История первая. Гарри и Теория струн - Кира Измайлова 11 стр.


-Да, ты говорил, это преимущество, - серьезно кивнула Гермиона, но не выдержала и заулыбалась.

Знаю-знаю, на трансфигурации, отчаявшись превратить спичку в иголку по инструкции из учебника, она воспользовалась-таки моим методом. И у нее все получилось! Не сразу, но куда быстрее, чем у прочих. Я скромно предпочел подождать, пока Гермиона закончит, а тогда и сам выполнил задание. С небольшими помарками: моя спичка превратилась только на две трети, но у многих и того не вышло. Я просто не хотел выделяться, а после урока напомнил о сдержанности и Гермионе. Она опять обиделась, но, подумав, вздохнула и сказала, что я все-таки прав: выскочек никто не любит. И даже если у них такой дар от природы, будут завидовать, хоть ты тресни!

-А прогуливать он боится, - заключил я. - Вдруг Биннс напишет его бабушке?

-Надо что-нибудь придумать, - деловито сказала Гермиона. - Неужели в таком огромном замке не найдется тихого местечка? Ну и, может, удастся убедить его сбежать с этой несчастной истории? Хотя бы разок?

-Проще школьный паровоз под откос пустить, - высказался я, и вдруг почувствовал, как неведомая сила поднимает меня в воздух.

Ошеломленная Гермиона оказалась напротив, и я сообразил, что кто-то просто взял нас обоих за шкирки и стащил с подоконника.

-Так-так… - произнес ледяной голос, а я, покосившись вверх, узнал преподавателя, с которым мы еще не успели познакомиться поближе.

Это был декан Слизерина, о котором у нас на Гриффиндоре высказывались исключительно нецензурно, особенно парни. Девчонки больше ревели и называли профессора «дрянью, гадом, скользким мерзавцем» и еще как-то в этом роде, я не запоминал. Правда, мне было до того интересно, чем же он заслужил такое отношение, что я с нетерпением ждал встречи. Ну вот и дождался…

-Гриффиндор, первый курс, если не ошибаюсь, - продолжал он, без особого усилия держа нас на весу. Все-таки мантия - хорошая штука, а то если б он меня так за шиворот рубашки схватил, я бы задохнулся! - И уже прогуливают. Минус…

Я уже знал, что за этим последует, наслушался, поэтому завопил на весь коридор:

-Простите, сэр! Простите, мы больше не будем, только отпустите Гермиону, она же сейчас задохнется! Ей нельзя! У нее астма!

Гермиона вытаращила на меня глаза, но я, видимо, скорчил достаточно выразительную рожу, потому что она захрипела, хватаясь за горло, и принялась сипло кашлять. Выходило очень убедительно…

Я почему об астме вспомнил: у нас в классе учился мальчик, Денни, который иногда начинал задыхаться ни с того, ни с сего. Он как-то объяснил, что астма бывает разная, и приступ может случиться, если человек съест что-нибудь не то (обычный пацан слопает фунт земляники и разве что чесаться будет, а Денни мог и умереть от одной ягодки), понюхает освежитель воздуха или просто понервничает. Он поэтому и контрольные всегда писал один, в учительской, не мог в классе успокоиться.

Ну а Гермиона, как дочь врачей, об астме наверняка слышала больше моего, поэтому приступ изобразила очень похоже. Ну, я только Денни видел, вот он так же задыхался… Правда, сообразил я, у него всегда была при себе такая штуковина с лекарством, как ее… а! Ингалятор, точно! На этом мы могли засыпаться…

Спектакль, однако, сработал: профессор нас отпустил, более того, подхватил Гермиону и осторожно усадил обратно на подоконник, с которого только что так бесцеремонно ее сдернул.

-Мисс, вы в порядке? - озабоченно спросил он. - Я отведу вас в больничное крыло, к мадам Помфри, и…

-Не надо, сэр, спасибо… - тоненьким голоском выговорила она и снова принялась дышать с надрывным хрипом и свистом. - Это от испуга… сейчас пройдет… Гарри, дай… в моей сумке…

Я сперва ужаснулся - что она еще выдумала? - потом вспомнил, как вчера Гермиона жаловалась на сквозняки, уверяла, что у нее болит горло, и радовалась тому, что захватила из дома лечебный спрей. Так и есть!

