Данный материал может содержать сцены насилия, описание однополых связей и других НЕДЕТСКИХ отношений.
Я предупрежден(-а) и осознаю, что делаю, читая нижеизложенный текст/просматривая видео.
Syllyfic. Стеб. Девиз: Дадим ООСщикам по рукам!
Комментарии: К фику "Сексология с профессором Снейпом" не имеет ни малейшего отношения. Разумное, доброе, вечное не ищите, они тут не пробегали.
WARNING: Не рекомендуется читать тем, кто не видел ни одного фильма с участием Рикмана, кроме ГП. Каталог: Пост-Хогвартс, AU Предупреждения: слэш, ненормативная лексика, OOC, AU Статус: Закончен Выложен: 2012-06-07 13:22:52 (последнее обновление: 2012.06.07 02:09:39) просмотреть/оставить комментарии Дом номер двенадцать по Гриммаулд плэйс трудно узнать после ремонта. Стены заново оштукатурены, на кровле — добротная черепица, в новехоньких рамах — свежевымытые стекла. Дом обнесен резным штакетником, на калитке черная дощечка. Надпись на ней гласит:
«Профессор Сексологии и Сексопатологии, Северус Т. Снейп. Приемные дни: пн - пт, 9:00 - 18:00»
Профессор Снейп сидит в высоком кресле за черным дубовым столом. На столе ничего лишнего — настольная лампа, чернильница, журнал записи посетителей в кожаном переплете, графин с водой на серебряном подносе. За спиной профессора — ряды книжных полок. На корешках видны фамилии мэтров психологии и сексологии.
За небольшим столиком у окна — молодой человек в очках. Это ассистент профессора Гарри Поттер. Его столик беспорядочно захламлен бумагами и книгами. Видны названия: «Психопатии у подростков», «Снитч как стимулятор эрогенных зон», «Волшебная Палочка для женщин», «Сексуальная терапия. Иллюстрированное руководство». Согнувшись над столом и прикусив от усердия язык, Ассистент рисует наброски для книги «Секс сквозь века».
Тяжелые зеленые шторы приспущены, в кабинете приятный полумрак.
Ассистент: Профессор, может, открыть шторы? Я ни черта не вижу.
Профессор Снейп: Не вздумайте, Поттер. Я не гинеколог. Клиенты почувствуют дискомфорт. Из них и так приходится клещами тянуть подробности.
Ассистент: Профессор, а как лучше нарисовать? Вот послушайте: «Затылок как эрогенная зона. Партнер закидывает свое левое бедро на правое плечо партнерши, выгибает назад позвоночник и пролезает между ногами женщины так, чтобы ее лобок коснулся его затылка. Зажимая бедрами голову партнера, женщина начинает ритмичную стимуляцию затылка, одновременно применяя оральные ласки его гениталий». Профессор, я пытаюсь нарисовать, но выходит очень неубедительно. По-моему, так изогнуться может только акробат.
Профессор Снейп: Если руки растут из ж... из анальной зоны, то ничего удивительного, что не можете нарисовать. Поза очень удобная, не роняет достоинства и доставляет обоим партнерам непередаваемое наслаждение.
Ассистент (с сомнением): Что-то с трудом верится, профессор. Мне трудно рисовать то, что я не могу себе представить.
Профессор Снейп (хватает ассистента за руку): Идемте! Я докажу вам, что вы неправы.
(Уходят.)
*****
Ассистент (со стоном падает в кресло): Профессор, умоляю, дайте мне ваш корсет. У меня смещение позвонков пояснично-крестцового отдела!
Профессор Снейп (шипит): Тихо, Поттер. Еще раз услышу про корсет… Я сделаю вам массаж. Вытяните руки вперед, расслабьтесь.
Ассистент (стонет): Ах… Другое дело… А вообще хорошая позиция, профессор… Только кровь к голове приливает.
Профессор Снейп: Приток крови к голове вам только на пользу, Поттер.
(Стук в дверь. Профессор молниеносным прыжком пересекает комнату и садится за свой стол, сложив руки в замок.)
Профессор Снейп (сурово): Войдите.
(Входит первый посетитель — русоволосый мужчина в коричневом сюртуке с белым шейным платком, завязанным бантом. В руках у него мешок. Это — Месмер.)
Месмер (кланяется): Доброе утро, профессор Снейп. Меня зовут Франц Месмер. Мне назначено на десять.
Профессор Снейп: Доброе утро, садитесь, герр Месмер. Или лучше мосье?
Месмер (с легким кивком): Лучше «мосье», профессор. Слово «херр» я слышу в свой адрес постоянно.
Профессор Снейп: Итак, что вас привело ко мне? Я весь внимание.
