Филип задерживается с дежурными, обсуждая планируемую вылазку в ближайший город. Со стороны смотрится, будто он делает выговор провинившимся мужчинам. На самом деле, это почти что дружеская беседа. Блейк знает, к чему не стоит придираться, чтобы не потерять то отношение своих людей, которое он создает и пестует день за днем. Он ободряюще улыбается, отпивает из их фляги напоследок, принимает серьезный вид и спускается вниз, к окружающим его людям. Новая речь – все счастливы. Талант.
Несколько убитых ходячих, еще больше – шуток Диксона и, наконец, долгожданная смена. Мартинес под смех друзей сует карты Хэйли за шиворот, подмигивая девчонке и намекая Кроули, чтобы не увлекался. Он торопливо идет домой с мыслью о нормальной еде, чашке кофе и сне, но впереди маячит знакомая фигурка в синем пальто.
Дейзи стоит у его дома, словно изваяние. Только радостно вздрагивает, видя Цезаря издалека. Мужчина колеблется и сворачивает в сторону. Теперь она будет думать о другой – ничего умней ее журналы не пишут. Или окажется умной девочкой и вспомнит свой сегодняшний проступок? Может быть, даже загладить вину сможет? Застонав на минуту раньше положенного?
Вполне определенные звуки в голове Мартинеса вдруг перекликаются с чьим-то напряженным прерывистым дыханием совсем рядом. Кто-то не дошел до дома и решил развлечься прямо за углом, пользуясь темнотой и не обращая внимания на холод и сырость? Уже разворачиваясь, Цезарь видит слишком резкое движение, напоминающее что угодно, только не любовные объятья, и приглядывается. Судя по всему, желанием развлечься горит только один участник разворачивающегося тут действа. Даже не удивительно, что это мужчина.
Его жертва борется, не издавая ни звука. Она почему-то не зовет на помощь, не плачет, не кричит. Лишь упорно отбивается, бестолково размахивая руками. Слишком маленькая, тонкая, юркая. Одна мысль о том, что это ребенок, заставляет Цезаря скривиться – только такого в городе еще не хватало. Он делает несколько шагов вперед. Увлеченная своей борьбой пара не замечает неслышно двигающуюся прямо к ним фигуру, пока Цезарь не берет парня за шиворот, отодвигая того от девушки. Она не убегает. Замирает у стены, прижимаясь спиной и сжимая кулаки.
- Ты чего творишь, урод? – интересуется Мартинес у одного из новых жителей, который, наверное, еще не уяснил, что здесь – не свобода леса, где он получал все, что хотел, одной только силой.
Парень не узнает помощника Губернатора и бросается в драку на едва не пропустившего от неожиданности первый удар мужчину. Пожалеет он об этом нескоро – когда очнется. Верная бита наносит удары слишком быстро. Желания отыграться, помучить подольше, нет. Вырубить и вспомнить имя – Блейк сам разберется наутро, что с этим делать. Маленькая нога в желтом мокасине вдруг пинает лежащее на мокрой земле тело, заставляя Цезаря вспомнить о спасенной девушке.
Она уже не дрожит. Успокоилась, только смотрит настороженно. Аккуратно переступает через несостоявшегося насильника и внимательно смотрит в лицо спасителя. Не благодарит и ничего не объясняет. Он вспоминает ее по желтой обуви и худобе. Наверное, тоже из новеньких – если даже отъесться не успела. Серые глаза смотрят странно, отвлекая внимание от тонкого бледного рта и великоватых ушей, выглядывающих даже из распущенных, заметно нелюбимых расческой волос.
- Ты как, красавица? – уже не так уверенно, как в прошлый раз, произносит последнее слово Мартинес, не понимая, что ему мешает.
Она молчит, не двигаясь с места, и все так же смотрит: пытливо, настороженно, внимательно. Цезарь торопливо убирает руку с битой за спину. Может быть, он пугает девушку?
- Тебя проводить? Как тебя зовут? Где ты живешь? – интересуется мужчина, не получая ответа ни на один из трех вопросов.
Серый взгляд, наконец, отводится в сторону. Девушка еще пару секунд стоит на месте, а потом вдруг разворачивается и уходит. Так просто, что Мартинес забывает о необходимости задержать ее. Мгновение, и темная фигура скрывается за поворотом. Даже не поблагодарила. Странная.
