Ничего личного. Книга 3. - Елена Скворцова 8 стр.


Ребекка одобрительно кивнула. Как она и ожидала, парень не растерял сноровки.

- Разумеется, у него есть заместители. И один из них сейчас встал во главе корпорации.

- Заместители на хозяйском месте обычно долго не держатся, - заметил Ксавьер. - И где гарантии, что это не он организовал покушение?

- Хороший вопрос. Но Валентайн все продумал. Ни один из заместителей заранее не знал, кто именно получит эту должность. Таким образом, подсиживая Валентайна, каждый грел место для кого-то другого. Человека, который сейчас управляет его делами, зовут Курт Сеймур. Если кто и сможет быть вам полезен, так это он, - Ребекка поднялась. - Мне правда жаль, что больше ничем не могу помочь, но меня давят со всех сторон.

- Ты и так помогла, - улыбнулся ей Амадео, но улыбка вышла отстраненной. Ребекка едва подавила желание поежиться - ей вдруг подумалось, что принц решает, как бы половчее отрубить голову зарвавшемуся придворному. В тихом омуте не просто черти поселились, а сам дьявол. И Ребекка понадеялась, что у него не будет повода выглянуть наружу.

- Кто такой этот Сеймур? - спросил Амадео, выходя из машины. - Первый раз слышу это имя.

- Я тоже, хотя тесно сотрудничал с Валентайном несколько лет, - Ксавьер застегнул пиджак. - Нам потребуется его помощь, если, конечно, Скендер не успел запугать и его.

Ксавьер уверенно зашел в здание, в котором в последний раз был четыре года назад, когда Валентайн предложил ему занять пост исполнительного директора "Азар". За это время не изменилось ровным счетом ничего - похоже, Валентайн не был приверженцем смены стиля. Здание содержалось в образцовом порядке, все вокруг отдавало аккуратностью, даже в некотором роде педантичностью.

Но приемная все же изменилась. Теперь за столом сидела не секретарша Валентайна, строгая брюнетка в очках с толстой оправой, а незнакомая дама средних лет, сразу же вперившая взгляд в незваных посетителей. Открыла было рот, но Ксавьер сунул ей под нос пропуск, выданный охраной внизу.

- Господин Сеймур ожидает нас. Будьте добры доложить ему...

Его прервал громкий чих. Секретарша с бесстрастным лицом протянула Амадео упаковку бумажных салфеток. Тот едва успел поблагодарить, как чихнул снова, на этот раз громче.

- Что с тобой? Простудился? - нахмурился Ксавьер, но что-то мягкое ткнулось ему в ногу. Огромная пушистая кошка терлась о брючину и громко урчала.

Ксавьер едва подавил желание выругаться. Отогнав кошку, усадил непрестанно чихающего Амадео на диван.

- Здесь есть врач? - обратился он к секретарше. - Живее, нужен врач! И уберите кошку, иначе он задохнется.

- Доктор Лесфор, - быстро проговорила секретарша в интерком. - Срочно зайдите в приемную, требуется помощь. Аллергическая реакция, - затем поднялась и, схватив кошку, вышла.

Ксавьер одобрительно кивнул ей вслед и приобнял Амадео за плечи. Другу становилось хуже: он дышал с трудом, воздух со свистом выходил из горла, которое сузилось до размеров трубочки для коктейля. Лицо покраснело, он стиснул подлокотник дивана так сильно, что костяшки пальцев побелели.

- Потерпи, - приговаривал Ксавьер. - Еще немного, помощь сейчас придет.

- Позвольте мне, - раздался рядом голос с сильным французским акцентом.

Темноволосый мужчина с тонкими чертами лица уверенно отодвинул Ксавьера и приложил к носу и рту Амадео маску.

- Доктор Жан Лесфор, - попутно представился он. - Простите за это недоразумение, чуть не стоившее жизни вашему партнеру.

- Прощу, если ему станет легче, - ответил Ксавьер. - У моего друга аллергия на кошек.

- В таком случае, лучше вывести его отсюда, - Лесфор закинул руку Амадео себе на плечо. - Мой подопечный любит кошек, у него их три, и здесь все в шерсти. Если не возражаете, я отведу вашего партнера на балкон.

- Я вам помогу, - Ксавьер подхватил Амадео с другой стороны.