Месмер (озирается на Ассистента, придвигается ближе к Снейпу): Я могу говорить при нем?
Профессор Снейп: Это мой ассистент. Неоценимый помощник. Он делает для меня записи в ходе разговора. Не обращайте на него внимания.
Месмер: Тогда я совершенно спокоен. Дело в том, профессор… у меня самого нет проблем. Я сам — маг, целитель и изобретатель. Я принес вам кое-какие свои разработки для лечения сексуальных недугов.
Профессор Снейп (хмуро): Мосье Месмер, я не нуждаюсь ни в каких дополнительных…
Месмер (достает мешок, вынимает из него слипшийся комок магнитных подков и кладет на стол. Металлические пуговицы на мантии профессора со свистом вырываются из петель и пулеметной очередью прилепляются к магнитам. Туда же с быстрым щелканьем приклеивается связка ключей и несколько сиклей из карманов Снейпа): Вот, чудеса магнетизма!
Ассистент (тянет голову): Можно посмотреть?
Месмер (довольно): Видите, юноша уже заинтригован. (С силой отдирает подкову и направляет на ассистента. Тот широко раскрытыми зелеными глазами заглядывает в лицо Месмеру, медленно садится к нему на колени и обнимает рукой за шею.) Видите, животный магнетизм!
Профессор Снейп (вскакивает, с яростью): Вон отсюда, мсье! На двери написано «Дистрибьюторам вход запрещен!» Проклятый шарлатан!
Месмер (встает со стула, печально смотрит на Гарри): Юноша, а я бы вылечил тебя от слепоты… (косится на кипящего злобой профессора) Я бы открыл твои глаза, и ты бы увидел, с каким носатым сальноволосым ублюдком ты живешь… Ты слеп, потому что в душе ты закрываешь глаза на правду… (Делает пассы рукой. Гарри, как сомнамбула, идет за ним.)
Профессор Снейп (вне себя): Стой, сволочь! Отдай мне моего ассистента! Гарри! Не уходи!
(Бросается за уходящим Поттером и Месмером. Мантия на его груди расстегнута, видна голая бледная грудь. Он хватает Поттера за воротник и, задыхаясь, успевает втащить в дверь.)
Профессор Снейп (вслед Месмеру): Чтоб тебя мантикора разорвала! Чтоб все твои магниты были однополюсными! Чтоб твои мозги нах… размагнитились!
(С треском захлопывает дверь.)
Профессор Снейп (Поттеру, мрачно): Мистер Поттер, вы слишком внушаемы. Сядьте на место. Вы не дорисовали набросок. (Шарит в карманах.) Чертов шарлатан! Двадцать сиклей! И пуговицы… (Взмахом палочки воссоздает новый ряд пуговиц на своей мантии.)
(Ассистент плетется на свое место, профессор возвращается в кресло. Громкий стук в дверь, будто бьют кувалдой.)
Профессор Снейп (заглядывает в журнал посетителей): Это еще кто? Войдите.
(Дверь распахивается с такой силой, что ударяется о стену, отбивая пласт штукатурки. В дверном проеме стоит неопрятный заросший бородач в красной рубахе, подпоясанной бечевой, на ногах — хромовые сапоги. В одной руке у него бутылка водки, в другой — гармонь. Это — Распутин.)
Распутин (кланяется до земли и, пошатнувшись, выпрямляется): Земной всем поклон! (Засовывает бутылку за голенище сапога, растягивает гармонь и поет.) Ра-Ра-Распутин, Раша'з грэйтэст лав машин… (Сгибает ногу в колене, проворно отхлебывает водки, опять сует бутыль в сапог.) Хи дрэнк ит олл энд хи сэд, Ай фил файн…
(Ассистент Поттер начинает пританцовывать, двигая бедром и щелкая пальцами.)
Профессор Снейп (ассистенту, раздраженно): Поттер, прекратите немедленно! (посетителю) Сэр, вы пьяны! Покиньте кабинет. Я не принимаю нетрезвых клиентов!
Распутин (перебирая ногами, пританцовывает «Казачок»): А когда Гришка трезвый-то был, ась? (плюхается на стул, перебрасывает гармонь ассистенту): Лови, парниша!
(Ассистент ловит инструмент на лету.)
Профессор Снейп (морщась от запаха перегара): И все же, предлагаю вам прийти в другой раз, сэр.
Распутин (хмурит кустистые брови): Какой я вам «сэр», батюшка? Я — Распутин. (Бьет себя кулаком в грудь.) И у меня проблемы интимного свойства.
Профессор Снейп: Хронический алкоголизм? Я кодированием не занимаюсь.
