— Выпей немного кофе, Кети. Ты выглядишь усталой, — сказал он, и была нежная нотка в его голосе, которая заставила Клер внимательно на него посмотреть.
Её отец не был самым эмоциональным человеком, но сейчас он выглядел взволнованным, почти так-же взволнованным, как мама.
Папа выпил свой кофе, как воду после жаркого послеобеденного похода.Мама вяло добавила сливки и сахар, затем отхлебнула. Никто из нх не заговорил опять.
Майкл выскользнул из кухни с кружками кофе для остальных. Когда он вернулся, то закрыл дверь и прислонился к ней на минуту. Он выглядел белее кости, напряжённее чем в месяцы, пока проходило полное преобразование в вампира. Клер попыталась догадаться, что они ему сказали, что заставило его так выглядеть, и не смогла даже представить. Что-то плохое, нет что-то ужасное.
— Майкл, — сказала напряжённо Ева и кивнула в сторону родителей Клер. — Ещё кофе?
Он кивнул и двинулся от двери чтобы взять кофейник, но не успел донести его до стола, как дверь кухни распахнулась, и вошёл Мистер Бишоп со своей свитой.
Высокие и надменные, как королевские особы девятнадцатого века, трое вампиров осмотрели кухню. Двое были довольно молодыми и пугающими,но Мистер Бишоп был главным, здесь невозможно было ошибиться.Когда его взгляд упал на неё, Клер вздрогнула и повернулась назад к шипящей яичнице.
Вампир — женщина пересекла кухню и опустила свой палец в соус, который помешивал Шейн, потом медленно подняла палец к своим губам и обсосала его. Она смотрела на Шейна всё это время и Шейн смотрел на неё, что неприятно шокировало Клер.
— Так, теперь мы садимся обедать, — сказал Бишоп Майклу. — Ты будешь иметь удовольствие обслуживать нас, Майкл, и если твои маленькие друзья решат попробывать отравить меня, я выпущю твои кишки, и поверь мне, вампир может мучаться очень, очень долго, если я захочу.
Майкл сглотнул и кивнул.
Клер непроизвольно посмотрела на своих родителей, которые возможно не пропустили этого.
И они не пропустили.
— Простите? — Спросил отец Клер, и начал подниматься со своего стула. — Вы угрожаете этим детям?
Бишоп обратил свои холодные глаза на него, и Клер в отчаяньи подумала, может ли раскалённая железная сковородка, полная яиц, быть использована как действенное оружие против вампира. Её отец застыл на полпути.
Она почувствовала волну чего-то, прошедшую по комнате, глаза её родителей стали пустыми и нерешительными. Её отец тяжело опустился назад на свой стул.
— Больше никаких вопросов, я устаю от вашей болтовни.
Клер почувствовала прилив чистой чёрной ярости. Она хотела прыгнуть на злого старика и выцарапать его глаза. Единственная вещь, которая удерживала её в эти длинные пару секунд, был факт, что если она сорвется, все будут мертвы. Даже Майкл.
— Кофе? — Ева, с хрупким проблеском отчаяния в голосе, нарушила молчание.
Она выхватила кофейник у Майкла и набросилась на папу и маму Клер, как ангел мщения кофеина. Клер хотела бы знать, что её родители сделали бы с Евой, с её рисовой пудрой и чёрной помадой, и енотовидной подводкой для глаз, с её крашенными в чёрный цвет волосами, дразняще начёсанными в жёсткие шипы.
Опять же у неё был кофе и она улыбалась.
— Конечно, — сказала мама Клер,пытаясь тоже улыбнуться. — Спасибо дорогая. Так ты сказала что этот мужчина твой родственник? — Она бросила взгляд в сторону Бишопа, который выходил из кухни и направлялся к обеденному столу в гостинной. Красивый молодой вампир—мужчина,поймал взгляд Клер и подмигнул ей, и она торопливо перевела взгляд на Еву и своих родителей.
— Нет, — сказала Ева с вымученной радостью, — дальние родственники Майкла из Европы. Сливок?
— Яйца готовы, — сказала Клер и выключила горелку. Ева…
— Я надеюсь, у нас достаточно тарелок, — перебила ее Ева немного безумным голосом. — Иисус, я никогда не думала что скажу это, но где хороший китайский сервиз? Есть здесь хороший китайский сервиз?
— В смысле, тарелки без цыплят на краях? Да, здесь.
Шейн указал на посудный шкаф, на четыре фута выше Евы. Она сердито посмотрела на него.
— Не смотри на меня, я не буду это доставать. Я всё ещё раненный, ты знаешь.
Клер забыла об этом из за давления всех других обстоятельств, ему казалось полегчало, но он был только что из госпиталя. Вряд ли прошло достаточно времени, чтобы действительно оправиться от колотой раны, которая чуть не убила его.
