Глава 13. Настоящий Салазар
Две недели друзья не высовывались. Всё свободное время они изучали разные заклинания, занимались с дракончиками и строили планы по оправданию Слизерина. За это время они научили своих питомцев не только приносить письма и мелкие вещи, но и петь. Обнаружился этот талант дракончиков неожиданно: как-то вечером, сидя у камина, Тедди наблюдал, как друзья спорят относительно какой-то фразы в дневнике Основателя. Мальчику стало скучно, и он стал напевать под нос одну из песенок, что пел отец, когда он был совсем маленьким. Его королева какое-то время просто прислушивалась, а потом стала издавать трели, которые идеально вплетались в музыкальный настрой песни. Друзья, прервавшись на полуслове, в восхищении посмотрели на этот дуэт. Тедди смущённо замолчал, но ребята попросили петь дальше, и теперь мальчику «подпевали» уже все три дракончика. И это было красиво! Просто невероятно красиво!!!
Сегодня был день рождения Итона, и ребята, заказав с помощью стола сладостей, вовсю отмечали эту знаменательную дату.
- О, Лили! - развернув подарок от сестры - тёмно-синий шарф с вышитой серебряной змеёй, хлопнул себя по лбу парень.
- Она забыла, что наш цвет - зелёный? - посмотрел на красивый подарок Лоренц.
- Нет, - замотал головой друг, - Я больше предпочитаю синие тона, и Лили об этом знает, но я не о том. Лили отлично пишет, а её мама работает в издательстве! Мы можем копировать некоторые страницы дневников Слизерина, и отослать Лили, а она обязательно найдёт способ убедить тётю Сандру разместить в «Придире» статью о Слизерине!
- «Придира»? - задумчиво переспросил блондин, - Что ж, хорошая мысль. Журнал вся Англия читает ещё похлещи «Пророка». А кто твоя тётя?
- «Сова», - улыбнулся мальчик.
- Ну тогда я спокоен. Сову уважают все, и ей верят, - серьёзно кивнул Малфой.
- Осталось только найти нужное заклятие, чтобы сделать копии, - напомнил Тедди.
- Ничего, я знаю, что оно относится к чарам, - в глазах Итона заплясали бесята, - Спросим во вторник у Флитвика. Деда Гил всё равно передавал профессору привет, так что он не откажет. А откажет, я отправлю Малышку, она быстро принесёт ответ от деда.
Так и решили. Конечно, можно было дождаться каникул и рассказать свою идею Лили и Лоре с глазу на глаз, но им просто не терпелось как можно раньше рассказать людям правду.
* * *
Как только закончился урок заклинаний, друзья подошли к профессору.
- Вы что-то хотели, молодые люди? - спросил Флитвик, закрывая журнал.
- Профессор, не могли бы вы рассказать о заклинании, с помощью которого можно делать копии страниц, нам очень нужно, - попросил Итон.
- Мистер Блек, это заклятие изучается только в середине третьего курса, вам просто не хватит опыта и силы на него, - грустно посмотрел на мальчика Флитвик, - Если хотите, попросите старших товарищей, либо придите с книгой ко мне - я помогу.
- Профессор, пожалуйста, - мальчик вытащил палочку, огляделся и, указав на свой учебник, лежащий на парте, уверенно произнёс, - Акцио книга!
Учебник взмыл в воздух и мгновенно оказался в руках парня. Флитвик чуть не упал со стула, поражённый способностями мальчика (заклинание, как-никак, изучалось только на 4 курсе!).
- 20 баллов Слизерину! Потрясающе, молодой человек, просто потрясающе! - пропищал профессор, во все глаза смотря на мальчика, - Но кто обучал вас?
- Мой деда, - улыбнулся мальчик.
- И как его зовут? Возможно, я его знаю, - спросил Флитвик.
- Гил, - ответил Итон, - Гильберт Дистон.
- КТО?!!! - профессор всё-таки грохнулся со стула и застонал, ударившись затылком о каменный пол.
- Профессор! - ребята кинулись к Флитвику. Но, похоже, тот не очень сильно пострадал. Сев и потирая затылок, профессор посмотрел снизу вверх на мальчика:
- Я правильно расслышал, мистер Блек, ваш дед - профессор Дистон? - пропищал Флитвик.