Распутин (хрипло): Нет, родимый. Разве это проблема, алкоголизм? Я пью, как все. У меня другая беда. Подсоби, батюшка.
Профессор Снейп (тяжело вздыхает): Хорошо, рассказывайте.
Распутин (задумчиво ковыряет в носу): Оно вона какая гиштория. Знаете, родимый, я ведь и сам целитель. При Николашке. Там у нас этикет притворный и все такое прочее. Бывает, барышень десять-пятнадцать за один вечер обслуживаю… Как не пил, так и по тридцать мог, вот-те крест… Но не это беда. Беда у меня другая, голубчик. Как, бывает, начнется у нас там пир горой, ну я ж как водится, лезу на стол…
Профессор Снейп (подозрительно): А это еще зачем?
Распутин (удивленно): Ну а как же иначе, обычай такой русский.
(Кладет грязный сапог на стол профессору.)
Профессор Снейп (раздраженно): Уберите ногу, я не ортопед.
(Распутин убирает ногу, заодно отхлебывает из своей бутыли порядочный глоток.)
Распутин: Так вот, о чем я. Случаются у нас праздники в Александровском. Я, конечно, человек святой, вот-те крест. Но бывает, как найдет на меня, как накатит… особливо когда дам много собирается. Меня как бес за подрясник тянет. Эх, думаю, покажу им всем! Вот как покажу…
Профессор Снейп (поднимает бровь): Что покажете?
Распутин: Р-русское оружие!
(Вскакивает с ногами на стул, задирает красную рубаху и вытягивает огромный член.)
Ассистент: Вау!
Профессор Снейп (ассистенту, нервно): Поттер, вернитесь на место! Не мешайте.
Распутин (поворачивается лицом к ассистенту): Да чего там, смотри, сынок.
Ассистент (хлопая глазами, восхищенно): Вот это да… Вот это я понимаю… оружие.
Профессор Снейп (шипит): Гарри, сядь на место! (Распутину) Ну что вам сказать, господин хороший. Эксгибиционизм у вас.
Распутин (чешет бороду): И с чем его едят, эксгы…гы… Али намазывать куда надо?
Профессор Снейп (строго): Я назначу вам лечение, Григорий. Но, прежде всего, надо решать проблему алкоголизма.
Распутин (хмуро): Не лечится, сударь. Я уж чем ток не лечился: и цианистым калием, и мышьячком, давеча вот князь Юсупов инъекции свинца порекомендовал… авось поможет. (Достает из-за голенища водку, делает большой булькающий глоток.) Эх, где моя гармошка?
(Ассистент возвращает Распутину гармонь, глядя на гостя с интересом и уважением.)
Распутин (поет): Не ходите, девки, замуж, ничего хорошего. Утром встанешь, сиськи набок, и п...да взъерошена!
Профессор Снейп (вскакивает): Хватит паясничать, сэр! Вы пьяны! Лечитесь по методу Юсупова, а потом приходите!
Распутин (дико блестя глазами): Эх вы, господа…
(Шатаясь, уходит, подмигнув на прощание ассистенту.)
Профессор Снейп (мрачно): Вот подлец. И не заплатил, мошенник.
Ассистент (с сожалением): Да это мы ему должны заплатить. За показ и танцы.
Профессор Снейп: Поттер, вы нарисовали сто двадцать шестую позицию? Нет? Вот и займитесь!
(Садится в кресло, устало отирает пот со лба. Раздается стук в дверь.)
Профессор Снейп: Войдите.
(В кабинет входит подтянутый стройный мужчина в фиолетовом трико. На голове у него аккуратно зачесанные назад розовые щупальца осьминога, на висках — фиолетовые жабры. Это — Александр Дэйн.)
Александр Дэйн (с легким театральным поклоном): Добрый день, доктор Снейп.
Профессор Снейп (делает вид, что не замечает щупалец): Здравствуйте, сэр…?
Александр Дэйн (с готовностью): Доктор Лазарус… то есть, простите, заработался. Меня зовут Александр Дэйн. Доктор Лазарус — мой сценический имидж. И вы знаете, весьма прилипчивый имидж… (трет жабры на висках).
Профессор Снейп (вежливо): Присаживайтесь, мистер Дэйн. Чем могу вам помочь?
(Ассистент смотрит на жабры Дэйна с ужасом.)
Александр Дэйн: Я очень рассчитываю на вашу помощь, профессор Снейп. Дело в том, что я — актер. Более того, без ложной скромности скажу, что я … (многозначительно играет бровями) хороший актер. Много лет я работал в Британском Королевском театре. Боже мой, какие роли… Я играл Ричарда третьего, да… И вот… (делает безнадежный жест рукой) Посмотрите на меня теперь!