- Не стоит, но спасибо, - улыбнулся Лесфор. - Пусть я выгляжу не таким сильным, все же моя профессия - спасать людям жизнь, и в критические моменты может не оказаться под рукой здоровяка-санитара.

Вдвоем они вывели Амадео на прилегающий к приемной балкон. Здесь стоял стол и три плетеных стула, и Жан аккуратно усадил мужчину на один из них.

- Скоро станет лучше, - констатировал он. - Краснота уже спадает, и дышит он теперь свободнее.

- Спасибо, - сказал Ксавьер, не сводя глаз с Амадео. - Этот принц часто забывает о том, что он слишком хрупок.

За это он получил полный негодования взгляд. Пол-лица все еще закрывала маска, и друг не мог возмутиться. Ксавьер лишь усмехнулся.

- Я так понимаю, вы - личный врач господина Сеймура? - спросил он.

- Да. И, в отличие от вашего принца, мой подопечный не стесняется говорить о своих недомоганиях, - он посмотрел за спину Ксавьера. - Даже когда на самом деле не болен. Курт, кажется, я велел оставаться в кабинете, зачем ты сюда пришел?

Амадео и Ксавьер одновременно обернулись. В дверном проеме стоял человек, такой высокий, что едва не доставал макушкой до верхнего косяка. Светлые волосы непослушно падали на лоб, голубые глаза лихорадочно горели. На щеках ярко проступил болезненный румянец. Мужчина кутался в плед, горло было обмотано клетчатым шарфом.

- Жан, куда ты ушел? - в голосе слышалась мучительная хрипотца, будто он два часа непрерывно пел. - Я не помню, когда мне нужно принимать лекарство.

- Познакомьтесь, - вздохнул Жан Лесфор. - Это Курт Сеймур. Курт, эти люди пришли к тебе, но споткнулись о твою кошку. Я не могу проводить их в кабинет, иначе тебя посадят за непреднамеренное убийство. Придется вам поговорить тут. Хорошо, что погода позволяет, - он наклонился и убрал маску с лица Амадео. - Вижу, вам лучше. Как соберетесь уходить, позовите меня, думаю, что с вашей запущенной аллергией вам понадобится маска, чтобы пройти через приемную.

- Хорошо, - сипло ответил Амадео. - Спасибо вам, мсье Лесфор.

- Зовите меня просто Жан, - коротко улыбнулся тот. - Сеймур, сядь. Я принесу лекарство.

Как только доктор скрылся, от болезненности Курта Сеймура не осталось и следа. Он по-хозяйски опустился на стул, закинув край пледа на плечо, и кивнул Амадео и Ксавьеру.

- Добрый день. Если не ошибаюсь, это вы звонили утром и назначили встречу.

- Совершенно верно, господин Сеймур. Меня зовут Ксавьер Санторо, а это мой партнер Амадео Солитарио.

Сеймур кивнул. Он совсем не походил на болезненного человека, зябко кутавшегося в плед минуту назад. На стуле сидел твердый, уверенный в себе мужчина, внимательно изучающий гостей.

- Простите за недоразумение с кошкой. Я не знал, что у вас аллергия.

- Пустяки, - голос все еще оставался сиплым. - Вы и не могли знать. Признаться, я сам о ней частенько забываю.

- Валентайн Алькарас был не просто моим боссом, - Сеймур не сводил с них изучающего взгляда. - Другом я бы его не назвал - у него не было друзей - но мы были довольно близки. Думаю, господин Санторо, вы понимаете, о чем речь.

Ксавьер кивнул, вспомнив, как несколько лет назад Алькарас, полностью уничтожив его бизнес, ни с того ни с сего вдруг предложил ему выгодную должность.

- И я сделаю все, чтобы найти его убийцу и того, кто его заказал, - продолжал Курт. - Поэтому прошу, нет, требую, чтобы меня держали в курсе расследования. Разумеется, я знаю, что официально дело намереваются закрыть за отсутствием подозреваемых, но уверен, что вы на этом не остановитесь.

Жан Лесфор принес поднос, на котором стоял изящный чайник и три чашки, и помимо этого - два стакана с водой. В один он высыпал порошок, окрасивший воду в мутно-желтый цвет, и протянул лекарство Сеймуру, который сгорбился и снова начал покашливать.

- Пей, не торопясь. А вас попрошу принять это, - вода во втором стакане приобрела оттенок слабо заваренного чая, и Жан протянул напиток Амадео. - Вам сразу станет легче.