Я сунул ей флакончик, Гермиона попшикала себе в горло остро пахнущим спреем, и через минуту задышала нормально. Правда, лекарство сунула мне обратно: если бы профессор увидел надпись на флаконе, то понял бы, что это от простуды, а не от астмы. С другой стороны, разве маги разбираются в наших лекарствах? С третьей стороны, если слово «астма» для профессора не было пустым звуком, то кто знает, чего можно от него ожидать?

-Вам в самом деле не нужно в больничное крыло, мисс? - негромко спросил он.

-Нет, сэр, со мной такое часто бывает, - голосом пай-девочки отозвалась Гермиона, а взглядом пообещала меня убить. Причем с особой жестокостью.

-Это у нее от нервов, - вставил я. - Ну… новая обстановка, все незнакомое, она и переживает.

-И именно поэтому вы прогуливаете занятия? - профессор выпрямился, скрестив руки на груди, и взглянул на нас сверху вниз.

Я успел подсесть к Гермионе, трогательно приобнял ее, как сестру, и жалобно посмотрел на слизеринского декана. Если он баллы снимет, нас точно побьют!

Тот как-то странно смотрел на меня, как будто пытался вспомнить, где видел меня раньше. Ну, разве что на пиру в честь распределения, занятий с ним, повторяю, у нас еще не было.

-Гермиона - магглорожденная, сэр, - сказал я, постаравшись говорить серьезно и скорбно, - и ей тут очень непросто приходится, даже на Гриффиндоре. Правда, Минни?

Гермиона кивнула, шмыгнула носом и спрятала лицо у меня на плече, а я погладил ее по кудрявым волосам. Правда, едва удержался от вопля, когда она пребольно ущипнула меня за бок: Гермиона терпеть не может, когда ее имя сокращают! Ничего, переживет…

-А вы, я полагаю, оказываете ей моральную поддержку? - с иронией спросил профессор.

-Да, сэр, - честно ответил я. - Просто тут поговорить негде, чтоб никто не подслушал, вот мы и не пошли на историю магии. Во время занятий в этом коридоре никого нету.

-Вы успели сдружиться за несколько дней до такой степени, что девочка поверяет вам свои переживания? - поинтересовался он.

-Что вы, сэр! - воскликнул я и сам ущипнул Гермиону, чтобы прекратила хихикать или хотя бы делала это так, чтоб было похоже на всхлипы. - Мы давно знакомы, наши родители дружат!

Тут я соврал самую чуточку: тетя Пэт дружит с Грейнджерами совсем недавно, это раз. Два - я ее сын только по бумагам, а так - племянник. Но это, знаете ли, уже мелочи.

-Мы сами удивились, что оба сюда попали, - добавил я. - Я-то полукровка, хоть немножко знаю о Хогвартсе, и это хорошо, а то без меня Минни совсем бы пропала!

-Напомните-ка ваши фамилии, - велел профессор, и я ответил:

-Это Грейнджер, а я Эванс, сэр.

-Хм… Обе фамилии мне почему-то кажутся знакомыми, - произнес он задумчиво, а я вдруг вспомнил, что все еще пытаюсь быть «умеренно незаметным», как объяснял Дадли. Может, дело в этом? - Мисс, вы не родня Давенпорт-Грейнджерам?

-Не знаю, сэр, - шепотом ответила она, не рискуя от меня отлипнуть.

-А вы… - тут профессор нахмурился. - Не припоминаю такого волшебного семейства.

-У меня фамилия матери, сэр, - вздохнул я, чувствуя, что сейчас он вспомнит маму. А что, он еще не старый, как бы не ровесник тете Пэт, так что…

-И как же зовут вашу матушку? - спросил он зачем-то, а я ответил:

-Петуния Эванс, сэр.

Надо было, конечно, сказать «Лили», но у меня в голове что-то заклинило. Кажется, у профессора тоже.

-Петуния Эва… - он осекся. - А вы?..

-Гарри Эванс, - сказал я.

Профессор (да как же его фамилия, староста ведь говорил!) продолжал буравить меня взглядом. Тут я потянулся убрать гриву Грейнджер от своего лица, а заодно поправил челку…

-А не знаете ли вы кого-нибудь по фамилии Дурсль? - опасным тоном произнес профессор, и мне ничего не оставалось, кроме как сознаться:

-Знаю, конечно, сэр. Это мой дядя Вернон. И кузен, только наполовинку - у него двойная фамилия, Эванс-Дурсль.

Не знаю, чем бы закончилась эта немая сцена, если бы откуда-то не вынесло Пивза с очередной похабной дразнилкой (я, кстати, уже припомнил с десяток стишков, которыми мы обменивались в начальной школе, а теперь думал, как бы передать их полтергейсту, там только фамилии нужно было заменить!). Профессор шикнул на него, и безобразник исчез, хихикая. Вот бы мне так научиться… Шикать, а не хихикать, я имею в виду!

