К а л у г и н. Да, да… Пойдем домой. Пойдем.
К а т я и К а л у г и н уходят.
Все танцуют.
Конец
1968 г.
А. Зак, И. Кузнецов
СЛОВО ИЗ ПЕСНИ
Драма в двух действиях
Действующие лица
Василий Комаров.
Майка — его племянница.
Лиза — мать Майки, библиотекарь.
Левушка Халецкий — друг Василия, учитель.
Полина — давняя знакомая Василия.
Клава — буфетчица.
Печников — директор заповедника.
Николай — шофер.
Виктор }
Павлик }
Борис } — знакомые Майки.
Старик в валенках.
Толстый.
Охотник.
Лапушкин.
Девушка.
Действие происходит летом 1956 года.
Действие первое
Буфет при автобусной станции. Стойка с застекленной витриной, несколько столиков, накрытых клеенкой, дверь с выбитым стеклом, заделанная куском фанеры, голубые табуретки и тусклая лампа под бумажным абажуром. Между окнами, прикрытыми марлевыми занавесками, большой плакат «Берегите лес от пожаров!».
Вечер. За стойкой буфетчица К л а в а, молодая, начинающая полнеть женщина, лениво пересчитывает выручку. В дальнем углу против входной двери сидит В а с и л и й. В потертом кителе, без погон, большой, чуть сутулый, давно небритый, он сидит перед графинчиком с водкой. К нему подсаживается с т а р и к в в а л е н к а х с кружкой пива.
С т а р и к в в а л е н к а х. Сидишь, полковник?
В а с и л и й. Сижу.
С т а р и к в в а л е н к а х. Пьешь?
В а с и л и й. Пью.
Пауза.
С т а р и к в в а л е н к а х. Неужто взаправду полковник?
В а с и л и й. Брешут.
К л а в а. Шел бы, дед. Небось заждались дома.
В а с и л и й. Не тронь его, Клавка.
К л а в а (подсаживается к столику). Повадился ты, дед. Гляди, как бы Сенька сюда не завернул.
С т а р и к в в а л е н к а х. А что мне Сенька?! Я его в зятья не сватал.
В а с и л и й (смеется). Вот, Клава, нарвешься на такого Сеньку — поминай как звали.
К л а в а. Я замуж не тороплюсь. (Старику.) Боится, женю на себе.
С т а р и к в в а л е н к а х. Чего теряешься, полковник? Девка в теле, да и с лица не дура.
В а с и л и й. Сватов засылаешь, Клавка?!
С т а р и к в в а л е н к а х. Сват не сват, а девку упустишь, на лету подхватят.
К л а в а. Нет, дед, охотников мало. Не двадцать лет, не молоденькая.
В а с и л и й (старику). Прибедняется. Такую любой возьмет.
К л а в а. За всякого не пойду. Да и сам не пустишь.
В а с и л и й. Был бы муж, не пустил. А так держать нечем.
С т а р и к в в а л е н к а х (Клаве). Потерпи. Ему от тебя деваться некуда. Походит, побродит, да и женится.
Входит П е ч н и к о в. На нем тужурка с поднятым воротником, кирзовые сапоги, изо рта торчит трубка.
П е ч н и к о в. Автобус в область не ушел?
К л а в а. Запаздывает.
П е ч н и к о в. Два раза сосиски и водки.
К л а в а. Полтораста?
П е ч н и к о в. Сто.
В а с и л и й. Налей ему двести.
П е ч н и к о в. Сто. Я в советах не нуждаюсь.
В а с и л и й. Зря. Нас учат делиться опытом.
П е ч н и к о в. Отвяжись.
В а с и л и й. Видать, не поладил с Дунаевым.
П е ч н и к о в. А тебе что?
В а с и л и й. Дунаев в Березовку зря не ездит.
С т а р и к в в а л е н к а х. Двустволочка у него знатная. Бельгийская, с инкрустацией…
П е ч н и к о в. Отъездился Дунаев.
В а с и л и й. Твоей бороды испугался?
П е ч н и к о в. Разбил я ту двустволку, поломал к чертям собачьим.
В а с и л и й (засмеялся). Брешешь!
П е ч н и к о в. Пес брешет. Ты кто такой?
С т а р и к в в а л е н к а х. Он до тебя в заповеднике начальничал. Дунаевскую двустволочку знает!
П е ч н и к о в. Погоди. Ты Комаров?
В а с и л и й. Не, я Васька-полковник.
П е ч н и к о в. Так это тебя, значит, Дунаев съел?
В а с и л и й. Меня? Не, малый, я костлявый. А должность мою сожрал. Верно. И ты загремишь, борода.
П е ч н и к о в. Не на того напал. Да и времена не те.
В а с и л и й. Валяй, валяй! Поиграй с правдой в прятки.
П е ч н и к о в. Не пугай.
В а с и л и й. Пошуми, пошуми! Отведи душу.
П е ч н и к о в. Ты, Комаров, шляпа. Ничего бы с тобой Дунаев не сделал, если бы ты сам не струсил.
В дверь заглядывает М а й к а. Она в красных лыжных штанах и свободной курточке на молнии. На голове пестрый платок, в руках корзинка для грибов.
