Жестокое пари - Чейз Бекки 21 стр.


- Джин, – выдохнул он, когда губы Джинни на миг отстранились.

- Silencio, – усмехнулась она, снова потянувшись к нему.

*

Гермиона спустилась по лестнице и взглянула на часы в гостиной. Те показывали полночь. Сразу после прощания с Драко она вернулась в замок, но так и не пошла на оставшиеся занятия. Гермиона чувствовала себя совершенно разбитой и до самого вечера пролежала в кровати. Затем ее сморил сон, и она чуть не пропустила время встречи – сказывалась хроническая усталость.

«Почему я все время такая вялая?» – подумала она, прокравшись к двери с портретом. Полная Дама стала жаловаться, что ее разбудили, но Гермиона ее проигнорировала. Стараясь не шуметь, она спустилась из гриффиндорской башни и поспешила к нужному коридору. По дороге она нервно теребила медальон, который перед выходом надела на шею. «Какие тайны ты скрываешь?» – думала Гермиона, опуская глаза к серебряному дракону. Путь до выручай-комнаты она проделала без происшествий. Кованая дверь проявилась, как только Гермиона подошла к стене. С нервно колотящимся сердцем, она повернула резную ручку и сделала шаг вперед. На этот раз комната предстала перед ней маленьким кабинетом с парой кресел в углах и уютным диваном посередине. Драко уже ждал внутри.

- Привет, – улыбнулась она.

- Привет, – на его губах появилась ответная улыбка. – У меня очень мало времени, – добавил он поспешно. – Прости…

Гермиона нахмурилась:

- Обязательно все время напоминать мне об этом?

- Не злись…

- Я не злюсь, – фыркнула она. – Давай поговорим о деле, раз у тебя так мало времени, – добавила гриффиндорка с сарказмом. – Откуда у Томаса медальон?

- В этом-то и вся загадка, – нахмурился Драко, стараясь не обращать внимания на ее язвительный тон. – Он утверждает, что украшение было у него с самого рождения. Он получил его в подарок от отца.

- Не может быть! – Гермиона тут же забыла обиду – победило природное любопытство. – Возможно, кто-то сделал копию?

- Их было всего два.

- Может, он просто похож? – не сдавалась она.

- Грейнджер, это точно ТОТ ЖЕ САМЫЙ медальон, – раздраженно повторил Драко. – Один из двух. Или ты думаешь, я не узнаю собственную работу?

- Кажется, я поняла… – прошептала Гермиона. – Скажи мне, что может объяснить появление двух одинаковых предметов в одном месте?

- Ты это о чем?

- Название «маховик времени» тебе ни о чем не говорит?

- Хочешь сказать, что украшение переместили?

- Да, – кивнула Гермиона. – И если он получил его от отца… Его отец – Пожиратель! Может, он убьет меня? В будущем… А медальон заберет себе, как трофей? А потом, используя маховик времени, отправит драгоценность сюда.

- Хватит гадать, – поморщился Малфой. – Это слишком сложно. Да и зачем отправлять медальон в прошлое?

- Чтобы никто не догадался – откуда он…

- Это легко проверить. Если украшение попадет к отцу Томаса в будущем, то оно будет с теми изменениями, которые с ним произойдут в прошлом.

- Ты это о чем?

- Я точно видел, что на нем нет никаких гравировок, – пояснил Драко. – Но, если мы сейчас ее сделаем…

Он достал из кармана волшебную палочку и потянулся к дракончику, висевшему на шее Гермионы.

- Если у Томаса твой медальон, то на нем будет эта надпись.

Комнату озарило золотистое сияние, и на серебряной поверхности украшения появились слова: «Primum vivere».*

- Но это может быть и твой медальон, – Гермиона достала свою волшебную палочку.

- Только не пиши на нем «Г.А.В.Н.Э», – попросил Малфой, стараясь сдержать смешок.

- Как остроумно, – огрызнулась Гермиона и вывела «Tempus tantum nostrum est».** – Завтра я проверю медальон Томаса.

- Интересно, как? Учитывая, что мальчишка тебя к себе не подпускает.

- А я его оглушу, – в тон ему фыркнула Гермиона.

Драко улыбнулся. Некоторое время он молча смотрел на нее, а потом улыбка сползла с его лица.

- Мне пора.

- Тогда уходи, – с напускным равнодушием заявила Гермиона.

- Не злись.

