- Вы все арестованы. Приказ королевы, - ответил ближайший и самый угрюмый мужчина.
Больше они ничего не сказали. Просто столпились вокруг нас, воняя потом и мокрой кожей, и повели нас вниз. Только когда я спросила:
- А кто здесь королева?
Они ответили:
- Леди Лоума, конечно. Придержи язык.
Мы быстро спустились и вскоре вошли в просторный двор за высоким частоколом. По обычаю Берники, повсюду бродили свиньи, несколько коров и цыплята, но все они были безмолвными и зловещими. Здесь находились еще мужчины, и женщины тоже, которые встали кольцом вокруг нас, скрестив руки и глядя самым недружелюбным образом. Угрюмые мужчины заставили нас отойти от повозки и ждать под дождем, пока они забирались в повозку и рылись в нашем багаже. Нам пришлось смотреть, как они выкидывают всю нашу одежду под дождь, а потом вытряхивают наши сумки, а потом шарят в остатках яиц и хлеба. Они взяли себе большой кусок сыра – а я и не подозревала, что у нас есть сыр, – но остальное оставили.
- Это возмутительно, - сказала тетя. – Что они ищут?
Чем бы оно ни было, они это не нашли. Они присвоили себе лучший плащ Айвара, мое красивое платье и запасную накидку тети Бекк, но остановились, когда в наблюдающем кольце людей поднялся ропот. Некоторые говорили:
- Вот и они.
А другие шептали:
- Леди Лоума пришла.
Сыр и предметы одежды были быстро переданы из рук в руки и к тому времени, как прибыла королева, исчезли.
Она обладала мощной фигурой. Я никогда не видела настолько высоких и толстых женщин. Она была в красном с ног до головы – громадное одеяние, напоминающее палатку, которое конфликтовало с лиловато-красным цветом ее лица и рыжими волосами. И она была пьяна. Мы почувствовали запах виски с того места, где стояли, а несколько женщин поменьше размерами постоянно подталкивали ее, удерживая в вертикальном положении, когда она качалась то в одну, то в другую сторону, пока она с глухим ударом не остановилась рядом с повозкой. Там она встала, сердито щурясь на нас.
- Пощадите! – воскликнул Финн. – Это же сама Красная Женщина!
- Что всё это значит, ваше величество? – спросила тетя Бекк. – К вашему сведению, я, Мудрица Скарра, нахожусь здесь по законному делу Верховного короля. И я не собираюсь это терпеть.
- Придержи яжык, женщина! – громко и невнятно ответила Леди Лоума. – Ты на шуде жа то, что ранила моих ошлов, вот. Вот они. Шмотри!
И через ворота в частоколе торопливо прошло всё стадо тех диких ослов, связанных от головы до хвоста и погоняемых парой угрюмых мужчин. Не было никаких сомнений, что это те же самые, которые напали на нашу повозку. Во втором в ряду я узнала злобного черного осла с загнутыми кверху копытами. И у него, как и у большинства других, я заметила на неопрятных спинах кровоточащие следы когтей Страшилы. «Ой-ой», - подумала я.
Ого, которому в свое время приходилось заниматься загоном ослов больше, чем ему хотелось бы, пробормотал:
- Как они пригнали их сюда так быстро?
Хороший вопрос. И боюсь, к тому времени, когда воняющих и вспотевших ослов подогнали к нам, я знала ответ. Казалось, будто Леди Лоума отбрасывает тень на животных, и эта тень сделала видимой другую тень внутри каждого осла – согнутую тощую тень с двумя ногами. Я была абсолютно уверена, что когда-то эти ослы были мужчинами и женщинами. И я в самом деле сильно испугалась. Оставалось только надеяться, что тетя будет немного повежливее, когда тоже увидит тени.
Но тетя Бекк, похоже, не заметила. Она надменно посмотрела на пьяную королеву и спросила:
- И что? Ваши животные напали на нашу повозку, чтобы отнять у нас еду. Вы осуждаете нас за то, что мы побили их за это?
- Ештештвенно, - прорычала Леди Лоума. – Пошмотри на кровь на моих бедных животных! Не обяжательно было так их ранить! Я ошуждаю ваш за это, женщина!
