"Посмотрим..." - "Ola.la" 7 стр.


Немного не рассчитав время, парочка приблизилась к месту назначения только к вечеру. Застыв у кромки леса, оба настороженно оглядывались: толпа ходячих, как обычно, не отходила от ограждения. По привычке бродили здесь, или они даже на таком расстоянии чувствовали, что в тюрьме есть живые? Внезапно холодные пальцы Мишонн впились в руку Мэрла.

- Че случилось? – напряженно оглянулся он, пытаясь разглядеть опасность в опускающихся на землю сумерках.

- На вышке кто-то есть, - выдохнула женщина, доставая катану и делая шаг вперед.

Их приближение тоже не оказалось незамеченным, и спустя пару минут возле торопливо открывающихся ворот показалось несколько человек с оружием в руках.

========== Часть 10 ==========

- Ну и где аплодисменты, благодарности и вопли о том, как вы счастливы нас видеть? – хмыкнул Мэрл, оглядываясь на застывших людей вокруг.

Его слова словно оживили замершие на миг статуи, и со всех сторон послышались изумленные голоса. Мишонн вдруг оказалась в толпе обнимающих ее людей. Не зная, хмуриться ей или улыбаться, она пыталась высвободиться из хватки Карла, который обрадовался ей, как лучшей подруге. Глен, Мэг, Рик, Бет – все тянули к женщине руки, похлопывая по плечам, улыбаясь и говоря какую-то ерунду о том, что они рады ее видеть. Одноногий старик, передав молча таращащего в небо глаза младенца смущенно поправлявшему очки Милтону, тоже обнял самурайку. Откуда-то со стороны вдруг послышался то ли крик, то ли всхлип, и счастливая Андреа повисла на шее у подруги.

- Вообще-то, если бы не я, ваша полунемая королева катаны так и валялась бы в лесу, служа обедом для всех местных ходячих. Так почему же дядюшку Мэрла никто не обнимает? – картинно изумился Диксон, напоминая о себе, и тут же пошатнулся под неожиданным прыжком на него блондинки, которая даже на поцелуй в щеку расщедрилась. – И вообще, где Дэрил? Эй, брательник, ты где шастаешь? И этой вашей… стриженой не видать. Не понял…

Нахмурившись, Мэрл окинул взглядом тут же потупившуюся толпу. Все почему-то скорчили похоронные рожи и дружно отвели глаза. Че за хрень?! Что с его братом?! Выхватывая оружие, реднек сделал шаг к шерифу, который даже в глаза ему посмотреть не осмеливался.

- Кэрол погибла… Когда губернатор на нас напал, через два дня после того, как вы ушли, ее… - со слезами на глазах заявила белобрысая девчонка.

- Мы и вас тоже похоронили уже, - сощурил глаза на мужчину шерифский сынок, поправляя свою дурацкую шляпу.

- Ну ладно, с ней ясно, земля пухом и все такое, свою могилу дарю любому из вас, че с братом-то? – оглядывался Диксон, все еще в надежде увидеть где-то своего непутевого родственника.

- Он ушел, - вздохнув, проговорил Граймс, не давая открыть рот уже собиравшемуся что-то сказать китайчику.

- Че значит ушел? Я не понял. То он бегает по тюрьме, как по дому родному, вас всех едва ли не в макушки целует со слезами умиления на глазах, то вдруг ушел. Со мной не ушел, а тут… - не убирал пушку Мэрл, не обращая внимания на подошедшую ближе Мишонн.

- С тобой не ушел, а за тобой ушел, - уже уверенно сказал Рик, виновато пожимая плечами. – Удержать я его не смог, сам знаешь своего брата. Он не поверил словам о том, что вы мертвы. Сказал, что в любом случае вернется через пару недель.

- Какого хрена? Где он меня искать решил, блин? Че, вокруг света за две недели оббежать на белках собрался? Нет, ну я знал, что вы ему совсем голову задурили, но чтоб последних мозгов братишка в вашем обществе лишился… - сплюнул Диксон, разворачиваясь обратно к воротам.

- Ты куда? – схватила его за руку Андреа. – Хочешь последовать примеру брата, и будете оба бродить по лесу, как два иди… очень неумных человека? Мэрл…

- Она права, - в глазах Мишонн проскользнула обеспокоенность.

Не совсем понимая, что произошло за время их отсутствия, и что происходит прямо сейчас, она отлично осознавала, что, уйдя на поиски Дэрила, реднек только хуже всем сделает. Найти брата он вряд ли найдет, даже не зная в какую сторону тот отправился, а вот когда охотник вернется и узнает, что старший был здесь… Ерунда какая-то! Так можно вечно по кругу бродить.