-Ясно, - произнес он. Холодные черные глаза ничего не выражали, но я видел, как ходят желваки на скулах у профессора. - Можете быть свободны. На этот раз я не стану вас наказывать, но впредь, если вам станет дурно, мисс Грейнджер, обратитесь к мадам Помфри, а лучше проконсультируйтесь у нее немедленно.

-Конечно, сэр, спасибо, - серьезно ответила Гермиона, и он удалился, только черная мантия мелькнула.

-Ты поняла, что это было? - спросил я, когда профессор удалился за пределы слышимости (это легко было проверить с помощью струн).

-Нет. Но мне показалось, он знает твою фамилию.

-Если б не знал, не спросил бы про дядю Вернона, - фыркнул я. - Я сам подумал, что он может помнить маму. Но если он волшебник, то дядя-то ему откуда известен? Тетя Пэт - ладно, сестра же, а училась мама еще под девичьей фамилией, так что тут понятно. Но дядя?

-Это надо выяснить, - деловито сказала Гермиона. - Только сперва давай закончим с лестницами на сегодня! А то уже скоро на гербологию идти…

-Давай, - кивнул я, и мы пошли заниматься делом.

Рассказывать о том, что мы прогуляли занятие, а нас застукал страшный слизеринский декан, но баллы снимать не стал, мы никому не собирались. Все равно же не поверят!

========== Часть 8 ==========

С лестницами мы почти что сладили, поэтому в пятницу умудрились прийти на урок зельеварения вовремя. Это было очень кстати, потому что вел этот предмет… да-да, декан Слизерина. Мы уже имели удовольствие с ним пообщаться.

-Если что-то пойдет не так, прикинься, будто у тебя приступ от запаха этой мерзости, - шепнул я Гермионе, пока мы ждали под дверью класса. Ну правда, некоторые ингредиенты для зелий невыносимо воняли!

-Угу, и поэтому я опрокинула котел. Тогда меня точно в больничное крыло отправят и поймут, что я симулирую, - вздохнула она и спросила вдруг: - Ты на чай-то пойдешь?

Утром мне пришло приглашение от Хагрида. Неожиданно, что и говорить!

-Почему бы и нет, - пожал я плечами. - Только мы вместе пойдем! И Невилл… Невилл!

-А? - испуганно оглянулся тот.

-Пойдешь с нами в гости? Хагрид зовет на чай!

-Ну… если можно, то пойду, конечно, - застенчиво сказал он. - Он не будет возражать?

-Конечно, не будет, ты же со мной, - серьезно ответил я, оглянулся и шикнул: - Тихо, учитель идет!..

Профессор пронесся мимо нас, черной молнии подобный, а за ним потихоньку потянулись в класс и ученики.

Мы с Гермионой, невзирая на всяческие шуточки, решили работать в паре. Хорошо было бы втроем, с Невиллом, но увы… Ему в напарники достался Рон Уизли.

-На моих занятиях вам не потребуется волшебная палочка, - произнес профессор Снейп во время вступительной речи (очень внушительной речи!), и я заинтересовался не на шутку.

Сварить волшебное зелье, не используя палочку? Ну пускай… а струны тут задействованы? Вот любопытно! Надо проверить, решил я и навострил уши, стараясь не пропустить ни слова.

-Эванс! - вдруг окликнул профессор, и я подскочил (старшекурсники сказали, Снейп любит, когда ученики встают, отвечая на вопрос). - Если я велю вам принести мне безоар, где вы станете его искать?

-Сперва я посмотрю в справочнике, что это такое, сэр! - жизнерадостно ответил я. - А потом или возьму в школьной лаборатории, или куплю в лавке ингредиентов, или… по каталогу можно выписать? Или заказать? А если это что-то редкое, то поищу у знатоков и в специальных магазинах, сэр!

-Сядьте, Эванс, - мрачно сказал мне Снейп. - Сразу видно, вы выросли с магглами.

Я закивал, подтверждая, что да, именно там я и вырос, а он принялся пытать Финнигана.

-Ты же прочитал учебник, - прошептала мне Гермиона, - не мог нормально ответить?

-Мог, - честно ответил я, - но тогда он спросил бы меня еще о чем-нибудь, а всего я наизусть не помню.

Гермиона вздохнула и смирилась.