Это была еще одна веская причина не гнать волну, если это не абсолютно необходимо, без Шейна их способность дать отпор была серьезно подорвана.
Ева забралась на прилавок, нашла тарелки и подала их вниз Клер. Когда это было проделано, Клер заняла место Шейна у плиты, мешая смесь с комками, которая должна была быть соусом. Она выглядела как гадость, от которой иностранцев вырвет.
— Эта девушка…, — сказала Клер Шейну.
— Какая девушка?
— Эта — ты знаешь. Здесь.
— Ты имеешь ввиду блондинистую кровопийцу?
— Да.
— Что насчёт неё?
— Она пялилась на тебя.
— Что я могу сказать? Возможно.
— Шейн, это не смешно. Я только… — ты должен быть осторожным.
— Я всегда осторожен.
Что было абсолютной ложью. Глаза Шейна впились в неё, и она почувствовала внутри всплеск жара, который поднимался вверх, чтобы разгореться на её щеках. Он медленно улыбнулся.
— Ревность?
— Может быть.
— Нет основания. Я люблю девушек с пульсом.
Он взял её руку и прижал нежно пальцы к запястью.
— Да,у тебя он определенно есть и бьётся довольно быстро.
— Я не шучу, Шейн.
— Я тоже.
Он шагнул ближе, и они были только на растоянии вздоха.
— Вампиры не встанут между нами.Ты веришь мне?
Она молча кивнула. Даже ради собственной жизни, она не смогла бы заставить себя произнести ни одного слова. Его глаза были темными, цвета тёмнокоричневого бархата, с тонкой кромкой золота. Она смотрела в эти глаза совсем недавно, но никогда не замечала, насколько они красивы.
Когда дверь снова открылась, Шейн отступил назад. Сначала Майкл повернулся к ним, прошептав извинение одними губами, затем встал перед родителями Клер.
— Мистер и Мисис Данвер, Мистер Бишоп хотел бы, чтобы вы присоединились к нему за обедом, — сказал он. — Но если вы торопитесь домой…
Если Майкл надеялся что они передумают, Клер могла сказать ему сразу, что этого не произойдёт. До тех пор, пока у её отца была идея, что вокруг происходит что то интересное, он не собирался поступать разумно. Конечно он поднялся на ноги, держа свою кофейную кружку.
— Вот я и позавтракаю. Никогда не пробовал приготовленную Клер яишницу. Кети? Ты идешь?
Безвыходное положение, беспомощно подумала Клер, но опять же, она была в такой-же плохой ситуации когда впервые приехала в Морганвиль. У неё не было никаких знаний или интуиции. Может это ей досталось по наследству от родителей, вместе со светлой кожей и слегка вьющимися волосами. Однако г—н Бишоп играл с их жизнями. И они боялись за нее.
Клер посмотрела, как её родители проследовали за Майклом в другую комнату, и затем помогла разложить яйца и бекон по красивым тарелкам от сервиза. Соусу в комках нельзя было помочь. Его налили в соусницу и понадеялись на лучшее, затем молча понесли это в столовую, которая, по правде, была уголком гостинной.
Клер была удивлена, как постоянно меняется настроение дома. Не только настроение людей в доме, а настроение самого дома. Прямо сейчас оно было тёмным, холодным, не предвещающим ничего хорошего. Почти враждебным. И все эти тёмные эмоции были направлены на вторгшихся вампиров.
Дом был обеспокоен и на страже. Устойчивая Викторианская мебель, казалось, стала меньше, сгорбилась и деформировалась, в ней не было ничего гостеприимного или тёплого. Даже свет, кажется, потускнел, и Клер могла чувствовать что то, почти чьё-то присутствие также, как чувствовала Майкла, когда он был пойман в ловушку в доме как призрак. Тонкие волоски на её теле встали дыбом, руки покрылись гусиной кожей.
Клер поставила яйца и бекон на деревянный стол и отступила назад. Никто не предложил ей, Еве или Шейну присесть, хотя за столом были свободные места. Она поймала взгляд Евы и ретировалась назад на кухню, радуясь избавлению. Майкл стоял у стола раскладывая еду по тарелкам. Обслуживал. Его лицо было бледным и напряжённым, холодный страх застыл в глазах, и, о Боже, если Майкл был в панике, здесь точно был повод всем сходить с ума.
Как только дверь кухни снова закрылась, Шейн схватил девушек за руки и потащил в дальний конец кухни.
— Правильно. — Прошептал он. — Атмосфера становится все более ужасной. Вы чувствуете это?
— Да, — выдохнула Ева. — Вау. Я думаю, что у этого дома есть зубы, он клацает ими прямо сейчас, вы должны признать, что это круто.
— Крутизна не приведёт нас никуда. Клер?
