ХМ: Скитания - "Ola.la" 9 стр.


- Ну да в тебя он бутылками не швырялся, - буркнул недовольный Глен. – И никак… не обзывал.

- Ну, тут он не прав был, конечно, - улыбнулась Кэрол. – Но, знаешь, что я тебе скажу. Если бы он хотел… он бы попал в тебя той бутылкой, даже в таком пьяном состоянии. Ты видел, как он вчера мальчиков учил ножи метать? Так что это было, конечно, обидно, неприятно и некрасиво, я тебя понимаю, но цели причинить тебе вред Дэрил не имел, поверь.

- Ну, может быть, - казалось, о таком азиат даже не задумывался. – И все равно он бы мог вести себя вежливей, хотя бы с женщинами. Мы – группа! Мы должны быть друг для друга друзьями, должны с уважением относиться к каждому, понимать, поддерживать, помогать, а не отдаляться день за днем.

- Может быть, у него на это была причина, - взглянув на Кэрол, заметил старик. – Он ведь действительно пытался быть со всеми, но что-то, видимо, не получилось. Не всем это так просто дается, как тебе. Ничего. Пройдет время, и все наладится, он не сможет всегда быть где-то там, подальше ото всех. Все должно идти своим чередом, пусть иногда процесс кажется слишком медленным, главное ведь результат.

- Может, вы правы, конечно… - неуверенно пожал плечами Глен, уже более благосклонно и даже как-то сочувствующе поглядывая в сторону реднека, который, бедняга, не умел, оказывается, самого элементарного – общаться с окружающими его людьми. – О! А вон и твой поклонник решил тебе с белками помочь, наверное. Ну, я оставлю вас…

- Глен! – возмущенно воскликнула Кэрол и понизила голос, чтобы ее не услышал приближающийся Ти-Дог. – С твоими постоянными выдумками, кто угодно поймет Дэрила. Сколько можно сплетничать еще и не по делу, а?

- А чем еще заниматься? Скучно… - сболтнул Глен и запнулся, понимая, что сказал что-то не то. – Ну почему сразу выдумки? Одна ты, наверное, не видишь очевидного! Правильно я говорю?

Но Хершел с дочками только улыбнулись в ответ, отводя взгляды от подошедшего к костру мужчины, который даже внимания на всеобщее веселье не обратил. Присев рядом с непроизвольно отодвинувшейся женщиной, Ти-Дог недовольно посмотрел на разделанных уже белок.

- Неужели больше некому этим заняться? Давай, я тебе на руки полью, - бурчал он, доставая бутылку с водой и отходя с послушно последовавшей за ним Кэрол в сторонку.

- Ну а кому еще? Не выдумывай, все в порядке, это уже привычное и даже радостное занятие – наконец, поедим мяса, - пожала плечами женщина, моя руки.

Ти-Дог поспешно достал из салона автомобиля потертое кухонное полотенце, которое они прихватили в городке, и стал аккуратно промокать им ладони подруги. Но Кэрол выхватила у него тряпку и торопливо вытерла руки сама, покосившись в сторону обжегшего ее на мгновение взглядом охотника. Иногда ей казалось, что он следит за ней и Ти-Догом. Только вот зачем? Что ему до нее и всего происходящего? Вздохнув, женщина шагнула обратно к костру и занялась готовкой, попросив девушек помочь ей. Бет и Мэг только хитро улыбнулись, закатывая глаза: они сразу поняли, что их помощь нужна была стеснительной подруге только для того, чтобы Ти-Дог не уселся рядом, неуклюже пытаясь помочь и задавая массу вопросов.

Следовало уже признаться хотя бы самой себе, что в этот раз Глен не был так уж и не прав, как и девушки, которые теперь ежедневно раздавали Кэрол шепотом ценнейшие, с их точки зрения, советы по соблазнению кавалера.

- Не торопись отвечать на его чувства, - поглаживая живот, степенно вещала жена шерифа. – Пусть побегает за тобой, поволнуется, потрудится, завоевывая твое сердце. После больших усилий и любить будет больше. Пусть не думает, что ты спишь и видишь, как бы поскорей мужчину себе отыскать, пусть ценит!

- Не тяни, Кэрол! – горячо убеждала Мэгги. – Ну что ты, как девочка: краснеешь, бледнеешь и слова сказать не можешь! Жизнь сейчас слишком короткая, чтобы тратить ее на такие долгие заигрывания. Вы оба совершеннолетние люди, всем, чем надо, я с тобой поделюсь, Глен запас на несколько лет в аптеке сделал. Так что давай, не бойся! Вперед!

- Ой, как это мило, - пищала восторженно Бет при виде каждого взгляда, бросаемого Ти-Догом на подругу. – Ой, ну просто как в кино. Такая любовь, такая… А ты его еще не любишь, да? Бедный… Но ты так сразу не отталкивай, ты посмотри, он ведь хороший!