- Да, - кивнул Итон, - Он говорил, что знает вас, и что вы - его лучший ученик. Я хотел написать ему, но я боюсь, что на словах не пойму заклинание, вот и попросил вас…
- Конечно, я помогу вам, - заверил его профессор, - Приходите сегодня после ужина, я буду вас всех ждать.
- Спасибо, профессор, - хором произнесли друзья. Попрощавшись до вечера, они отправились на обед, а профессор ещё долго восхищённо смотрел на дверь.
* * *
К удивлению Флитвика, не только Итон, но и его друзья всего за несколько дней довольно неплохо освоили чары. Подумав, он предложил мальчикам раз в неделю заниматься дополнительно. К его радости, ребята согласились.
А утром в субботу Малышка унесла копии нескольких страниц дневника в дом Блеков, где Лили и Лорана вместе с гостившей у них Адой в шоке читали письмо, поясняющее, каким образом дневник оказался у Итона и его школьных друзей.
* * *
- Мама, мама!
Сандра и Гермиона накрывали на стол, когда в гостиную вбежали девочки, неся какие-то бумаги.
- Что у вас могло случиться? - посмотрела Сандра на взволнованную дочь.
- Итон! Он нашёл дневник Слизерина!
- ЧТО?! - к ужину как раз спустились мужчины, и отлично услышали слова Лили.
- Он хочет, чтобы я написала статью о том, какой Слизерин на самом деле! Здесь столько всего! - возбуждённо потрясла пергаментами девочка.
- Так, пусть мама сначала закончит, иначе ужин остынет, - взял ситуацию в свои руки Гарри, - Со Слизерином разберёмся после ужина. Лучше помогите Герми и Сандре, - посмотрел он на девочек, - А когда поедим, Северус прочтёт то, что прислал Итон, вслух, согласны?
Девочки кивнули. Лили положила бумаги на стол, и все трое убежали на кухню за чашками и столовыми приборами.
После ужина, когда девочки буквально уже прыгали от нетерпения, Северус взял пергаменты и прочитал их вслух, отметив, что Итон выучился новому довольно полезному заклинанию копирования. То, что дневник был подлинный, зельевар не сомневался: Итон на первом листке нарисовал герб, который был на обложке, а мало кто знал, какой именно герб был у семьи Слизеринов, да и сам дневник был на смеси латинского и английского языков, что было весьма характерно для времён Основателей. А одна фраза была, похоже, на перселтанге. Приглядевшись, Северус заметил перевод, сделанный сверху карандашом почерком Итона. Просмотрев ещё раз листки, он заметил, что и латинские фразы и слова тоже переведены. Но, Мерлин, откуда Итон знает эти языки?!
- Невероятно, - когда Северус дочитал, произнесла Сандра, - Его же просто оклеветали! Мир должен узнать правду!
- Мам, ты ведь напишешь об этом? - с надеждой спросила Лили.
- Нет, мы напишем вместе, - улыбнулась дочери Сандра.
- Правда?
- Да, - усмехнулась женщина при виде восторга ни лице девочки, - Тем более, Итон просил именно тебя, так что я буду только помогать.
- О, не забудь выбрать себе псевдоним, - подмигнул дочери Гарри.
- Обязательно, папа, - засияла девочка.
- Удачи со статьёй, - улыбнулся племяннице и Сандре Драко.
- Вы к ближайшему выпуску успеете? - посмотрел на них Северус.
- Ещё бы, - самодовольно улыбнулась женщина, - Лили, Лора, Ада, пойдёмте. Чем больше народу, тем лучше статья, - и, забрав девочек и копии страниц дневника, Сандра направилась наверх.
* * *
В воскресенье во время завтрака в зал влетели совы с письмами из дома, «Воскресным пророком», свежим выпуском «Ведьмополитена» и «Придиры», да и с другими газетами и журналами, которые выписывали студенты и профессора.
- Неужели они так быстро? - удивился Итон, когда перед ним села Сели.
Маленькая сова с огромным трудом смогла принести тяжёлый и достаточно толстый журнал, свёрнутый в трубку. Сам мальчик ничего не выписывал, как и Тедди, а вот Лоренцу каждый день присылали «Пророк»: лорд Малфой считал, что его наследник должен разбираться во всём, что происходит в магическом мире.
- Давай, открывай, - поторопил блондин.