- Иначе они не ушли бы, - возразила тетя. – И если уж мы заговорили об обвинениях, ваше величество, кто выгнал это стадо голодать на мох и редкую траву? Кто довел их копыта до такого состояния? Кто никогда не ухаживал за их шкурой и зубами, и не заботился о здоровье в целом? Скажу вам прямо, ваше величество, это стадо – позор для их владельца!
- Это не так! – прорычала королева. – Это гордая штая, вот!
Обе пронзили друг друга взглядами. Я понимала, что пытается сделать тетя: подавить Леди Лоуму своей личностью, как она обычно проделывала с другими. Но я была абсолютно уверена, что это не сработает – не в том случае, когда эта женщина явно могущественная ведьма, да к тому же еще и пьяная. Я слышала, как Финн прошептал:
- О, не надо, Мудрая! Не надо!
Я чувствовала, как невидимый Страшила прижимается к моим ногам, и не удивилась, что он тоже боится – вот только на самом деле он не боялся. Он пытался успокоить меня, поскольку знал, как я испугана.
- Она не гордая, а одна из самых жалких, что я когда-либо видела, - сказала тетя. - Но если вам так легче, я приношу свои извинения за любые повреждения, нанесенные вашему стаду. Какую компенсацию вы желаете?
- Компеншашию? Говорю тебе, женщина, ешть лишь одна компеншашия, которую ты можешь вождать. Вот эта!
И она ринулась вперед, одной громадной лиловой рукой указывая на тетю Бекк, а другой совершая дикие жесты.
Я была уверена, что она собирается превратить тетю Бекк в осла. Но у нее не получилось. Возможно, оттого что личность моей тети была слишком сильной; а возможно, оттого что Леди Лоума едва не потеряла равновесие от энергичности своих жестов, и женщинам пришлось снова поддерживать ее в вертикальном положении. Однако и то, что произошло, было довольно-таки пугающим. Гордое лицо тети Бекк побледнело и расслабилось. Рот раскрылся, а колени подкосились. Нам с Айваром удалось подхватить ее, прежде чем она упала, и, поддерживая ее, мы посмотрели в лицо королеве. Айвар слащаво успокаивающе улыбался. Не знаю, как выглядела я – думаю, осуждающе. Финн встал на колени, а Ого склонился, сложив вместе ладони, точно молящийся.
Леди Лоума, прищурившись, уставилась на нас. После чего проворчала:
- Што жа бежвкушная группа. Уберите их ш моих глаж.
И зашаталась прочь от повозки – обратно к большому зданию на другой стороне двора.
- Можно, мы оставим себе их повозку, госпожа? – крикнул ей вслед один из мужчин.
Мы потеряли бы повозку, так же как и разум тети Бекк, если бы Зеленый Привет не взял дело в свои руки. В громадном зеленом вихре он взмыл в воздух и завис, хлопая крыльями перед лицом Леди Лоумы.
- Помни проклятие! – пронзительно закричал он. – Помни проклятие!
Леди Лоума подняла толстую руку, защищая лицо, и гаркнула:
- Ты тоже будь проклята, гадкая птиша! – после чего рявкнула через плечо: - Прошто прогоните их – вмеште ш повожкой!
После чего она, шатаясь, пошла прочь между куриц и свиней, вопя на своих женщин:
- Королева я ждешь или нет? Какое право имеет эта птиша? Какое право?
Зеленый Привет удовлетворенно вернулся, хлопая крыльями, и уселся на повозке. Угрюмые мужчины и другие люди начали торопливо швырять наши вещи обратно в повозку – за исключением сыра и одежды, – в то время как Финн поспешил к Мо, чтобы развернуть ее, а женщины успокаивали вдали вопящую королеву. Сразу было заметно, что все вокруг до смерти боятся ее. И справедливо, если она превращает кого-нибудь в осла каждый раз, когда злится. Я сама сильно испугалась и не могла спокойно дышать, пока не уговорила тетю Бекк сесть в повозку, а Айвар не вывел ее за пределы частокола.
Глава 9
Как только мы снова оказались на тропе, мне пришлось объяснять всем, что случилось. По крайней мере, Финн знал. Похоже, Красная Женщина была известна на Бернике. Финн постоянно прерывал мои объяснения благоговейными восклицаниями вроде:
- Нам повезло, что мы легко отделались, слава Богине!
Но мальчики не понимали. Айвар поинтересовался, почему один из угрюмых мужчин не пронзит Леди Лоуму копьем, как только она повернется к ним спиной.