- Даже не обнимешь меня на прощание?

- Боюсь, что это существенно затруднит мой уход, – признался Драко с горькой усмешкой.

- Прекрасно! Тогда я уйду первая, чтобы не доставлять тебе излишних проблем!

Она рванулась в коридор, в глубине души надеясь, что он бросится следом за ней. Но Драко остался в комнате. Кованая дверь медленно трансформировалась в стену, и Гермиона всхлипнула, прислонившись лбом к холодному камню.

- Ты мне нужен, – прошептала она в отчаянии. – Нужен!

С другой стороны стены Малфой обессилено оперся спиной о дверь. Противоречивые желания разрывали его. Он знал, что ДОЛЖЕН уйти, но Мерлин свидетель – как же тяжело было это сделать! Драко развернулся и со злостью заехал в стену кулаком.

- Мерлин, дай мне сил это выдержать, – шепотом попросил он.

Комментарий к Глава 21 * – Прежде всего – жить (лат).

- Только время принадлежит нам (лат).

====== Глава 22 ======

Джинни проснулась, когда Гарри, лежавший рядом, нервно дернулся во сне. И тут же потянулась к столику за волшебной палочкой.

- Lumos.

Гарри тихо застонал. Его лицо исказила гримаса ужаса.

Он видел густой туман, который обволакивал все вокруг. В центре этой мутной пелены образовалась воронка, и у Гарри начался озноб – он снова увидел Джинни, которую затягивало внутрь. Он пытался броситься к ней, но ноги словно онемели. Слезы бессилия и ярости катились по щекам, но Гарри ничего не мог поделать – Джинни исчезла в тумане.

- Нет! – закричал он, не узнавая звука собственного голоса.

Туман с каждым мгновением становился плотнее. Его сгустки проникали в легкие, Гарри чувствовал, что ему не хватает воздуха. Он закрыл глаза, а когда открыл – перед ним возникла фигура крестного. Вслед за Джинни воронка стала медленно затягивать Сириуса.

- Нет! – снова закричал Гарри.

Тот взглянул на него и покачал головой, предостерегая: «Не двигайся». Гарри рванулся вперед, чтобы спасти крестного, но его тело словно вросло в землю. Сириуса затянуло внутрь, и Гарри бессильно опустил голову. В тумане стали вырисовываться фигуры в темных длинных мантиях и блестящих масках. Пожиратели медленно выходили из густой пелены и направлялись к нему.

- Ты – следующий, – зашипел один из них.

– Гарри Поттер! – закричала другая темная фигура.

Шрам резанула тупая боль, и он инстинктивно вскинул руки к лицу.

- Гарри, проснись, – Джинни отчаянно трясла его за плечо. – Тебе приснился кошмар?

Он распахнул глаза и прижал ладонь ко лбу.

- У тебя опять болел шрам? – прошептала Джинни.

- Нет, – Гарри отдернул руку. – Это просто сон.

- Хвала Мерлину, – она положила голову ему на плечо. – Nox.

Джинни отложила палочку в сторону и в навалившейся темноте почувствовала, как Гарри резко сжал ее плечо, притягивая к себе. «Что-то случилось, – подумала Джинни, обнимая его за шею. – Утром я обязательно расспрошу его…»

*

Всю ночь Гермиона практически не спала, ворочаясь с боку на бок, и лишь под утро ее сморил сон. Когда магический будильник тихонько зазвонил, она с трудом открыла глаза и, сев в кровати, тут же прикрыла рот ладонью, почувствовав спазм в горле. Отбросив одеяло, Гермиона подбежала к окну и резким движением распахнула ставни. Холодный воздух ворвался в помещение, она сделала глубокий вдох. Это помогло – тошнота стала медленно отступать. «Нужно будет сходить к мадам Помфри, – подумала Гермиона, облегченно переведя дыхание. – Попрошу у нее какое-нибудь зелье». Наспех одевшись, она спустилась из башни в учебную часть. Томаса она нашла у кабинета Зельеварения. Первокурсник стоял в центре компании друзей и, судя по их веселым лицам, рассказывал какую-то забавную историю. Гермиона приблизилась.

- Том, подойди ко мне, пожалуйста.

Он повернулся к ней с недовольным выражением лица, но огрызаться не стал. Видимо, на его поведении сказывалось отсутствие опеки Малфоя – Блейз и уж тем более Миллисента особо не церемонились.

