часы.
– Комната для новобрачных находится на следующем этаже?
– Да, Картер, пойдемте со мной, я провожу вас туда.
В то время когда они поднимались по лестнице, Ник Картер, между прочим, спросил:
– Полисмен, которого вы прислали ко мне, сообщил мне, что сегодня на Делавэр-авеню произошли беспорядки?
– К сожалению, так и есть, – со вздохом подтвердил Гайнс.
– У музея Иеремии Стоуна?
– Да, но теперь уже все кончилось.
– Надеюсь, что с этим добряком Иеремией ничего плохого не случилось? – спросил сыщик.
– Внутри здание совершенно разрушено, и у Стоуна не осталось ни одного предмета для выставки в музее.
Ник Картер внезапно остановился и в изумлении посмотрел на своего спутника.
– Значит ли это другими словами, что беспорядки вообще были направлены против музея Стоуна и того, что в нем находилось, и что дело не в простом уличном беспорядке?
– Этого я не могу утверждать, я, скорее, склонен думать, что музей случайно подвергся разрушению. Беспорядок начался с ссоры одного из служащих в музее с несколькими проходившими по улице лицами у главного входа в музей. Служащий вбежал внутрь здания, а за ним погнались нападавшие. И вот после этого музей и был совершенно разрушен, так что камня на камне не осталось.
– Когда все это произошло?
– Тоже сейчас же после полуночи. Точно назвать время не могу, так как я еще не успел побывать у себя в кабинете, чтобы просмотреть дневник. Согласно тому, что мне доложили, все произошло около половины первого.
Они тем временем дошли до следующего этажа и прошли по длинному коридору до конца, где находилась двустворчатая дверь, охранявшаяся двумя полисменами. На диване рядом с этой дверью сидели два господина и вполголоса разговаривали.
– Это и есть комната для новобрачных? – спросил Ник Картер, указывая на дверь.
– Она самая.
– Сейчас в комнате нет никого?
– Нет. Я сам просил полицейского врача подождать вашего прихода, для того чтобы начать следствие вместе с вами!
– Отлично, – ответил Ник Картер, – об этом мы еще после потолкуем. А теперь, прежде чем вы познакомите меня с врачом, я хотел бы попросить вас об одолжении.
– Весь к вашим услугам, Картер.
– Как только я завяжу разговор с полицейским врачом, вы немедленно подойдите к ближайшему телефону, вызовите полицейское управление и наведите справку о состоянии здоровья доктора Кварца.
– Для чего? Вы ведь не шутите со мной?
– Я вовсе не шучу, а совершенно серьезно прошу вас обязательно справиться о здоровье нашего общего приятеля. Это не отнимет у вас много времени, а мы не войдем в комнату для новобрачных раньше, чем вы вернетесь сюда.
Вследствие просьбы Ника начальник полиции пришел в явно нервное состояние. Он кое-как познакомил Картера с врачом и сейчас же побежал по лестнице вниз, чтобы воспользоваться телефоном в гостинице.
– Начальник полиции желает войти в комнату для новобрачных вместе с нами, доктор, – любезно заявил Ник Картер полицейскому врачу, – если для вас безразлично, то подождем его возвращения, он недолго заставит себя ждать. А пока вы, быть может, будете любезны познакомить меня с этим господином? – сказал он, бросив вопросительный взгляд на спутника врача, приподнявшегося со своего места.
– Разумеется. Простите, что я до сих пор не сделал этого. Этот господин – постоянный врач гостиницы доктор Кристалл. Доктор, позвольте вас познакомить с мистером Картером.
Господин, к которому были обращены эти слова, низко поклонился, но не протянул руки, вопреки обычаю в таких случаях. Равным образом на лице его не отразилось любезного выражения. Он ограничился только словами:
– Очень рад познакомиться с вами.
Ник Картер, как всегда в таких случаях, внимательно оглядел своего нового знакомого и заметил, что господин этот был очень красив, в возрасте не больше тридцати лет, с лицом как бы высеченным из мрамора. Даже взгляд его, лишь на секунду встретившийся с взглядом сыщика, не выражал ничего. Ник Картер, высоко ценивший первое впечатление, которое на него производил незнакомый человек, сразу ощутил невольную неприязнь по отношению к молодому врачу.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.