- Ладно, - как-то угрожающе произнес Мэрл, недобро поглядывая на шерифа. – Я подожду. Неделю. И молись, чувак, чтобы мои предчувствия о том, что ты че-то темнишь, оказались херней, которой я заразился у самурайки, проболтавшись в ее обществе столько времени. Че у вас с Филиппом?

- Идемте внутрь, вы, наверное, голодные? – засуетилась Андреа, утаскивая подругу за собой.

За женщинами поспешили и остальные, только Глен и Мэг направились в сторону вышки – сегодня была их очередь патрулировать местность. Мэрл проводил взглядом удаляющуюся парочку и ехидно хмыкнул.

- Слушай, ты, сама благочестивость, че, не понимаешь, что они там чем угодно, кроме патруля, будут заниматься? Или это у тебя такой способ наплодить побольше бойцов для войны против губернатора? Затолкаете его животами беременных баб или забросаете мокрыми пеленками – его сердце такого точно не выдержит. Хитро, блин! Ты так и не ответил, кстати, - наконец, вернулся к делу реднек, шагая в тюрьму рядом с Граймсом.

- У нас что-то вроде временного перемирия. Ближайшее время никто ни на кого не нападает, - поколебавшись, поделился информацией Рик.

- Не понял, че за перемирие? Охренеть, меня не было две недели, а вы брата потеряли, кухарку угробили, теперь еще и с Филиппом дружбу завели. Эй, шоколадка, заворачивай, мы, кажется, попали в этот… как его, параллельный мир какой-то. Это точно не те чуваки, от которых мы свалили недавно!

- Никакой дружбы. Он понял, что так просто нас не взять. Наша попытка напасть в ответ тоже успехом не увенчалась. Потому пока… я повторяю, пока… никаких военных действий с обеих сторон не ожидается. Так что сейчас мы спокойно, если можно так сказать, готовимся к войне, – потер переносицу шериф, и, пробормотав что-то под нос, что видимо должно было быть извинением, отошел к группе, собравшейся возле несчастной Мишонн, пытающейся парой предложений описать события последних недель. Звучало это как «Сбежали, была ранена, нам помогли, мы вернулись, что вы говорили о еде?»

- Вот, твой ужин, - испуганно таращилась Бет на присевшего в углу Мэрла, протягивая миску с каким-то варевом.

Так и хотелось сказать «Бу!» и посмотреть, как подпрыгнет девчонка, которая и без того смотрела на реднека с таким выражением лица, словно он не вернул им героически шоколадку, рискуя своей шкурой, а как минимум сожрал самурайку у всех на глазах, даже не поморщившись. Но сопливый мини-шериф, грозно сверкая прищуренными глазами, быстро увел малую куда-то подальше от злобного дядьки. Хмыкнув, Диксон сосредоточил свое внимание на еде, думая о том, что надо было бабку со всеми ее припасами тащить за собой. Хавать она готовила не в пример лучше местных девиц.

***

Устроившись в своей бывшей камере, так никем и не занятой, Мишонн устало опустилась на видавшую виды подушку, наконец, освободившись от любопытных друзей. Вон Диксона бы лучше расспрашивали, он бы с удовольствием рассказал им все, что было. И чего не было тоже! Но Мэрла все заметно сторонились, словно дикого хищника, который в отсутствие своего брата может сделать, что угодно.

- Ты еще не спишь? – заглянула в камеру Андреа и, увидев улыбку подруги, зашла, присев на край койки. – Мишонн, я думала, что тебя уже нет…

- Почему? Твой… прости, губернатор так сказал? Странно, мы боялись, он будет говорить, что взял нас в плен. Торопились, как могли, но моя рана…

- Ты права. Во всем права сейчас, как и была раньше, я должна перед тобой извиниться, ты ведь мне говорила, а я, - покачала головой блондинка, вытирая набежавшие слезы и криво улыбаясь. –Он действительно, когда напал на тюрьму, сказал, что взял вас в плен. А потом мы попытались проникнуть в город и отбить вас, заодно решив эту… проблему кардинально. У нас так и не вышло, он хорошо подготовился. Глена ранили, парень уже в порядке, ранение было несерьезным, у городских тоже без потерь не обошлось. У нас было условие – выдать вас. Но Филипп сказал, что поздно. Что он вас уже… казнил.