- Покажи мне свой медальон, – тоном, не терпящим возражений, заявила Гермиона.

- Это еще зачем? – поморщился Мелифлуа.

- Покажи!

- Почему я должен слушаться какую-то гряз…

- Выбирай выражения! – Гермиона нахмурилась и протянула к нему руку. – Я жду.

- Ничего я не покажу! – ощетинился мальчишка.

- Значит, Сара была права, – махнула рукой Гермиона, стараясь придать голосу равнодушный тон. – Изумруд там поддельный.

- Поддельный? – возмущенно взвизгнул Томас. – Да откуда эта грязнокровка разбирается в драгоценностях?

Мальчишка ослабил узел галстука, расстегнул пуговицу на воротнике и потянул медальон за цепочку. На Гермиону снова взглянул знакомый зеленый глаз серебряного дракона.

- Видела? – хвастливо задрал нос слизеринец, повертев украшение перед ее лицом. – Это – изумруд! И он очень дорогой…

Гермиона его не слушала – глаза были прикованы к витой надписи, тянувшейся через изгибающийся хвост дракона.

- Давно здесь эта гравировка? – спросила она шепотом.

- Надпись? – удивился мальчишка. – Она была здесь всегда.

- Ты уверен?

- Конечно, я уверен, – поморщился Томас, пряча украшение. – Так что скажи Вудли, что она ничего не понимает в драгоценностях, – гордо задрав голову, он вернулся к друзьям, которые терпеливо ждали его у кабинета.

Гермиона машинально проводила его взглядом, а потом задумалась. Она не ожидала, что на медальоне окажется эта надпись. Вернувшись в свою комнату, Гермиона достала сквозное зеркало:

- Драко Малфой.

- Проверила? – поинтересовался он, едва появившись в зеркале.

- «Tempus tantum nostrum est».

- Раз у него мой медальон, – размышлял Драко вслух. – Получается, что отец Томаса убьет не тебя, а меня.

- Не говори так! Ты можешь просто потерять его… Или подарить сам…

- Грейнджер, – усмехнулся Драко, покачав головой. – Ну зачем мне дарить Мелифлуа это украшение?

- Этому может быть сотня объяснений! – продолжала настаивать Гермиона.

- Предложи хоть одно.

Она открыла рот, но так и не нашлась что ответить. Малфой посмотрел на ее испуганное лицо и расхохотался:

- Прекрати хоронить меня раньше времени!

- Я не хороню, – буркнула она, отворачиваясь, чтобы Драко не увидел слезы в ее глазах.

Малфой некоторое время помолчал, а потом добавил задумчивым голосом:

- Мы так увлеклись медальоном, что не ответили на главный вопрос…

- Какой?

- Не знаю в настоящем или будущем… Но зачем Мелифлуа вообще понадобился мой медальон?

Гермиона задумалась.

*

Когда Джинни проснулась второй раз, Гарри в комнате не было. Она нашла его в гостиной в любимом кресле. Потягивая кофе, Гарри изучал «Ежедневный пророк».

- Привет, – улыбнулась Джинни, с комфортом устраиваясь на его коленях. – Ты опять сбежал от меня?

- Ты так сладко спала, что я не решился разбудить.

Она прихлебнула кофе из его чашки. Гарри с довольным выражением лица наблюдал за ней. О ночном кошмаре вспоминать не хотелось. Закрыв глаза, он потянулся, и в этот самый момент накатила волна острой боли. Охнув, Гарри попытался встать, но его ноги не слушались. Судорожно сжав зубы, Гарри попытался сдержать рвавшийся наружу крик, но не сумел. Шрам взорвался пульсирующей болью.

- Нет! – воскликнул Гарри, теряя сознание.

На него навалились темнота и холодный туман. Из мрака выплывали унылые каменные стены и окружали его со всех сторон. Гарри видел ссутулившиеся фигуры в лохмотьях, прикованные к стенам толстыми цепями. Они не подавали признаков жизни, но едва их кандалы начали взрываться, разбрасывая металлические осколки в разные стороны, фигуры зашевелились – медленно поднимались с пола и двигались к центру. На лицах застыли довольные улыбки, некоторые из недавних пленников не могли сдержать смех. Громче всех хохотала темноволосая женщина, лицо которой показалось Гарри подозрительно знакомым. Потом юноша вспомнил, что он уже видел ее раньше на семейных фотографиях у Сириуса. «Беллатриса Лестрейндж!» – пронеслось у него в голове. Пожирательница протянула вперед руку, и он увидел на ней Черную метку.