Все трое склонились над журналом. В зале раздался чей-то удивлённый возглас: видать, кто-то уже начал читать статью. Наконец, ребята нашли нужную статью и углубились в чтение:
«Всё ли мы знаем о великом Салазаре Слизерине?
Несколько дней назад к нам в редакцию неизвестный прислал копии страниц дневника самого Слизерина. Эксперт, к которому мы обратились, установил подлинность рукописи и помог её перевести. Дело в том, что дневник в основном написан на латыни, но есть и фразы на перселтанге, что позволило сказать, что человек, приславший копии, более чем вероятно, имеет на руках артефакт, которому просто нет цены.
Итак, что мы знаем о самом Основателе из курса истории, из книг и учебников? Что он был сильным тёмным волшебником, что он очень вспыльчив, злопамятен, несдержан… Он ненавидит маглорождённых и маглов, разругался с друзьями, оставил в школе василиска для убийства детей маглов, запустил в Запретный лес множество разных тварей…
Но если это неправда? Если нас всех просто обманывали, показывая лишь то, что считали нужным? Представим всего на один миг, что Слизерин не был таким, каким его рисуют, что его просто-напросто оклеветали.
«Руководство строительством взял на себя Годрик. Хельга выпросила для своего факультета место у кухни, себе и Ровене он выбрал по башне, а мне… предложил подземелья…» - это первые записи, которые мы расшифровали. Согласитесь, если Гриффиндор цеплялся из последних сил за старую дружбу, как говорится в «Истории Хогвартса», то почему до этого сам определил факультету Слизерин место в подземелье, а не в одной из башен? Почему не предложил «другу» самому выбрать?
А следующие слова дневника никак не подтверждают версию невыносимого характера четвёртого Основателя: «Я согласился. В конце концов, здесь не так уж и плохо, да и мои ученики будут в относительной безопасности в случае нападения на школу. Я настоял, что строительство подземелий буду вести без чей-либо помощи: не хочу, чтобы всем стал известен план лабиринта и где я спрятал комнаты своих студентов… И надо сделать из замка запасные ходы: вряд ли Годрик подумает об этом, он никогда не просчитывает свои действия наперёд, и всегда сломя голову мчится в бой, не думая о других…». Как мы видим, Салазар заботился в первую очередь о безопасности тех, кто будет жить в замке. А как же василиск? - спросите вы. В тех отрывках, которые нам прислали, к сожалению, ничего не говориться о Тайной комнате. Но, возможно, Слизерин оставил змею что-то охранять или тоже для защиты замка и его обитателей, а нападения, имевшие место, лежат на совести лишь Того-кого-до-сих-пор-нельзя-называть? Ведь, как известно, Лорд был наследником Слизерина, и змея просто обязана была подчиниться ему.
Мы постараемся разобраться и узнать правду о Слизерине и других Основателях. Если у вас есть старинные летописи, исторические книги, где Основатели показаны в непривычном свете, дневники их и их учеников, наша редакция будет очень благодарна за присланные копии. И мы постараемся найти того, кто прислал страницы дневника Слизерина (если вы читаете эту статью, то, пожалуйста, свяжитесь с нами, или пришлите свои комментарии к статье и новые страницы, - мы будем очень признательны).
В поисках истины, Лилия, Сова, Книжный червь и Дитя Смерти».
- Вау, да они целый цикл статей решили создать, - оценил Люпин, - «Настоящая история или что от нас скрыли?».
- Прикольное название, надо предложить им так и назвать свои статьи, - заинтересованно посмотрел на друга Итон.
- А кто писал? - спросил Лоренц, - То есть, я понял, что это твоя тётя и сестра, а кто последние двое?
- Лора - она действительно не может и дня прожить без книг, - усмехнулся шатен, - И, скорее всего, Ада. Наверно, она сейчас у нас в гостях, и тоже помогала со статьёй. Так что теперь у нас дома целая армия журналистов, которая скоро оккупирует все книжные магазины в поисках старинных книг и летописей времён Основателей.
- Круто, - прокомментировал Тедди, оглядывая зал, - О, глядите, а учителя-то подавленны. Наверняка им и в голову не приходило, что у монетки может быть две стороны.
- Ага, и директор какой-то недовольный, - кинул Малфой быстрый взгляд на Дамблдора.