- Погоди, - мотнула головой запутавшаяся уже Мишонн, потирая глаза. – А ты как здесь оказалась еще и с этим очкариком?

- Ты от Мэрла научилась людей не по именам называть? – приподняла бровь Андреа. – Я пыталась сбежать, уже была у тюрьмы, когда Филипп… Он привез меня и запер в своей комнате пыток. Не знаю, что он собирался делать, и не уверена, что хочу знать. Слава богу, Милтон меня нашел на следующий день и снова помог сбежать. Он не хотел уходить. Вудбери для него - дом, но мне удалось его убедить, что его там ничего хорошего не ждет. Губернатор догадался бы, кто меня отпустил. Это все было в тот день, когда он гнался за вами, именно это время, когда его не было в городе, нас и спасло. Теперь мы здесь.

- И ты ему веришь?Милтону, – внимательный взгляд самурайки не смутил блондинку.

- А почему нет? Он хороший человек. Действительно хороший и очень смелый, пусть по нему и не скажешь. Найти в себе мужество, не умея даже ходячего толком убить, пойти против Филиппа, которого он считал своим лучшим другом… Не каждый на это способен. Он молодец и уже влился в коллектив, хотя до сих пор переживает и чувствует себя виноватым за все подряд, - улыбнулась Андреа и, наткнувшись на удивленно-хитрый взгляд подруги, сменила тему. – У меня к тебе тот же вопрос. Ты Мэрлу доверяешь? Все обеспокоены его возвращением. Мы не знаем, чего от него ожидать. Он… он неплохой, но…

- Не знаю, - задумчиво пожала плечами Мишонн. – У него было много шансов предать всех. Он ими не воспользовался. О чем-то это да говорит. Я предпочитаю ему верить, пока он не доказал обратного.

- Не припомню я, чтобы ты так же быстро доверялась кому-либо! Интересно, что же у вас произошло за эти пару недель? Мэрл исповедовался тебе во всех грехах, и оказалось, что он практически святой? Да ну, ты бы не поверила даже его убедительным речам и обаятельной улыбке. Или поверила бы? – подмигнула Андреа, резво отшатываясь от занесенной над ее головой подушки и вставая со смехом.

- Он спас мне жизнь и не бросил, - тихо проговорила вслед подруге женщина.

***

Шагая по тюремному блоку к себе, Мэрл на секунду заглянул в одну из камер, убеждаясь, что шоколадка уже сладко спит, накрывшись выданным Алисией одеялом. Ну да, оно хотя бы не воняло и было почище всего, что тут имеется. Потоптавшись у входа, Диксон развернулся и наткнулся на рассеянный бегающий взгляд шерифа.

- Какие-то проблемы, чувак? Или ты так… стихи по ночам сочиняешь? – поинтересовался он, направляясь в сторону своей камеры и видя краем глаза, что Рик идет за ним. – Выкладывай! Надеюсь, никого снова выдавать нашему одноглазому другу не нужно? А то, может, ты только меня и ждал, боясь свои руки, качающие младенцев, запятнать подобным? Кого приносим в жертву на этот раз?

- Не нужно. Вот этого всего. А перед Мишонн я извинюсь. Я передумал тогда, но ты ее уже увез. Я не отдаю своих людей врагу, - пробормотал шериф негромко и вскинул напряженный взгляд на продолжающего издевательски ухмыляться реднека. – У меня к тебе один вопрос.

- Ну, давай, выкладывай, че там у тебя! Не томи, - хмыкнул Диксон, плюхнувшись на койку. – У вас выпивки так и не появилось? И как вы тут живете… Ни бухла, ни развлечений.

- Завтра. Будет тебе выпить. Нужно же отпраздновать ваше… воскрешение. Я против, но группе нужно отвлечься от всего происходящего. А твой друг щедро поделился с нами кое-чем. Правда, не по своей воле. Да и мы, увозя запечатанный ящик, думали, что там что-то более полезное. Ладно, это все неважно. Я вот о чем. Сейчас тут нет твоего брата, и мне нужно понимать, чего от тебя ожидать и с нами ли ты.

- Отпраздновать - это дело! Ты, чувак, правильно начал, сначала сказал, что у вас есть бухло, а потом спрашиваешь, с вами ли я! Стопроцентное попадание в положительный ответ, да? – подмигнул реднек.