Но Кэрол эти робкие ухаживания были только в тягость. Она не знала, что ей делать и как поступать в подобной ситуации. Слишком давно были те времена, когда ей кто-то делал комплименты, пытался помочь, уберечь, согреть и развеселить. Кроме того, она чувствовала себя неловко еще и по той причине, что даже несмотря на слова мужчины, пестрящие не очень изысканными комплиментами, не верила в то, что он в нее влюблен. Нет, он заметно хотел с ней отношений и ухаживал за ней. Только вот дело тут вовсе не в любви, как это успели придумать чересчур романтичные подруги, а в том, что никого другого, более подходящего, просто нет, и вряд ли будет. Вот и вся любовь.

В очередной раз сегодня Кэрол приходилось незаметно отодвигаться за ужином от мужского плеча, отказываться от лишней порции еды и теплой куртки Ти-Дога. Краем уха слушая слова Рика о том, что на днях они будут покидать лес, пытаясь добраться до следующего населенного пункта с целью отыскать там какое-то убежище, женщина украдкой поглядывала на угрюмого охотника, сидящего напротив. Что его так тревожит в последнее время? Почему он снова отдалился ото всех, предпочитая разговаривать только с шерифом и только по делу? Что можно сделать, чтобы расшевелить его, заставить снова общаться с друзьями, а не отмалчиваться и уходить по привычке как можно дальше? Наткнувшись на встречный взгляд Дэрила, Кэрол торопливо улыбнулась ему, пока он не успел, как обычно, отвести глаза. Ей пришлось даже украдкой ущипнуть себя, убеждаясь, что это не сон, когда уголки губ непонимающе нахмурившегося Диксона вдруг на секунду приподнялись в ответном подобии улыбки.

***

Утро началось с нападения на лагерь нескольких ходячих, которые вынырнули из леса, нарушая пасторальную картину завтрака добрых друзей на лоне природы. Побросав ложки, мужчины тут же вскинулись и поспешили к гостям, быстро покончив с ними и настороженно прогулявшись чуть дальше в лес, в ту сторону, откуда те пожаловали. Вернувшись обратно, Рик, Глен и Дэрил вытерли тряпкой руки и, как ни в чем не бывало, снова взялись за кашу с мясом, продолжив свой прерванный разговор о том, в какой из двух городков, находящихся примерно на одном расстоянии отсюда, стоит направиться. На завтра было запланировано путешествие: несмотря на солнечную погоду, уже заметно похолодало, запасы истощились, и нормальный дом сейчас был нужен больше всего.

Возясь с посудой и пытаясь помыть ее небольшим количеством воды, которую Ти-Дог носил из ручья, находящегося не так уж и близко, Кэрол и помогающая ей Бет косились на мужчин у деревьев. Дэрил вдруг подошел к друзьям, относящим трупы подальше в лес, и что-то стал им втолковывать, размахивая руками. Пожав плечами, шериф махнул рукой и все ходячие были сгружены прямо у кромки поляны, а охотник, кивнув, направился к машинам, доставая оттуда что-то и снова возвращаясь к лежащим в рядок тварям. Отвлекшись на разговор с девочкой, Кэрол потеряла из виду Диксона, который зашел чуть дальше в лес, и выбросила из головы его странные манипуляции.

Через час, проходя мимо мотоцикла Дэрила, стоящего в отдалении от остального транспорта, женщина замерла, увидев рядом с имуществом охотника мальчиков. Луис робко прикасался к висящему на раме арбалету, с искренним восторгом глядя на оружие, которое наконец-то оказалось без присмотра. Ребенок даже не подумал о том, что владелец, никогда не расстающийся со своими вещами, отошел, скорее всего, на минуту и был где-то поблизости. А вот Карл, кажется, понимал, что чужое оружие без спроса брать не стоит.

- Луис, идем отсюда! Дэрил, он знаешь какой?! Он за свой арбалет! Даже за то, что ты прикоснулся, а если возьмешь! – настороженно оглядывался сын шерифа. – Не трогай лучше, идем!

Но завороженный паренек уже снимал арбалет с рамы, прикасался к стрелам и совершенно не слушал своего более опытного в подобных делах друга. Кэрол только собралась ступить вперед и отвлечь ребенка чем-то другим, уведя его от вещей Диксона, зная отношение того к своему оружию, но тут из-за спин мальчиков показался сам охотник. Не заметив притаившуюся за деревом женщину, он не сводил возмущенного взгляда с Карла и Луиса.

- Дэрил! – увидел реднека первым младший Граймс, вздрагивая. – Мы только смотрим, мы не собирались брать или что-то с ним делать. Луис положи! Положи обратно, кому говорю!

Хмыкнув, Диксон сделал шаг вперед к испуганному и не шевельнувшемуся даже ребенку, крепко сжимающему в руках оружие, и присел рядом. Смерив взглядом застывшего Луиса и быстро осмотрев арбалет – не повредили ли, охотник вдруг криво ухмыльнулся.