Ого задумчиво произнес:
- Лучше, пока она спит, зажать ей лицо подушкой, а потом сесть на нее.
Я удивилась, услышав такое от Ого, но терпеливо пояснила:
- Нет. Попробуешь что-нибудь подобное, и в ту же секунду станешь ослом. Она могущественна. Она бы узнала. Она бы поняла твое намерение, раньше чем ты пошевелился бы.
- Имеешь в виду, - недоверчиво произнес Айвар, - что эта коровоподоная тетка в самом деле может превращать людей в ослов?
- Несомненно, - ответил Финн. – И превращает.
- Когда она настолько пьяна? – спросил Айвар.
- Да, - ответила я. – Возможно, в состоянии опьянения она делает это чаще.
- И говорят, она редко бывает трезвой, - добавил Финн.
- Но, - заметил Ого, - она не превратила Бекк в осла, правильно?
- Она пыталась, - сказала я.
- Что-то она пыталась сделать – я вижу, - признал Ого.
- Они там разработали отличный сценарий, - цинично – и типично – заметил Айвар. – Напускают стадо на путешественников, арестовывают их, а потом забирают всё их имущество. Но причем тут колдовство? Мой брат оценил бы такой трюк.
- Почему твоя тетя не превратилась в осла? – настаивал Ого.
- Она слишком сильная, - ответила я. – Наверное.
- Так и есть, - согласился Финн. – Она скоро придет в себя – в любой момент.
Мы все посмотрели на тетю Бекк, сидящую с прямой спиной и пустым лицом среди багажа, будучи уверены, что Финн прав и она в любое мгновение может оправиться и забрать вожжи у Айвара.
Она не оправилась.
Когда время подошло к вечеру, тетя Бекк по-прежнему сидела на том же месте. Если мы заговаривали с ней, единственное, что она отвечала, было:
- Уверена, не знаю.
И то, только если повторить вопрос несколько раз.
Это пугало.
Тем временем мы преодолели еще несколько низких холмов, и здесь окружающее чувствовалось иначе. Зелень стала ярче, но, возможно, просто оттого, что дождь пошел сильнее. Когда мы приблизились к маленькой деревне, Финн промчался по ней прямо к женщине, несущей ведро к колодцу.
- Скажите, этой страной правит Леди Лоума? – спросил он.
- Нет, слава Богине, - был ответ. – Эта часть принадлежит королеве Море.
Мы все вздохнули с облегчением. Думаю, даже Мо. С этого момента мы ждали, что тетя Бекк придет в себя. Она не пришла. Она сидела на прежнем месте. Я начала всерьез тревожиться. Проблема состояла в том, что тетя Бекк, конечно же, заведовала деньгами. И, похоже, в повозке их не было нигде. Насколько я знала, никто из угрюмых людей Леди Лоумы их не нашел, но я не была уверена. Я спросила остальных, видели ли они, чтобы кто-нибудь потихоньку взял деньги, пока мы стояли на том обнесенном частоколом дворе. Все они думали, что нет.
- Я наблюдал как ястреб, - сказал Айвар. – Я даже знаю, куда они дели мой плащ. Я знаю, что увидел бы, если бы кто-нибудь взял кошелек. Он был довольно большой.
- Твоя тетя наверняка спрятала его, - сказал Финн.
- Да, но где? – спросила я.
С наступлением вечера нам необходимо было остановиться в постоялом дворе и купить что-нибудь поесть, но мы не могли, если не найдем деньги.
- Возможно, он был внутри того сыра, - предположил Ого.
Мне захотелось его стукнуть.
Мы пытались спросить тетю Бекк, где деньги, но она только рассеянно отвечала:
- Уверена, не знаю.
Это сводило с ума.
На закате я потеряла терпение. Прямо перед нами появился приличный с виду постоялый двор, а мы не могли купить там даже булочку. К этому времени я уже спрашивала тетю Бекк и вежливо, и доброжелательно, и громко, и мягко, и просто спрашивала. Я умасливала. Ого умолял. Финн молил ее. Айвар приказывал ей сказать нам. Потом он кричал. Ого пытался шептать ей на ухо. Ничто не сработало. Я велела Айвару остановить Мо и топнула ногой по каменистой улице.
- Бекк, - рявкнула я, - скажи, куда ты спрятала деньги, иначе я оттаскаю тебя за волосы!