- А с чего ему быть довольным, когда кто-то посмел затронуть святое: показать недостатки Гриффиндора и открыть людям правду о Слизерине? - хмыкнул Итон, - Да и нашим не нравится статья, - кивнул он на старшекурсников, где очень хмурый Хэррис о чём-то беседовал с однокурсниками, - Представьте, какого им: всю жизнь боготворить и подражать человеку, который, оказывается, был в жизни совсем не таким, как рассказывали родители?
- И гриффы недовольны, - полностью оценив обстановку, сказал Люпин, - На их кумира статья бросила тень. А вот райвенкловцы и хаффлпаффцы заинтересованы. Держу пари, они, даже если директор запретит журнал, будут ждать и читать все статьи цикла, сколько бы их не было.
Ещё раз оглядев зал, довольная троица отправилась на улицу. Погода хорошая, за последнюю неделю выпало достаточно много снега, а они в своих подземельях скоро совсем отвыкнут от солнечного света, так что давно пора было проветриться.
Глава 14. Знакомство с семьёй Блеков
Лоренц очень удивился, когда отец всё-таки позволил поехать на каникулы к другу. Конечно, дед Итона давно написал, что обо всём договорился, но… наверно, он просто не решался в это поверить.
- Лоренц, ты где? - кто-то задевает его плечо.
Обернувшись, мальчик видит ухмыляющегося друга.
- Что, всё ещё не веришь, что едешь с нами? - буквально читает его мысли Итон.
- Твой дед - волшебник, - кивнул блондин.
- Алло, ты сам в школе магии, - усмехнулся Тедди.
- Да я не об этом, - отмахнулся Лоренц.
Но друзья, похоже, и так всё поняли, поэтому лишь негромко рассмеялись, дружески похлопав его по спине. Неожиданно блондин замечает взгляд, направленный в их сторону. Дэвид? Он что, действительно завидует их дружбе? Или хочет в их компанию? С помощью Хэта блондин показал друзьям Флинта. Итон и Тедди удивлённо повернулись к другу.
- Думаю, стоит присмотреться к нему, - прошептал Тедди, которому явно стало жалко однокурсника, сидящего с таким жалобным видом.
- После каникул, - кивнул Итон, - Пошлите, нам надо ещё решить, что взять с собой, а то не успеем собраться.
И все трое покинули зал, провожаемые взглядами трёх волшебников. Кроме Дэвида, с троицы не сводил задумчивого и не предвещающего ничего хорошего взгляда директор, а также Бёрн, которому показалось, что его подопечные опять что-то задумали.
* * *
Почти все вещи друзья оставили в школе. Взяли лишь необходимую одежду, мантию-невидимку, книгу Итона по ЗОТИ, полную копию всех дневников Основателя (оригиналы они не рискнули вывозить из Хогвартса, справедливо полагая, что в замке они будут в большей безопасности) и копии нескольких книг по зельям и тёмной магии (Итон сделал их в качестве подарка крёстному, отцу и деду, а заодно и отцу Тедди).
Зайдя в вагон, ребята заняли первое попавшееся купе. Но не успел Итон закрыть его, как к ним протиснулся Флинт.
- Не возражаете?
Друзья переглянулись, но кивнули, разрешая однокурснику остаться.
- А где ваши вещи? - задал интересующий вопрос Дэвид: на платформе он не видел, чтобы эти трое несли чемоданы и клетки. А сейчас он только убедился, что кроме небольшой сумки, висевшей на плече у Блека, у всех троих больше ничего и не было.
- А зачем таскать вещи туда-сюда, мы ведь всё равно вернёмся? - вопросом на вопрос ответил Лоренц. Благодаря чарам на сумке Итона, они запихали туда всё, что решили взять с собой. Дракончики сейчас спокойно спали под мантией у груди своих людей, филин блондина остался в школе, а Малышка Итона улетела домой ещё вчера вечером. Как сказал друг, дома они не держали сов в клетках: клетки нужны были лишь для путешествий, да и то не всегда.
- Вы всё-таки вернётесь? - невольно выдал себя Флинт.
- Прости? - посмотрел на него Малфой, из-за чего парень густо покраснел и попытался выкрутиться:
- Я просто… думал…
- Скажи правду, - Итон так посмотрел на однокурсника, что тому сразу стало ясно, что если он сейчас соврёт, то уже никогда парни ему не поверят, и его мечта стать им другом окончательно будет потеряна.