Амадео с благодарностью принял лекарство.

- Фу, какая гадость, - Сеймур, морщась, отдал пустой стакан Жану. - Иногда мне кажется, что ты хочешь меня отравить.

- Неплохая мысль, возьму на заметку, - невозмутимо ответствовал тот. - Не буду вам мешать, продолжайте.

- Если бы мы могли справиться с этим в одиночку, мы бы не пришли к вам. Теперь вы ведете все дела Валентайна, - Ксавьер взял чашку. - И...

- Поправка, - в отсутствие врача Сеймур снова преобразился. Спина выпрямилась, болезненности как не бывало. - Сейчас я веду лишь законные дела. Ноутбук господина Алькараса пропал, а вместе с ним - все необходимые данные о нелегальном бизнесе. У его заместителей, в том числе и у меня, имеется лишь малая толика информации, нужной для работы, ни больше, ни меньше. Он был очень недоверчивым человеком, кому как не вам это знать, господин Санторо. Но, с другой стороны, глупо хранить все яйца в одной корзине, и его смерть это только доказывает.

- Вы считаете, что данные украл Скендер? - Амадео взял салфетку - из носа все еще лило.

- Больше некому, ноутбук пропал сразу после его убийства.

- В таком случае, понятно, почему разбой Скендера сходит ему с рук. - Ксавьер задумчиво смотрел в чашку с чаем. - Валентайн вел дела со многими бизнесменами, а на других добывал столько информации, сколько они сами о себе не знали. И теперь Скендер держит всех под каблуком. Стоит кому-либо выступить против - и пиши пропало.

- Верно, - кивнул Сеймур. - У него есть связи в правительстве, это не подлежит сомнению. Иначе на такой смелый шаг он бы не пошел. Вы знаете, с кем он сотрудничает?

- Продажных политиков много, - пожал плечами Ксавьер. - Трусливых - не меньше. Если Скендер действовал угрозами и в этом случае, то это может быть кто угодно.

- Скендер не станет действовать наобум, - покачал головой Амадео. - Ему не нужен лишний риск. А если кто-то откажется и добьется ареста? Нет, пойти к кому попало он не мог, тем более, Ребекка уверена, что Скендер заранее знал, к кому обратиться, и налаживал нужные контакты. Скорей всего, в тюрьме, где мотал срок.

- Значит, у его напарника богатое уголовное прошлое. Да еще такое, что сразу не скроешь, - Сеймур сложил ладони перед собой. - К законопослушному гражданину Скендер вряд ли обратился бы, рискуя угодить за решетку. Возможно, его сообщник недавно восстановился в своей прежней должности и вдобавок занимает довольно приличный пост, чтобы суметь замять громкое дело об убийстве Валентайна, - он начал загибать пальцы. - Отсидевший в тюрьме, имеющий высокое положение в обществе и необходимую власть, чтобы влиять на полицию и спецслужбы... Вам известен такой человек?

Амадео и Ксавьер переглянулись. Обоим в голову пришла одна и та же мысль.

- К сожалению, да, Сеймур, - наконец ответил Ксавьер. - Боюсь, даже слишком хорошо.

- ...а какой тигр большой! И красивый! Он похож на большую-большую кошку! Хорошо, что на него у тебя нет аллергии, а то было бы, как в тот раз, когда я принес котенка... Интересно, он так же мурлычет? Только, наверное, громче! Как трактор! - радостно тарахтел Тео, крепко вцепившись в руку Амадео. В свободной ладошке он держал мороженое, которым возбужденно размахивал, периодически оставляя пятна на брючине шедшего рядом Дэвида. Верный охранник радостно улыбался во все тридцать два зуба и не замечал порчи костюма. Он до дрожи обожал мальчика и готов был отдать ему на растерзание весь свой гардероб.

Амадео же, погруженный в мысли, тоже не обращал на это внимания, хотя раньше попросил бы Тео быть аккуратней. С самого утра он чувствовал себя не в своей тарелке, и дело было вовсе не в постоянно следующей по пятам охране, не дающей спокойно провести время с сыном - помимо Дэвида их сопровождали еще пятеро вооруженных до зубов молодчиков. Он понимал, что это вынужденная необходимость. После смерти Алькараса Ксавьер настоял на усилении мер безопасности, утверждая, что следующей жертвой Скендера может оказаться кто угодно.