— Что? — Она тупо смотрела на него в течение двух секунд, потом сказала, — О. Правильно. Да. Я еще раз позвоню Амелии
Она выловила мобильник из своего кармана. Он был новеньким и доставили его с парой важных телефонных номеров, загруженных заранее. Один из них — первый в быстром наборе, фактически был контактным телефоном Амелии, основательницы Морганвилля.
Глава вампиров. Босс Клер, вроде того. В Морганвилле, техническим термином было слово «Патрон», но Клер,с самого начала знала, что это означает только более вежливое обозначение слова «Хозяин».
Звонок опять переключился на голосовую почту. Клер оставила ещё одно торопливое, на половину отчаянное сообщение, «придите, пожалуста, в дом Глассов, нам нужна ваша помощь» и повесила трубку, затем с грустью посмотрела на Еву, которая вздохнула, взяла телефон и набрала другой номер.
— Да, привет, — сказала она, когда кто то ответил ей. — Позвольте мне поговорить с боссом. — Продолжительная пауза и Ева выглядела так, как будто пыталась решиться на что-то реально неприятное. — Оливер. Это Ева. Не утруждай себя рассказом, как тебе приятно услышать мой голос, потому что это не правда. И это деловой разговор, поэтому прибереги комплименты для кого-нибудь другого. Подожди…
Ева протянула телефон Клер.
Нахмурившись, Клер одними губами произнесла, — ты уверенна? — Ева кивнула и сделала характерный жест, поднеся большой и маленький палец, как трубку, к своему уху.
Клер неохотно взяла телефон.
— Оливер? — произнесла она.
На другом конце линии Клер услышала низкий ленивый смешок.
— Ну хорошо,сказал он . — Владелец «Точки Сбора», местного кафе, имел тёплый тембр голоса, который заставил её подумать, когда она впервые встретила его, что он всего лишь приятный парень.
— Хотя это не так много, Ева не хочет со мной разговаривать, но тебе я скажу —мне приятно, что ты обращаешься ко мне в момент опасности. Это такой момент, я правильно понял, а не приглашение пообщаться?
— Кое-кто находится здесь, — сказала Клер так тихо, как могла. — В доме.
Теплота исчезла из голоса Оливера, остлось острое раздражение.
— Тогда звони в полицию, если у тебя грабители. Я не твоя служба охраны. Это дом Майкла. Майкл может…
— Майкл ничего не может с этим поделать, и я не думаю, что нам следует звонить копам. Этот мужчина, он сказал, что его зовут мистер Бишоп. Он хочет говорить с Амелией, но я не могу дозвониться…
Оливер прервал её.
— Держись от него подальше, — сказал он, и его голос повысился до визгливых нот. — Не делай ничего. Не говори ничего. Скажи своим друзьям тоже самое, особенно Майклу, ок? Это намного сильнее каждого из вас. Я найду Амелию. Делайте, как он говорит, что бы это ни было, пока мы не приедем.
И Оливер положил трубку. Клер моргнула на умерший телефон, пожала плечами и посмотрела на своих друзей.
— Он сказал делать то, что мы уже делаем. Выполнять приказы и ждать помощи.
— Фантастический совет, усмехнулся Шейн. — Напомни мне держать про запас под раковиной ручной комплект для убийства вампиров,для такого случая как этот.
— С нами всё будет в порядке, — сказала Ева. — У Клер браслет.
Она схватила запястье Клер и подняла его, показывая ненавязчиво блестящий индентификационный браслет с символом Амелии на нём, вместо имени. Это идентифицировало её как собственность того, кто подписал договор: в обмен на жизнь тело и душу дает определённые виды защиты и возмещения. Клер не хотела делать этого, но это оказалось единственным способом гарантировать безопасность её друзьям. Особенно Шейну, который уже был на плохом счету у вампиров.
Она знала, что браслет может принести свою собственную опасность. Но хотя бы он обязывал Амелию (а может и Оливера) придти на её защиту, против других вампиров.
В теории.
Клер засунула телефон в свой карман. Шейн взял её руки в свои и чуть потёр костяшки пальцев, нежный успокаивающий жест заставил её почувствовать себя хотя бы немного в безопасности, хотя бы на миг.
— Мы пройдём через это, — сказал он.
Но Клер вздрогнула и когда он попытался поцеловать её, слегка прикоснулась рукой к его животу.
— Тебе больно? — спросила она.
— Только когда двигаюсь. Когда ты стала такой?"
— Пять минут назад. — Она закатила свои глаза, подыгрывая, но она была обеспокоена.
Согласно законам Морганвилля, Шейн был запретной зоной для вампиров во время выздоровления. Больничный браслет до сих был на его запястье, светящийся белый пластик с большим красным крестом на нём, гарантируя, что каждый кровопийца будет знать, что с ним не честно играть.
Если б их посетители играли по правилам. Мистер Бишоп таким не являлся. Он был не Морганвилльским вампиром. Он был чем-то другим.