На пару секунд он замер, неожиданно сообразив, сколько его вещей теперь постоянно находилось в комнате Шерлока и переезжало вместе с ним, если Холмс решал подыскать новое жильё как раз на случай непредвиденной увольнительной или отпуска Уотсона. Потом пожал плечами и продолжил поиски.
Утро было ранним, в доме царила тишина, Джон тихо вышел за дверь и отправился на пробежку в парк. Привычные занятия успокаивали, позволяя собраться с мыслями, выключая ненужные мозгу переживания.
Вернувшись, он остановился на пороге и полез в карман за ключами, когда позади неожиданно бесшумно возник Шерлок.
— Как, скажи на милость, ты это делаешь? — спросил он, поднимая воротник пальто в попытке защититься от прохладного утреннего ветра.
— Что? Бегаю? — Джон усмехнулся и вставил ключ в замок, представляя, что сейчас, раскрасневшийся и со встрёпанными волосами, должен, наверное, выглядеть забавно. — Ты же сам постоянно бегаешь!
— Куда-нибудь конкретно, — Шерлок посмотрел вдоль улицы, — а не нарезаю круги по парку, как хомячок в колесе.
— Конечно нет, клетки в зоопарке тебе, похоже, нравятся больше.
Услышав за спиной раздражённое фырканье, Джон не выдержал и рассмеялся, открывая дверь. — Идёшь завтракать? Или где-то есть потайной…
Шерлок продемонстрировал ему средний палец в ответ и проскользнул в дом.
— Не смешно, — добавил он, широкими шагами пересекая холл.
Усмехнувшись тому, как по-детски надулся Шерлок, Джон потянулся было закрыть дверь, но вздохнул и придержал её открытой, заметив остановившуюся напротив дома знакомую машину. Шерлок в это же время, глянув через плечо, досадливо поморщился и начал торопливо подниматься на второй этаж.
— Душ, — заявил он по пути.
— Апгрейд после шланга? — насмешливо крикнул вслед Джон и посторонился, чтобы пропустить Майкрофта.
Шерлок оказался прав: с прошлой их встречи Холмс-старший набрал несколько фунтов, а у него под глазами залегли тени. Однако спина его была всё так же идеально выпрямлена, а на губах играла полная самодовольства и уверенности усмешка.
Что увидел, взглянув на него, Майкрофт, Уотсон даже не догадывался, но тот молча кивнул каким-то своим мыслям, и его усмешка превратилась в едва заметную довольную улыбку.
— Джон, — поприветствовал он, переступая порог.
— Майкрофт, — качнул головой Уотсон и захлопнул дверь.
— Джон, — донёсся со второго этажа голос Шерлока. — Нечего заводить дружбу с врагом!
На пороге кухни показалась Вайолет и неодобрительно нахмурилась, услышав заявление младшего сына.
— Шерлок! — укоризненно чуть повышенным тоном произнесла она.
Ответом ей послужило дерзкое молчание.
Вайолет перевела взгляд на Джона и тепло улыбнулась, раскрыв руки для объятий.
— С возвращением домой, — мягко произнесла она.
Уотсон просиял.
Комментарий к Возвращение домой
1 — крупнейший международный аэропорт, расположенный в 24 километрах к западу от центрального Лондона.
2 — также известный как Аэропорт имени Конрада Аденауэра — международный гражданский аэропорт, расположенный в пригородном районе Кёльна Порц (Германия) в зоне природного заповедника Ванер-Хайде. Аэропорт находится на территории Региона Кёльн/Бонн, в 15 километрах к юго-востоку от центральной части Кёльна и в 16 километрах к северо-востоку от города Бонн.
3 — американский музыкальный фильм-сказка 1939 года производства студии «MGM», самая известная и коммерчески успешная экранизация романа 1900 года «Удивительный волшебник из страны Оз». Песня, которую имеет в виду Джон, — «Львы, и тигры, и медведи!», её можно послушать тут: http://www.youtube.com/watch?v=Etx-nDCZzLo
4 — глагол «бросать» (одно из значений) пишется так же.
5 — есть статья на Вики: http://en.wikipedia.org/wiki/Royal_Army_Medical_Corps
А тут на русском чуть менее конкретно: https://ru.wikipedia.org/wiki/Медицинская_служба_Вооружённых_сил_Великобритании
6 — любой алкогольный напиток, в очень(!) большом стакане. Например, таком (специально для наглядности с человеком): http://i.ytimg.com/vi/Lb9p9bejpa8/maxresdefault.jpg
========== Доктор Уотсон ==========
Джон наконец-то получает официальную лицензию, а Шерлок вынужден признаться в приобретении новой пагубной привычки — курения.