М а й к а (подходит к Василию, достает из корзины ватник). На, одевай! (Клаве.) Вася едет со мной за грибами. Не возражаешь?
К л а в а. Я-то при чем?
М а й к а (подмигнула). Конспирация…
В а с и л и й (надевая тужурку). Какие сейчас грибы?!
М а й к а. Мама на рынке видела. Вася, я такого парня раздобыла!.. Вылитый Кадочников, только повыше и помоложе. Стихи мне написал:
В а с и л и й. Поэт?
М а й к а. Да. С третьего курса МГУ. Приехал собирать старинные песни, былины, сказки… (Кричит.) Витька!
Входит В и к т о р. Он в летнем плаще, одетом на шерстяной свитер, с двумя корзинками в руках.
В и к т о р. Здравствуйте.
М а й к а. Знакомься, Витя. Мой дядя, о котором я тебе говорила.
В и к т о р. Виктор. (Глядя на Майку.) Майя о вас говорила.
В а с и л и й. Стихи сочиняешь?
В и к т о р. Я за всю жизнь не написал ни строчки.
М а й к а. Напишешь. У тебя все впереди. Вася, едем! Мать отпустила меня с условием, что ты едешь с нами.
В и к т о р. Поедемте, а? (Смотрит на Майку.) Майя говорит, вы знаете много фронтовых песен. А я занимаюсь фольклором, и мне хотелось бы…
М а й к а. Короче, Витя.
В и к т о р. Фронтовой фольклор еще мало изучен…
М а й к а. Вася, спой ему танкистскую. Я обещала.
В а с и л и й. Обещала, сама и пой.
М а й к а. Ну Вася!..
В а с и л и й. Отстань. Настроения нет.
М а й к а (поет).
В а с и л и й (подхватывает).
Пауза.
П е ч н и к о в. Да… Невеселая песенка. Образца сорок первого года.
В и к т о р (смотрит на Майку). Такое ощущение, что не хватает последнего куплета, чего-то мажорного…
В а с и л и й (берет запись Виктора, рвет ее). Езжайте лучше грибы собирать. Майка, ты его на плотину своди. Помнишь, где я фуражку потерял?
Входит Л е в у ш к а, высокий, очень худой человек, в очках, в черном клеенчатом плаще.
Л е в у ш к а. Здравствуйте, Маечка.
М а й к а. Оказывается, и вы сюда заглядываете? Ай-ай-ай! Витя, знакомься. Лев Семенович Халецкий — фронтовой друг дяди Васи. Нехорошо, Левушка. Мама вас ждет, а вы…
Л е в у ш к а. Я обещал ей раздобыть одну книжку…
Майка иронически улыбается.
(Краснея.) Я действительно обещал ей книгу.
М а й к а. Левушка, не оправдывайтесь, я вам верю. (Клаве.) Сделай пару бутербродов. Вася, заплатишь?
В а с и л и й. Бери.
М а й к а (подходит к Печникову). Вы директор заповедника?
П е ч н и к о в. Пока да.
М а й к а. Скучаете в Березовке?
П е ч н и к о в. Пока нет.
М а й к а. Поехали за грибами?!
П е ч н и к о в. Некогда. В область еду.
М а й к а. Чего вы там ночью не видели?
П е ч н и к о в. Ругаться надо.
М а й к а. Ну это, конечно, развлечение. Витя, возьми бутерброды. Вася, едешь?
В а с и л и й. Нет.
М а й к а. Смотри. За все последствия будешь отвечать ты. Я еду с мужчиной…
В и к т о р. Майя, что ты говоришь?
М а й к а. С мужчиной вдвоем в лес, да еще ночью.
В а с и л и й. Ну и прекрасно!
М а й к а. Ой, Вася, тебе совершенно наплевать на мою честь. Маме скажи, что уехала с компанией. (Виктору.) Идем, Витенька.
В и к т о р берет бутерброды, уходит вслед за М а й к о й.
Л е в у ш к а. Эх, Клавочка, Клавочка… Место у вас такое… Заходишь выпить кружку пива, а чувствуешь себя пропащим человеком. Нехорошо, если откроется дверь и войдет кто-нибудь из моих учеников.
К л а в а. Бывает, заходят.
Л е в у ш к а. Смешные ребята, не терпится стать взрослыми.
В а с и л и й. Им выпить не терпится.
Л е в у ш к а. Пройдет. По существу они славный народ и вырастут хорошими людьми.
В а с и л и й. Толкуй, толкуй… Вырастут твои «славные ребята»… подхалимами и хапугами.
Л е в у ш к а. Эх, Клавочка, Клавочка. Видели бы вы его на фронте. Вся дивизия была влюблена в это чучело. А теперь послушать — уши вянут. Философ!
П е ч н и к о в. Буфетная философия!
В а с и л и й. Ладно, Левка, побереги манную кашу для своих пацанов. Мне под водку другую закуску надо. А тебе, Печников, я вот что скажу. Мне правду по ночам искать не надо. Никто с меня отчетов не требует, да и я ни с кого ничего не спрашиваю.