- Мэрл, я серьезно. На нас в любой момент могут напасть, я должен знать, можно ли на тебя рассчитывать. У меня тут дети, женщины, друзья. Я должен понимать, что ты их никоим образом не заденешь. Если ты не можешь этого обещать…

- Тогда собирай свою котомку, дорогой наш друг, и вали под тюремной оградой братишку дожидайся, да? Ха! А не зря я самурайку спасал и на своем горбу тащил через лес, не будь ее со мной, вы меня бы даже к тюрьме не подпустили, небось.

Бесстрастный взгляд Граймса вполне можно было считать безмолвным ответом на этот вопрос. Приподнявшись, Диксон прищурился, глядя в упор на копа.

- Значит так. Я без брата отсюда не уйду. Твоих не трону, сдались они мне! Но и сами пусть не лезут. Если твой китайчик или его цаца снова начнут пропагандировать антихристианские учения на тему «припомни Мэрлу все его грехи», сам понимаешь, цацкаться не буду. Если нападут – я на вашей стороне, но опять же – закрывать спиной твое многочисленной потомство не стану. Любая посильная помощь в рамках разумного, чувак. А когда вернется Дэрил, мы с ним решим, че и как дальше. По рукам?

- Надеюсь, ты сдержишь свое слово, - кивнул Рик и, обведя помещение взглядом, который Мэрл интерпретировал как «где я нахожусь, и что тут вообще происходит», вышел.

Граймс заметно темнил или же просто слетел с катушек окончательно, не мог не учитывать и этот вариант реднек. Что-то в его словах и поведении было не так. А может быть, все так, просто отсутствие на месте брата нервировало Диксона, который ни хрена не мог с этим поделать и даже понятия не имел, где ему искать любителя приключений? Утро вечера мудренее, справедливо решил мужчина, успевая сонно возмутиться тем, что на такую узкую и неудобную койку даже шоколадку пригласить стыдно. И о чем они только думали, когда выбирали себе такое дебильное место для жилья?

========== Часть 11 ==========

Выспаться не дали даже тут. Утро началось с вопля младенца, грохота посуды, каких-то идиотских вопросов, которые, конечно, нельзя было задать тихо, и топота шагов мимо камеры. Чертыхнувшись и высказав в потолок, что он обо всех думает, Диксон недовольно вышел в блок, делая вид, что не замечает моментально умолкающих и отходящих на пару шагов друзей своего ненормального братца. Че, он так хреново по утрам выглядит, или что? Вернется брательник – точно надо будет что-то решать с этим цирком.

После завтрака оказалось, что все чем-то заняты, а вот помощь реднека никому ни в чем не нужна, можно отдыхать. Правда, это отдыхать звучало скорей как не совать свой нос в их дела, мол, сами справятся. Ну что ж, хотят справляться, пусть справляются, это их личное дело. Проводив взглядом удаляющуюся вместе с шерифом и Гленом на зачистку территории самурайку, Мэрл вышел на улицу, подставляя лицо осеннему солнцу. Вспомнив слова пацана о похоронах, он хмыкнул и, не торопясь, направился к местному кладбищу, возле которого белобрысая девчонка и одноногий старик уже выгуливали младенца. Подойдя к могилкам, мужчина скептично на них покосился и тут же нахмурился: две дальние были украшены буквами «М», давая понять, что это место захоронения Диксона и Мишонн. Но откуда между ними выложенное все теми же камушками гребаное сердечко взялось?!

- Что за черт? Это как понимать?! Мало того, что я еще не окочурился, а вы меня уже похоронили, так еще и вот этим вот… оскорбили мою светлую память!

На возмущенный крик приковылял дедок, удивленно приподнимая брови при виде сердца.

- Вчера днем еще этого не было, - покачал он головой, с каким-то странным выражением лица поглядывая на реднека.

- Че зыришь? Что значит, не было? Намекаешь, что это я встал среди ночи, решил посетить свою могилку, оплакать, так сказать, собственную трагическую судьбу, и вот таким вот лирическим, блин, образом выразил свои чувства? Тьфу, - сплюнул Мэрл прямо на сердце, разрушая его носком ботинка.

- Ой! – послышался голос Бет, которая вдруг густо покраснела, глядя на камешки. – А я вчера… вечером гуляла с маленькой и… ну оно как-то само, в общем выложилось. Я думала, вы вместе…

- Че? Блин, думалка у твоей девчонки явно не на высоте, хотя, конечно, ей оно нафиг не надо с ее-то внешностью. Да не шарахайся ты так, глазастая, я на малолеток не западаю, да и твой мини-шериф с тебя вон глаз не спускает. Расслабься!

Назад Дальше