*
По мнению Шерлока, лежать на чистом, пахнущем свежестью белье, обнявшись и уткнувшись носом в светлые волосы, было самым расслабляющим занятием в жизни. Тепло находящегося в его руках загорелого тела дарило знакомый уют, растущий в груди с каждым размеренным вдохом Джона.
Всё ещё в полусне Шерлок уткнулся носом в его шею, вдыхая родной запах. Не остались незамеченными чуть изменившиеся нотки: антисептик и какое-то средство для полировки — и Холмс машинально придвинулся ближе в попытке проследить и вычислить, откуда они взялись.
От одеяла едва уловимо пахло дымом.
Тут же его глаза распахнулись.
Шерлок медленно отодвинулся от Джона и осторожно, стараясь не разбудить, освободил свою руку, на которой тот лежал (к счастью, манёвр был отработан до совершенства). Сев на кровати, Шерлок подтянул к носу свою футболку и принюхался, потом стянул её и бросил на пол.
Встав с постели, он подошёл к сложенной на стуле одежде. Тот же запах чуть ощущался от пальто, но оно ни за что не отправится в стирку, а владелец единственной приемлемой химчистки был занят решением вопросов с собственной свадьбой. Внимательное изучение выявило почти незаметные следы пепла на брюках.
И, конечно же, пачку сигарет.
— Зачем ты встал? — пробормотал Джон, вынудив Шерлока чуть повернуться на случай, если он всё-таки решит открыть глаза (что крайне маловероятно). — Возвращайся в постель.
— Ты становишься очень требовательным к условиям содержания, — отчитал Холмс, незаметно запихивая сигареты под кровать.
— Ты меня и так редко видишь, — судя по голосу, Джон усмехался. — Одному Богу известно, что бы ты сделал с тем, кому действительно нужны особые условия и повышенное внимание.
— Я за тобой в Германию прилетел, — пожаловался Шерлок. — И старательно развлекаю вот уже несколько дней подряд, — добавил он, скользнув под одеяло.
— Ага, даже не сомневаюсь, что эти несколько дней были невероятно трудными, — Джон поглубже зарылся в подушку. — Столько секса, кошмар; я, наверное, худший в мире бойфренд.
Шерлок был почти уверен, что термин был употреблён намерено, лишь бы подразнить.
— Партнёр, — поправил он, двигаясь на своё место рядом с Уотсоном. — Честное слово, я однажды прибегну к терапии отвращения, чтобы научить тебя верной терминологии.
— Конечно, бойфренд.
Вместо ответа Шерлок молча ткнул его в плечо, потом нахмурился, когда взгляд упал на всё ещё заметные шрамы. Зрелище ему категорически не нравилось, в тысячной попытке навечно стереть уродливые отметины с кожи Джона Холмс поцеловал их.
Это были и его шрамы в равной степени. Его напоминание. Второй рукой Джон легко провёл по волосам Шерлока.
— Есть планы на сегодня? — сонно спросил Уотсон.
— Кое-какие, да, — поцелуи Шерлока переместились на шею Джона.
— А после утреннего ритуала? — тот с ухмылкой повернулся к нему. Холмс губами ощущал вибрацию едва сдерживаемого смеха.
После? Шерлока не особенно волновало это «после». После Джон всё-таки выбирается из постели и одевается (к сожалению), после они уходят из дома и Уотсон категорически отказывается заниматься сексом в любом хотя бы чуть-чуть общественном месте вроде парка или во время скучных походов за покупками. После Джон уезжает.
Нет. Он совершенно точно не любил думать о том, что после.
*
Семнадцатое февраля 2005
— Где тебя носило? — Лестрейд, во взгляде которого сквозила усталость и от расследования, и от того, что дома с маленьким ребёнком толком не отдохнуть, встретил его около полосатых лент полицейских заграждений. — Я несколько дней назад звонил.
— Был занят, — коротко ответил Холмс; увиденное несколько дней назад бледное лицо поздно вечером покинувшего больницу Джона, кажется, навечно врезалось ему в память[1]. — А что, без меня у вас возникли проблемы? — прозвучало скорее с любопытством, чем язвительно.