П е ч н и к о в (встал). Где этот проклятый драндулет? (Клаве.) Еще две порции сосисок.
Левушка подсаживается к Василию. Оба молчат.
Л е в у ш к а (тихо, чтобы не слышала Клава). Василий, я видел Полину.
Пауза.
В а с и л и й. Где?
Л е в у ш к а. В области.
В а с и л и й. Обознался.
Л е в у ш к а. Нет.
В а с и л и й. Что она там делала?
Л е в у ш к а. В обкоме работает.
В а с и л и й. Брешешь. Она на Урале. Учительница.
Л е в у ш к а. Была.
В а с и л и й. Обознался, Левка.
Л е в у ш к а. Я говорил с ней. Сюда собиралась.
В а с и л и й. Зачем?
Л е в у ш к а. По делам. Ты не хочешь ее повидать?
В а с и л и й. Нет.
П е ч н и к о в (Клаве). Девчонка в красных штанах, чья она?
К л а в а (кивнула в сторону Василия). Племянница его, брата погибшего дочка. На комбинате в ОТК работает.
П е ч н и к о в. А… Пойду на шоссе голосовать.
К л а в а. Утром поезжайте. Чего там ночью делать?
П е ч н и к о в. Я их горяченькими из постелей подыму!
Входит Н и к о л а й. Он держится по-шоферски развязно. На нем порыжевшая кожаная куртка и покрытые пылью еще новые хромовые сапоги.
Н и к о л а й. В область никого не возьму? В кабине местечко есть.
П е ч н и к о в. Скоро едешь?
Н и к о л а й. Иди садись. Сейчас поедем.
П е ч н и к о в уходит.
(Клаве.) Пивка кружечку и бутербродик сообрази. С колбаской.
К л а в а. Все кирпичи возишь?
Н и к о л а й. Кирпичики, Клавочка, кирпичики. Нам что кирпичи, что куличи, были б досыта харчи.
В а с и л и й. Я с тобой поеду.
Н и к о л а й. Ого! В Березовке водки не хватает?!
В а с и л и й. Надо мне.
К л а в а. Куда на ночь-то глядя?
Л е в у ш к а. В другой раз, Василий!
В а с и л и й. Еду. И все тут. (Ушел, хлопнул дверью.)
Л е в у ш к а (подошел к стойке, протянул деньги). Получите. За него тоже.
К л а в а. Он сам заплатит.
Л е в у ш к а. Получите. (Оставив деньги, уходит.)
Н и к о л а й. Опять полковник за твой счет прокатывается?
К л а в а. Ты чужие деньги не считай.
Н и к о л а й. Не слепой. Вижу. Свои за него докладываешь.
К л а в а. Не ври, чего не знаешь.
Пауза.
Н и к о л а й. Завтра на комбинате танцы под оркестр. Пойдем?
К л а в а. Под воскресенье у меня народу полно.
Н и к о л а й. Плюнь.
К л а в а. Раньше времени замок вешать — себя обирать.
Н и к о л а й. Жадная ты, Клавка.
К л а в а. План не собираю. Видишь, пусто.
Н и к о л а й. С Васькой пошла бы.
К л а в а. Много я с ним хожу.
Н и к о л а й. Зря стараешься. Не возьмет он тебя замуж.
К л а в а. Я и не мечтаю.
Н и к о л а й. Нет такой бабы, чтобы замуж не хотела.
К л а в а. Что ты о бабах понимаешь?..
Входит П е ч н и к о в.
П е ч н и к о в. Слушай, шофер, твой драндулет на ходу не развалится?
Н и к о л а й. Развалится, богу свечку поставлю.
П е ч н и к о в. Ну не копайся. Поехали.
Н и к о л а й. Не шуми. Сейчас поедем.
П е ч н и к о в ушел.
Я, Клавочка, сматывать отсюда надумал. На Ангару подамся. Туда, говорят, девчат понаехало… Авось и на мою долю какая-нибудь рябенькая перепадет.
К л а в а. Зачем рябенькая, студентку возьмешь.
Н и к о л а й. А то, может, поженимся, Клава, а?
К л а в а (смеется). Тебе молоденькую надо.
Н и к о л а й. Молоденькие стряпать не умеют. Я хозяйку ищу.
К л а в а. Разборчивый… Смотри, самому стряпать придется.
Н и к о л а й. Смейся, смейся. Такие женихи, как я, тоже на улице не валяются.
К л а в а. Разве я что говорю? Парень хоть куда, да только не в те двери стучишься.
Н и к о л а й. Валяй! Валяй! Васька устроит тебе веселую жизнь. Стоишь за прилавком с утра до ночи… «Полтораста с прицепом», «дайте жалобную книгу»… Давно бы на твоем месте бросил эту деревяшку.
К л а в а. Не ходил бы ты ко мне, Коля. Сам знаешь, сердцу не прикажешь.
Н и к о л а й. А как не ходить, если ноги сами несут? Я тебя знаешь как любить стану… на руках носить буду. Слова грубого не услышишь.
К л а в а. Коля, ты его на машину не сажай, нечего ему в область ехать…
Н и к о л а й. Кому?