Наше первое зелье мы сварили на отлично, и это было ее заслугой, поскольку я был занят тем, что разбирался со струнами. Снейп не преувеличивал: зельеварение оказалось невероятно тонкой и точной наукой, соваться сюда с палочкой было попросту нельзя. Ну… это как если бы попытаться обычным грубым вязальным крючком связать паутину из отдельных ниточек! Тут и тонюсенькой иголочкой-то не враз подденешь нужную, куда уж с палочкой соваться…

Струн здесь было хоть отбавляй: крапива звучала так, порошок из змеиных зубов - этак, и все эти струны были настолько тонки, так… безупречны, попробовал я подобрать слово, что соединить их звучание в правильном аккорде уже было сложно, а добавить какой-нибудь бемоль или диез наверняка мог только мастер!

Правда, в случае с зельями выручало еще и то, что каждый ингредиент отвечал не только за звук, но и за цвет. Ей-ей, я себя художником почувствовал, пока подбирал нужный оттенок, подсыпая в наше варево то одно, то другое!

-Это потрясающе… - прошептала Гермиона, неотрывно глядя на кипящий котел. - Посмотри, какая красота!

-Вижу, только крапивы добавь, - сказал я. Звук все еще диссонировал с цветом, как ни бредово это звучит. - Хватит! Вот так хорошо.

…-Эванс и Грейнджер - «превосходно», - мрачно сказал профессор, оглашая результаты. - Лонгботтом и Уизли - «тролль». Малфой и Паркинсон - «превосходно»…

-Надо научить Невилла видеть струны, - шепнула мне Грейнджер. - Иначе он никогда из двоек не вылезет. Жалко же, сила-то у него ого-го какая!

Я кивнул, сам об этом думал. Дело было за малым: найти место для занятий.

И мы его нашли, правда, чуть позже…

В тот же день мы отправились на чаепитие, и все прошло очень мило: Хагрид искренне рад был нас видеть, его пес нас обслюнявил (на редкость дружелюбный оказался зверь, хоть с виду и страшный), а я, пока Гермиона рассказывала хозяину о вреде твердокаменных кексов для зубов, кое-что нашел. Это была вырезка из газеты, на которую Хагрид поставил чайник… Я подвинул его и прочел, что из «Гринготтса» пытались что-то стащить, но гоблины сказали, мол, владелец успел забрать это что-то в тот же день.

Тот самый день, когда Хагрид водил меня за покупками. И, помнится, должен был взять какую-то вещь в хранилище 713… Совпадение или нет? Если нет, зачем ему вырезать из газеты именно эту заметку? И что это была за вещь?

-Я думаю, это не твое дело, - сказала Гермиона, когда я изложил ей все это.

-Я тоже так думаю, - согласился я. - Только, знаешь, как-то это подозрительно!

-Что именно?

-Ты у Хагрида хоть одну газету в доме видела? - спросил я. - Ну, обычно их вместе с рекламными листовками где-нибудь на столик или тумбочку у двери бросают, чтобы потом разобрать. В одно место, в общем.

-Может, он эти газеты давно сжег, - пожала плечами Гермиона. - Использовал на растопку!

-А эту заметку зачем-то сохранил, - кивнул я. - И еще положил так, чтобы я мог ее увидеть. Знаешь, если она была ему чем-то дорога, то вряд ли он поставил бы на нее чайник! Мог и на полку убрать, у него там целых две книжки, я видел, большая и синяя.

-Это фотоальбомы, - уточнила она. - Но ты прав… Если бы это был просто случайно оторванный лист, тогда ладно, понятно, что под руку попалось, то и подстелил. А ты говоришь, вырезана именно та статья…

-Ага. Грубо так, но видно, что не случайно выдран клок.

-То есть он предполагал, что ты вспомнишь поход в банк и все прочее?

-Именно, - кивнул я, почесал в затылке и добавил: - А еще я вспомнил, что Хагрид тогда несколько раз упомянул, что ему надо что-то взять по поручению Дамблдора именно в хранилище 713! И при тете он это говорил, и в банке, и кто знает, где еще?

-Так может, это была западня? - у Гермионы заблестели глаза. - Ну, ловля на живца, как в кино!

-Только никого не поймали, - напомнил я.

-Но спровоцировали! Воры же полезли туда, правильно? Может, их и опознали, только не говорят никому, чтобы не спугнуть…

-А я тогда с какого боку в этой истории? - резонно спросил я, и Гермиона надолго задумалась, а потом сказала:

Назад Дальше