К счастью, Лестрейд эту разницу уловил.
— Ты меня без конца доставал. Или это временное увлечение? — спросил он с гораздо большим недовольством, чем мог ожидать Шерлок.
— У моего партнёра возникли проблемы, — Шерлок посмотрел за спину инспектору. — Два трупа? — неожиданно заинтересовался он.
Серийный убийца? Нет… Окинув взглядом то, что было видно с его места, Шерлок испытал разочарование. Всего лишь яростное помешательство.
Как банально.
— Партнёр? — инспектор покачал головой. — У меня нет времени возиться с вами обоими.
— Он учится в армейском госпитале, — Холмс нашёл взглядом детектива, ответственного за расследование, даже не замечая, что отвечает. — О, Ричардс. Он меня ненавидит.
Посмотрев на Лестрейда, Шерлок заметил, что тот почти сменил гнев на милость.
— Я помню, тот парень, который заплатил за тебя залог, когда мы первый раз встретились.
— Джон, — подтвердил Холмс. — Когда уйдёт Ричардс?
Инспектор оглянулся.
— Как только разойдутся газетчики, — прямо ответил он с явным неодобрением в голосе. — Будет крутиться поблизости до последнего. Так что у нас есть время.
Отступив в тень, Шерлок прислонился к стене.
— Почему ты стоишь здесь?
— Устал, — Лестрейд полез в карман. — Не умею держать язык за зубами, когда устаю, — вытащив пачку сигарет, ловко вытряхнул одну так, что та практически сама прыгнула ему в рот. Потом взглянул на Шерлока. — Тебя не напрягает? — подразумевая сигареты.
Холмс машинально покачал головой.
— Ну, — пачка скрылась в кармане пальто, — и давно вы с Джоном вместе?
Посмотрев за угол, Шерлок обнаружил, что детектив инспектор Ричардс разглядывал какую-то женщину в слишком короткой юбке. Был виден верх её чулок.
Из двух зол выбирают меньшее, так что можно и побеседовать.
— Годы, — расплывчато ответил Шерлок, не уверенный, стоит ли включать в этот период те месяцы, когда они были «друзьями с преимуществами». — Я его с восемнадцати знаю.
— Ну ни хрена себе, — пробормотал Лестрейд. — Повезло тебе.
— Моей заслуги тут мало, — Шерлок глубоко вздохнул, пробуя дым. — Это всё его работа.
Откровение Лестрейда не удивило.
— Он мне сразу показался отличным парнем.
Холмс опять посмотрел в сторону.
— Не любишь об этом говорить?
— Мне не нравится об этом думать, — отрезал Шерлок. — Его… нет в городе.
Странно, но инспектор всё понял.
— Может, тогда обсудим, какой Ричардс козёл?
Вопреки всему, на губах Шерлока почти появилась улыбка.
*
Шерлок ненавидел метро, но неожиданная летняя гроза не оставила им выбора. К сожалению, точно так же подумала ещё куча народу, и то, что изначально должно было быть тихой прогулкой домой вместе с Джоном, превратилось в грандиозное сражение с толпами туристов, снимавших каждый миг своего путешествия по метро, и местных, которые собственную бабушку готовы были растоптать, лишь бы не ждать следующего поезда лишние пару минут.
В набитом битком вагоне держаться за поручень удавалось только Шерлоку. Джон цеплялся за его руку.
— Ты ведь дотягиваешься, — пожаловался Холмс, когда на очередной остановке поезд дёрнулся и Джон навалился на него.
— За тебя легче, — пожал плечами Уотсон. — Считай, что так я заявляю свои права.
Закатив глаза, Шерлок уткнулся подбородком в его макушку, пусть для этого и пришлось неудобно согнуть шею.
— Засранец, — Джон ткнул его в бок, поезд снова тронулся.
В скором времени Шерлок обязательно сможет с лёгкостью вновь пользоваться такси. Недостаток денег его крайне раздражал.
На очередной остановке поезд тряхнуло ещё раз, только теперь женщина в туфлях на слишком высоких для общественного транспорта каблуках покачнулась и, не удержавшись за поручень, упала, запуская эффект домино и снова толкая Джона на Шерлока.