Он сморит на завозившееся в грязи жалкое тело и выходит из переулка обратно. Подзывает идущего мимо Тима и распоряжается доставить парня в подвал. Рядом с домом Цезаря, несмотря на комендантский час, стоит продрогшая насквозь Дейзи. Спутанные волосы, черные потоки туши на лице, распухшие губы и покрасневший нос – сейчас она впервые вызывает жалость.
Мартинес криво улыбается, обнимает ее за дрожащие плечи и ведет к себе. Выдает полотенце и толкает в ванную – горячий душ еще никому не мешал. Он готовит нехитрый ужин, наливает вино в стаканы, приносит в комнату. Дейзи сидит в его футболке на кровати, не пытаясь принять соблазнительную позу. Голые колени, отсутствие косметики, мокрые волосы, испуганный взгляд – почему-то это возбуждает гораздо больше всех ее уловок.
Цезарь отставляет поднос в сторону и убирает с лица девушки волосы, заправляя их за маленькие аккуратные уши. Она хлопает слишком светлыми ресницами и послушно замирает. Нет удушающего запаха духов, жирной помады на губах, дорогого белья на теле. Только футболка, которую можно так быстро задрать. Только покорный взгляд расширившихся в удивлении голубых глаз. Только тихий стон, вырывающийся вдруг из губ не по графику. Он победно улыбается. Она недоверчиво косится, не дождавшись смеха.
Они забывают одеться, медленно ужинают и пьют вино. Дейзи путанно извиняется, но Мартинес только отмахивается с улыбкой. Потом вспоминает Губернатора и лениво сообщает, что еще один раз – и девушка вылетит со своего теплого местечка на складе. Он знает, чем ее испугать. Она торопливо кивает и говорит, что все поняла. Дейзи робко забивается под одеяло и наблюдает за тем, как мужчина тушит свет. Не отправляя ее домой.
Наверное, девушка считает это своей победой. Такой неожиданной и от этого еще более сладкой. Мартинес насмешливо улыбается в темноте – ему просто лень провожать Дейзи так поздно. А на улице сегодня небезопасно. И почему-то интересно как зовут ту, другую. У которой серые глаза и торчащие уши.
========== Глава 3 ==========
Сегодня Мартинес заходит на склад не для того, чтобы повидать девушку. Пришло время пополнить запасы продуктов. Он открывает дверь и погружается в мрачноватую атмосферу огромного, заставленного коробками и стеллажами, помещения, в центре которого восседает Дейзи – уложенные волосы, узкое платье, искусственная улыбка. Последняя слегка теплеет при виде мужчины. Девушка закатывает глаза и косится на старенькую миссис МакЛеод, которая трясущейся рукой расписывается в большой тетради и многословно благодарит «добрую девочку». Наивная старушка.
Цезарь подмигивает Дейзи и распахивает перед пожилой леди дверь, справляясь о ее самочувствии и предлагая помочь донести объемную сумку до дома. Старушка расцветает на глазах, останавливается и, под шумные вздохи девушки за столом, рассказывает о своем здоровье, завершая речь благодарностью и словами, что какая-то Минни уже ждет ее, чтобы помочь. Мартинес улыбается миссис МакЛеод на прощание, в очередной раз думая о том, что никогда не запомнит поименно всех жителей города. И как это остальным удается?
Дейзи провожает женщину недовольным взглядом и тут же достает большой пакет, торжественно вручая его Цезарю. Впрочем, она могла бы не делать такое значимое выражение лица – защитникам и добытчикам Вудбери было положено усиленное питание, а также позволено большее количество алкоголя и курева. Девушка натянуто смеется, получая свой дежурный поцелуй, и пальцем цепляется за цепь на шее Мартинеса, не отпуская его. Быстро накидывает пальто, обворачивает шарф вокруг шеи и запирает склад на полчаса раньше.
- К тебе? Почему ко мне? Ближе? Ты что так соскучился, да? – улыбается она, не забывая окидывать проходящих мимо женщин взглядом победительницы. – Тогда, конечно, идем ко мне.
- Ничего, что ты раньше ушла? Люди ведь могут за едой еще прийти, - интересуется Цезарь, замечая, как какой-то подросток с пустой сумкой разочарованно застывает на месте при виде весело шагающей Дейзи.