- Мой Лорд! – прокричала женщина, падая на колени.

- Гарри, очнись! – воскликнула Джинни, яростно тряся его за плечи.

Он открыл глаза и увидел, что лежит на полу. Следом за Джинни над ним склонилось обеспокоенное лицо Сириуса:

- Что ты видел?

- Он призывает их, – прошептал Гарри. – И он сейчас очень счастлив…

*

Всю следующую неделю Гермиона подкладывала кусочки безоара в пищу, но тошнота не отступала. «Когда только они умудряются подсовывать мне штучки близнецов Уизли?» – думала она, косясь на довольных первокурсников, которых болезненный вид старосты лишь позабавил. Томас Мелифлуа прошмыгнул мимо гриффиндорского стола, и мысли Гермионы вернулись к медальону. В библиотеке она нашла целую подшивку журналов со светской хроникой, где были статьи о семье мальчика. Кроме того, что ветвь Мелифлуа есть на фамильном древе Блэков, ничего нового и ценного Гермиона так и не узнала. В статьях было много ненужной информации – о том, что Розамунда Мелифлуа (бабушка Томаса) потрясающе готовит вишневый грог (и приводился рецепт), а Тадеуш Мелифлуа (родоначальник этой ветви) в молодости был прекрасным музыкантом. В одном из номеров приводилось скандальное интервью целительницы, которая специализировалась на лечении бесплодия в магических семьях, и утверждала, что одна из ведьм рода несколько лет назад обращалась к ней за помощью. Поняв, что кроме сплетен в светской хронике она ничего не найдет, Гермиона переключилась на другие газеты. В старом номере «Ежедневного пророка» она нашла очерк об Араминте Мелифлуа, которая пыталась провести через Министерство магии закон, разрешающий истребление маглов. В нескольких последних выпусках приводилось интервью с отцом Томаса – Солариусом Мелифлуа, где он жестко критиковал методы Дамблдора и высказывал предположение, что директор Хогвартса специально затягивает расследование Министерства, чтобы удерживать детей в школе. «Сколько грязи», – подумала Гермиона, откладывая газету. Вся ее исследовательская работа не принесла результатов – она так и не поняла, зачем Солариусу мог понадобиться медальон Драко. Кроме того, что они были дальними родственниками по женской линии, их ничего не связывало. Гермиона подняла голову и взглянула на Томаса. Почувствовав, что за ним наблюдают, мальчишка обернулся. И показал Гермионе язык под одобрительный хохот друзей. Гермиона отодвинула тарелку с кашей. Ее снова тошнило. «Надо сходить к мадам Помфри», – подумала она, поспешно направляясь к выходу. В коридоре ей встретился Рон.

- С тобой все хорошо? – спросил он. – У тебя нездоровый вид… Говорил же – ты слишком много занимаешься.

- А ты готов найти любой повод, лишь бы не делать уроки, – отмахнулась Гермиона.

Она хотела добавить еще что-то, но вдруг почувствовала странную слабость. Рон испуганно подхватил ее за плечи:

- Что с тобой?

- Со мной все в порядке! – воскликнула она, пытаясь сбросить его руки, и в то же мгновение ее ноги подкосились. К горлу рвался очередной спазм.

- Давай я помогу тебе добраться до мадам Помфри, – предложил Рон.

Гермиона слышала его голос словно в тумане. Слабость становилась все сильнее. Перед глазами неожиданно поплыли темные круги, и в следующий миг она бы рухнула на каменные плиты пола, если бы ее не удержал Рон. Подхватив на руки, он понес ее в больничное крыло. Увидев Гермиону, Мадам Помфри ахнула:

- Бедная девочка!

- Она так много занимается, – взволнованно тараторил Рон. – Я говорил, что нельзя постоянно готовиться к урокам…

Дождавшись, когда он положит Гермиону на одну из больничных коек, мадам Помфри выгнала его из помещения, несмотря на жаркие протесты.

- Я позову вас, когда она придет в себя, мистер Уизли.

Гермиона не знала, сколько она пробыла без сознания. В чувство ее привели чьи-то холодные прикосновения. Открыв глаза, она увидела мадам Помфри, которая прикладывала к ее лбу мокрую салфетку.

Назад Дальше