Уотсон, кстати, успел вовремя сделать маленький шаг вперёд, чтобы не дёрнуть Шерлока за руку слишком сильно, пытаясь удержать их обоих в вертикальном положении. А потом, чтобы не потерять равновесие, Джон машинально ухватился за рубашку Холмса.
И задел сигареты во внутреннем кармане пальто.
Удивлённо моргнув, Джон пощупал подкладку целенаправленно.
— Что за…
— Следующая остановка, — торопливо перебил его Шерлок, не желая затевать спор в метро.
Странно, но не казалось, будто Джон разозлился. Скорее — удивился.
*
Двадцатое марта 2005
— Мне жаль, — донёсся до него голос Лестрейда. — Шерлок?
Замерев на месте, Холмс развернулся и почти с ненавистью посмотрел на оставшееся позади здание.
— Как ты можешь не злиться? — потребовал ответа от инспектора. — Он же приписал себе все…
— Я знаю, — детектив подошёл к нему. — Я взбешён, как и ты, — жёстко добавил он.
Шерлок пнул попавшуюся под ноги банку.
— Столько усилий, — тряхнул головой. — И ведь намного быстрее могли с этим разобраться, если бы он, мать его, слушал.
— Тебе чертовски повезло с некоторыми догадками…
— Я не гадаю, — в сотый, кажется, раз оскалился Шерлок. — Сколько ещё мне нужно повторять, я делаю выводы, исходя из увиденного.
Не похоже было, что его слова окончательно убедили инспектора, но тот кивнул головой.
— Пошли, — неожиданно позвал он. — Не хочешь перекурить?
— Я… — Шерлок посмотрел в сторону, потом снова на Лестрейда, когда тот почему-то пошёл к машинам. — Что ты собрался делать?
— Собираюсь покурить, сидя на тачке Ричардса.
— Не сомневаюсь, его это порадует, — заметил Холмс, направляясь следом.
— Забавно, вот только, где бы он ни парковался и когда бы это ни случалось, камеры видеонаблюдения не засекают, откуда берутся бычки и пепел.
— Он повсеместно нелюбим, — Холмс наблюдал, как Лестрейд с комфортом устроился на капоте довольно дорогой машины.
— Только теми, кого считает бесполезными, — инспектор прикурил, — так что да.
Возможность подвернулась слишком хорошая, чтобы отказываться. Усевшись рядом, Шерлок потянулся к пачке.
— Не куришь? — Лестрейд заодно отдал ему и зажигалку.
— От случая к случаю, — до реабилитации. — Тебя это удивляет.
— Учитывая, что ты делал раньше, предположил, что наверняка ещё и куришь, — инспектор с явным наслаждением выдохнул дым.
— Слишком много пороков для одного, — затянувшись, Шерлок закрыл глаза, разочарованный отсутствием хоть какого-то эффекта.
— Ты ведь понимаешь, что принимать тебя всерьёз сложновато, — чуть погодя произнёс Лестрейд. — Пользоваться твоими выводами и доказательствами, признавать твоё участие в деле. Иначе может очень затрудниться процесс обвинения.
— Из-за наркотиков? — прямо спросил Холмс.
— Я читал твоё дело, — в голосе детектива слышался укор, что казалось забавным. — Там есть много интересного, любой адвокат без труда сможет тебя дискредитировать.
Решение: уничтожить личное дело.
— Кто ещё читал?
Лестрейд пожал плечами.
— Гастингс, Ричардс и Бентон.
Все детективы-инспекторы. Всем скоро на пенсию. Через несколько лет это уже не будет проблемой.
— Несмотря на это, — Шерлок глубоко затянулся и наконец почувствовал расслабление, — предположим, суд работает так, как того хочет вся полиция, ты и дальше обращался бы ко мне за помощью?
На некоторое время Лестрейд задумался, взвешивая варианты.
— Беда в том, что суд работает не так. Каждый день орды адвокатов выискивают дыры в законах и способы обесценить важные доказательства. В этом вся суть, иначе наша власть была бы слишком велика.
— А если я скажу, что мне не нужно признание?
— Ты эгоистичный засранец, — инспектор смотрел прямо перед собой. — Ты хочешь именно этого.
— Ты позвонишь, — решил в конце концов Холмс, выкидывая окурок в темноту. — Ты идеалист. Хочешь переловить всех плохих парней.
Лестрейд промолчал.
*
— Шерлок, — неуверенно начал Джон, едва за ними закрылась дверь комнаты. — У тебя что, тампоны в кармане?