- Завтра придут! Не умрут ведь от голода за вечер! – отмахивается она, звеня ключами. – И вообще, я с утра только и делаю, что улыбаюсь и выдаю им еду, выслушивая жалобы. Надоели! Проходи! Ой, у меня тут не убрано, я спешила…
Он хмыкает при виде вороха белья, разложенного на диване, и почему-то вспоминает красочные журнальные страницы. Может быть, там писали, что подобное добавляет отношениям большей интимности? Или Дейзи запомнила недавние слова Мартинеса о том, что в ее квартире страшно чашку не туда поставить? Излишняя чистота порой отнимает у дома желание задержаться в нем. Он задумчиво берет из вороха ярких треугольников что-то особенно кружевное и удивляется, как еще не порвал эту вещь. Может быть, просто руки не доходили?
- Отдай! Я сейчас уберу, и будем ужинать! Что-нибудь, - необходимость кормить своего мужчину угнетает девушку с каждым днем все больше. – Мне тут, кстати, Роуэн… Уж не знаю, с какой стати она прикидывается такой приветливой со всеми, будто я не в курсе, как она ко мне относится… Что? Ах да, к делу. В общем, она мне сказала, что на днях на улице кто-то из новеньких на девушку напал и едва не изнасиловал. Слушай, мне теперь страшно! Ты знаешь, здесь ведь так много людей и все разные. А вдруг кто-то сумасшедший? А я такая… И никого рядом. Мне спать тут одной страшно.
- А ты двери не забывай закрывать, - безразлично советует мужчина, понимая, к чему ведет подруга в очередной раз. – Может быть, для тебя на вылазке кошку какую поискать? А что, будет тебе тут подружка: и весело, и нестрашно.
- Кошку? Кошку… - Дейзи пробует это слово на вкус, хитро улыбаясь и присаживаясь на колени к Цезарю, медленно прижимаясь и мурлыча на ухо. – А чем я тебе не кошка, ммм? Давай, я буду твоей кошкой, ты возьмешь меня…
- Стоп! Всё нужное ты уже сказала, – смеется Мартинес, прерывая девушку, накрывая ее губы поцелуем и опрокидывая на диван.
Если единственный способ сбить ее с мысли о переезде именно таков, то он не против. Она хихикает и морщит лоб, пытаясь вспомнить очередные советы о том, как нужно вести себя в постели. Жадно целует, слишком торопливо извивается, в нетерпении стаскивает с него футболку и расстегивает джинсы. Программа «идеальная любовница должна быть активной» успешно загружена. Мартинес позволят ей оказаться сверху, проводит руками по натянутому телу, не отрывает взгляда от обнаженной груди и слушает искусственные стоны. Соседи у Дейзи точно курящие.
Он уходит через полчаса. Врет что-то о делах, подхватывает оставленный у двери пакет и звонко чмокает девушку в щеку, не слушая нытья. Быстро сбегает по ступенькам вниз и слышит музыку вдалеке. Расправляет плечи, зная, что впереди у него - целый вечер, и неспешной походкой идет к источнику шума. На одной из скамеек сидит девушка с гитарой, перебирая длинными пальцами струны. Она поет песню на незнакомом языке, красивым глубоким голосом, прикрыв глаза и не обращая внимания на собравшихся вокруг слушателей.
Мартинес останавливается, прислушиваясь, и по привычке окидывает взглядом толпу горожан. Маленькая тень торопливо удаляется в сторону, и мужчина прикасается к плечу стоящей рядом Роуэн, широко улыбаясь брюнетке, которую можно было бы назвать их Первой Леди.
- Кто это? Я что-то не видел раньше, - кивает он вслед уже сворачивающей за дом обладательнице желтых мокасин.
- Это? Да она с нами почти с самого начала. Если честно, я понятия не имею, как ее зовут, - недовольная тем, что ее отвлекают от музыки, отвечает женщина. – Но здесь ее называют Минни. Ну, знаешь, мультик детский… Ее прозвали Мышью. Но потом решили, что Минни звучит благозвучней. Она, кажется, не против.
- Что значит не против? – недоверчиво хмурится Цезарь. – Она что, не в себе? Почему скрывает имя?
- Она странная немного, да. Такая себе местная дурочка, - кивает Роуэн со вздохом, слыша, что песня закончилась. – Сторонится всех до сих пор. Она немая.
- Да ну?
Мартинес вспоминает дикий взгляд серых глаз и отсутствие благодарности. Полную тишину, в которой девушка пыталась отбиться от насильника. Она просто не могла закричать или позвать на помощь. И как только дожила до этого времени?
- Она и не слышит, значит? – уточняет он зачем-то, не задумываясь, какое дело ему до этой Минни. – Глухонемая?