Должно быть, я говорила похоже на мою мать, ее сестру, и она некоторым образом вернулась в детство. Она подняла взгляд:
- В корм для животных, конечно. И если ты дернешь мои волосы, я скажу бабуле.
Понимаете, Бекк и мою мать растила их бабушка.
Мальчики набросились на мешок с овсом Мо и начали запускать туда руки, будто играли в «Тяни на счастье». Прежде чем они успели весь его распотрошить, я схватила торбу – на всякий случай. И она оказалась гораздо тяжелее, чем должна бы быть. Тетя Бекк хитро поместила кошелек почти наверху так, чтобы он не распирал торбу. Бедняжке Мо приходилось есть вокруг него. Я торжествующе вытащила его:
- Вот он!
Теперь мы могли остановиться в постоялом дворе. Но чтобы заставить тетю поесть, или умыться, или лечь спать, мне приходилось разговаривать с ней тоном рассерженной сестры.
- Бекк, ешь свой суп, иначе я расскажу бабуле! – резко говорила я, и позже: - Бекк, немедленно начинай готовиться ко сну! – и наконец: - Бекк, ложись и спи, если не хочешь, чтобы тебе выдрали волосы!
К этому времени меня уже тошнило от своего резкого тона. Я так надеялась, что утром она проснется прежней взрослой личностью.
Она не проснулась.
Мне пришлось снова начать на нее рычать.
- Бекк, сними ночную рубашку. Бекк, надень носки, иначе будут неприятности! Сходи в сортир, Бекк, пока не обмочилась! Ешь кашу, Бекк! Бекк, поднимайся в повозку, иначе я отшлепаю тебя!
Финн с мальчиками наблюдали и слушали, грустно приоткрыв рты.
- Какое падение для великой Мудрой! – покачал головой Финн.
Это всё, о чем они трое могли думать. Мне пришлось оплачивать счет, и помнить о том, что надо спросить дорогу к Проливам Чарки. Хорошо еще, что хоть кто-то из нас об этом помнил.
Мне сообщили, что Проливы находятся на юго-восток отсюда. На большом перекрестке надо повернуть налево и держать курс на город Чаркпул, в котором находится паром. Пока мне объясняли, я представляла карту островов, которую всегда рисовал наш Наставник: упитанная Берника – с ровными краями наверху и внизу; и Галлис – длинный тонкий остров, отклоняющийся от нее на юго-восток. И я поняла, что нам немного осталось пройти. Я вежливо поблагодарила людей в постоялом дворе и вышла наружу, где Ого впрягал Мо в повозку. Тетя Бекк сидела на камне, а Айвар вышагивал туда-сюда перед ней. Мы боялись, что ей может взбрести в голову куда-нибудь уйти. Финн встревоженно стоял позади нее.
- Хорошие новости, - сообщила я им. – Похоже, до Чаркпула недалеко.
- А что мы будем делать, когда доберемся до Чаркпула? – спросил Айвар.
- Сядем на паром до Галлиса, - ответила я. – Пролив не слишком широкий.
И я надеялась, что как только мы ступим на другую землю, чары Леди Лоумы покинут тетю Бекк. Некоторая магия действует именно так.
- Но разве Чаркпул не порт? – спросил Айвар. – Мы можем там нанять корабль до Скарра, правильно? Не думаю, что у нас выйдет что-то хорошее с Бекк в таком состоянии. Думаю, мы должны вернуться домой.
Мы все открыли рты. Я чувствовала себя так, словно Айвар со всей силы ударил меня по голове. «Дом! – подумала я. – Скарр!» И я так жаждала поехать домой, что это причиняло боль. Мне хотелось запахов, еды, гор и безопасности. Туда, где я знала, как работает магия, где были правильные короли, а Мудриц почитали. Мне так сильно хотелось всего этого, что я едва не заплакала.
- Но, юный принц, разве мы не выполняем миссию? – произнес крайне встревоженный Финн.
Ого выглядел потрясенным:
- Хочешь сказать: сдаться? Мы не прошли еще и половины пути.
В этот момент Страшила сильно ударился о мои ноги. Я чуть не упала.
- Да, - сказал Айвар. – Я думаю, мы должны сдаться и вернуться домой. Мы всё равно ничего не достигнем без ведущей нас Мудрицы. Не смотри так, Ого. Ты просто хочешь вернуться на Логру, если сможешь. И ты не сможешь.