И в первую очередь - один из строптивых бизнесменов, так и не пожелавших прогнуться перед новым хозяином.

Последние несколько дней Скендер не давал о себе знать, и это напоминало затишье перед бурей. Никаких крупных происшествий, никаких нападений - жизнь, казалось, вошла в обычную колею, будто никакого Скендера и вовсе не существовало. Однако Амадео несколько раз докладывали о машинах, то и дело проезжавших мимо "Азар", иногда останавливающихся напротив и торчащих там по несколько часов кряду. У особняка останавливаться не рисковали - разборки с полицией, по всей видимости, им были не нужны. Ксавьер говорил, что то же творилось и у здания "Камальон". Никаких угроз, никаких активных действий - только наблюдение. Что-то назревало, и Амадео ощущал это так сильно, что еще немного - и он попросту не выдержит напряжения.

Поэтому он согласился, когда Тео попросил отца сходить в цирк. Казалось, что еще хоть день вынужденного затворничества - и он сойдет с ума. Тем более Скендер вряд ли решит напасть среди бела дня, да еще в таком людном месте. Власти у него полно, но если по его вине пострадают дети, так легко он от правосудия не отвертится, пусть даже и с помощью мэра. Разборки между местными бизнесменами народ не трогали, но дело, связанное с детьми, имело бы огромный общественный резонанс. Нет, так рисковать ни Скендер, ни его покровитель не станут. Тем более, у второго уже были неприятности на этот счет. Вряд ли он захочет связываться с таким скандалом снова, чтобы наружу выплыли прежние прегрешения - педофилия, торговля детьми на черном рынке, продажа их на органы. Судимость удалось похоронить в прошлом, и эксгумировать ее он вряд ли захочет.

Но и в цирке Амадео постоянно оглядывался, хотя знал, что охрана не подпустит к ним никого подозрительного. Руки постоянно холодели от подступающего ужаса, стоило только представить, что где-то сидит никем не замеченный снайпер и неотрывно следит за ними в оптический прицел. Он инстинктивно тянулся к сыну, обнимая за плечи в попытке защитить своим телом, если гипотетический убийца все же существует. Ничего из происходящего на манеже Амадео не запомнил. Зато Тео ни на секунду не отрывался от представления и громко смеялся и хлопал вместе с остальной детворой.

- ...слон! Он мне больше всех понравился, особенно когда он хоботом снял шляпу с одного дяденьки и закинул ее под самый потолок! Он так смешно злился! Я имею в виду дяденьку, а не слона...

Амадео резко остановился. Тео, от непредвиденной остановки едва не выронивший мороженое, недоуменно посмотрел на него.

- Что такое, пап?

- Про какого дяденьку ты говоришь, Тео? - голос оставался мягким и спокойным, однако внутри все дрожало от напряжения.

- Он на первом ряду сидел, напротив нас, - сын лизнул лакомство, умудрившись испачкать кончик носа. - В смешной такой шляпе, белой. И когда слон...

Амадео обернулся к выходу из цирка и, повинуясь безотчетному инстинкту, схватил Тео и прижал к себе. Мороженое выпало из руки мальчика, но возглас возмущения перекрыл грохот раздавшихся выстрелов. Что-то тяжелое ударило Амадео под левую лопатку и в поясницу, и тут же обжигающая боль разлилась по спине. Дыхание перехватило, в голове моментально помутнело, но он не отпускал Тео, прикрывая его собой.

И только когда ответные выстрелы охраны стихли, позволил себе потерять сознание.

Амадео сидел на диване в гостиной. Рубашки на нем не было, и доктор Жан Лесфор внимательнейшим образом осматривал его спину, на которой расползлись красочные синяки. Пули не пробили бронежилет, застряв в кевларе, но оставили следы.

Когда Амадео привезли домой, его ожидал Курт Сеймур в неизменной компании своего личного доктора. Случившееся вызвало у Сеймура приступ жесточайшей мигрени, но он героически справлялся с ней, пока не уверился, что с Амадео все в относительном порядке. Теперь же он лежал в темной гостевой комнате с холодным платком на лбу и изо всех сил старался не звать верного Жана.

- Стрельба с такого близкого расстояния могла запросто переломать вам ребра, - констатировал Лесфор. - Но, насколько я могу судить, все обошлось. Синяки пройдут через несколько дней. Можете одеваться.

Назад Дальше