- Понятия не имею. Понимать понимает, правда, кажется, не все. А слышит или читает по губам, никто не следил. На контакт она не идет, а предложенный блокнот с ручкой просто сунула в карман и ушла. Мартинес, у тебя всё?
Он, не отвечая, разворачивается, заносит пакет домой и отправляется проверить смену дежурных. Закуривает по дороге и думает о том, что этот Том, вымаливающий теперь у Губернатора прощение чуть ли не на коленях, соврал. Мужчина не схватил первую попавшуюся девицу по пьяни. Подобных случайностей не бывает – выбрать среди нескольких десятков ту, которая не сможет позвать на помощь. Которая будет молчать до, в процессе и после. Потому что не сможет пожаловаться. Таким в это время особенно сложно.
Подходя к воротам, Цезарь видит несколько человек и одну высокую фигуру в центре, шумно радующуюся его появлению. Губернатор доволен жизнью и собой и пришел лично пожелать удачи ребятам перед дежурством. Новенькие ценят это, скупо улыбаясь и светясь гордостью. Но Филипп не останавливается на обсуждении обычных дел. Он расспрашивает о чем-то личном каждого, показывая, что помнит всех, ободряюще хлопает их по плечам и вдруг серьезнеет.
- У меня идея. Помните, у нас был разговор о том, что народ нужно развлекать? Сейчас все ждут одного – наказания Тому Дайсону. Мы можем объединить эти два события, основав новую традицию.
- Публичная казнь? Смело! – хмыкает Диксон одобрительно.
- Нет. Казнь - это развлечение не для всех. Так далеко мы еще не вернулись, несмотря на утрату интернета и телевидения, - улыбается Губернатор, впрочем, вполне одобрительно поглядывая на Мэрла. – Мы предложим ему выбор. Или уйти за ворота, без оружия, само собой, что значит верную смерть. Или заслужить еще один шанс жить здесь. Мы устроим бои. Пусть поборется за свою жизнь. Думаю, любой из вас его на лопатки уложит. Хотя обставить это нужно позрелищней, время потянуть, сделать вид, что он вот-вот добьется своего… ну, вы поняли. Что скажете?
- Давайте я ему задницу надеру! – под громовой хохот мужчин подпрыгивает Хэйли, обиженно оглядываясь. - А что?!
- Мы не станем рисковать твоей красотой, - утешает девушку Филип и окидывает взглядом остальных. - Ну? Кто хочет поразвлечься? Подготовим арену, соберем народ. А если понравится, подумаем уже и об обычных боях на потеху публике.
Мартинес, не дожидаясь речи уже открывшего рот Диксона, делает шаг вперед. Губернатор довольно кивает – он ожидал этого. Тот, кто начал это дело, должен его и завершить. Так будет лучше всего. Мэрл разочарованно хмыкает и требует после устроить бой между ним и Цезарем. Все одобрительно гомонят и начинают заранее делать ставки, которые поровну делятся между помощниками лидера.
Дождавшись ухода Блейка, Мартинес следит за тем, как Шуперт и Кроули поднимаются на место дежурства, и разворачивается обратно. Нужно поужинать. Наверное, стоит завести себе еще одну женщину, которая будет готовить еду. Целый гарем: одна готовит, вторая убирает, третья делает массаж, четвертая красивая, а пятая умная. Впрочем, последнее необязательно.
Вокруг ни души. Комендантский час запрещает жителям города разгуливать в темноте. Но, кажется, не все еще это запомнили. Мартинес замечает кого-то на противоположной стороне улицы и останавливается, провожая долгим взглядом быстро юркнувшую в дверь одного из домов фигуру. Судя по продолжению ночных прогулок, обладательницу черной куртки, явно с чужого плеча, недавние события ничему не научили.
========== Глава 4 ==========
Мартинес смотрит перед собой, морщась от резких порывов ветра. Погода не удалась. Рядом слышно, как стучит зубами Хэйли, упрямо отказывающаяся идти домой. А может быть, надеется простудиться и просидеть дома не один день, а неделю? Нет, эта не из таких. И что ее понесло в дежурные? Но Блейк был не против, а зрение у девчонки хорошее. Пусть развлекается на здоровье. Закончатся стрелы – сама уйдет. Или стрелять наконец научится. Что вряд ли. Слышно, как кто-то приближается к воротам, но Мартинес даже не оглядывается. Должен же быть от девицы хоть какой-то прок.