- Че, пацан, нравится, да? – дождавшись робкого кивка мальчика, мужчина подмигнул ему.- Да ты разбираешься в правильном оружии, малец! Смотри сюда!

Затаив дыхание, Кэрол недоверчиво наблюдала за тем, как Дэрил что-то показывает и рассказывает уже улыбающемуся Луису о своем оружии, помогая тому правильно его держать и даже позволяя сделать выстрел. Карл топтался рядом, уже позабыв о том, что боялся реакции охотника, и с интересом слушал его инструкции по пользованию арбалетом.

- Все усекли? Идите к костру, не шныряйте тут возле леса, а мне нужно еще кое-что… - протянул руку за оружием поднявшийся на ноги Диксон.

- Спасибо, - вдруг отчетливо проговорил Луис, возвращая арбалет.

- Так ты что, не немой? – удивился реднек, почесывая затылок и удивленно глядя на убегающего к отцу мальчика.

Судя по всему, Дэрил даже никогда не заморачивался вопросом о том, почему этот ребенок все время молчит. Выйдя из-за дерева, улыбающаяся Кэрол приблизилась к охотнику, которого ее приход, кажется, совсем не обрадовал. Но ей было все равно, пусть злится на нее, сколько угодно, главное то, что он подарил мальчику несколько минут настоящего счастья. Как бы ни хорохорился Диксон, свое доброе сердце он скрыть не мог.

- Он не разговаривал с того момента, как погибли его мать и сестра прямо на его глазах, - пояснила Кэрол мужчине, прикасаясь пальцами к его руке. – Спасибо, что не оттолкнул его, ты молодец!

- Да че там… - вдруг совершенно неожиданно смутился от похвалы охотник. – Знал бы я, что мой арбалет от немоты исцеляет, раньше бы дал подержаться. Ладно, забили. Надеюсь, он теперь слишком громко и назойливо болтать не начнет. Нам тут языкастых и без того хватает! Ты это… Собирай, давай, ба… подруг своих, и все сюда идите. Учиться будете.

- Стрелять? – удивилась Кэрол такой смене графика, ведь упражнялись с оружием они обычно после обеда.

- Нет, да какая тебе разница, зови, давай, и возьмите все ножи, - буркнул Дэрил и, спохватившись, бросил вслед. – Только не те, которыми ты нам обед готовить будешь!

Удивленные женщины, сжимая в руках свое холодное оружие, приблизились к кромке поляны, где их уже поджидали друзья. Приглашающе махнув рукой, Рик провел дам в лес на несколько шагов, к деревьям, на каждом из которых было по одному висельнику.

- Это что? – скривилась Лори, недоуменно глядя на трупы, чьи ноги едва касались земли.

- Дэрил подал неплохую идею, как вам научиться убивать ходячих без огнестрельного оружия и лишнего риска при обучении, - пояснил шериф. – Каждой из вас выделяется по трупу. Конечно, двигаться они в таком положении не будут так, как делали бы это в их живом… ходячем состоянии, но все же. Ваша задача нанести им несколько ударов в голову, не касаясь других частей тела и держась подальше от их рук и голов. Вперед!

Первой к «своему» висельнику решительно направилась Мэгги, довольно сильно и ловко нанося ему удары. Покосившись на таких же растерянных, как и она сама, Лори и Бет, вертящих в руках ножи, Кэрол со вздохом приблизилась к одному из висящих ходячих, борясь с желанием зажмуриться. В нос ударил ужасный запах, а перед глазами покачивалось отвратительное лицо, поражающее взгляд разнообразием пренеприятнейших цветов и оттенков. Зажмурившись, женщина занесла руку и нанесла удар, который лишь скользнул по виску твари, заставляя ту покачнуться на веревке. Прикусив губу, чтобы не отпрыгнуть с визгом от приближающегося к ней тела, Кэрол ожесточенно ткнула ножом в голову, попадая точно в глаз.

- Хорошее попадание. Но руками он бы тебя задел уже, - прозвучал занудный голос Диксона прямо над ухом. – Еще.

- Все отлично Кэрол! Можно сказать, с первой попытки, отличный удар! - тут же вклинился в разговор Ти-Дог. – Давай, я тебе покажу, как лучше.

С трудом доставая из глазницы ходячего испачканный нож, Кэрол морщилась сразу от звука, запаха и вида всего этого. Позволив другу помочь ей, она, спустя полчаса, показавшихся вечностью, истыкала оружием всю полусгнившую голову висельника и только устало вздохнула, услышав от Рика отбой. Завистливо покосившись на довольно щебечущую со своим парнем Мэг, которая уже давно справилась с задачей и даже сестре помочь успела, женщина вытерла тыльной стороной руки лоб. Благодарно улыбнувшись Ти-Догу, она устало поплелась к костру, где уже сидела Лори, отпущенная восвояси после того, как вернула на своего ходячего остатки завтрака. За этой отвратной учебой и время для обеда пришло. Вымыв руки, Кэрол достала из сумки продукты и удивленно окинула взглядом поляну.

- Лори! А где мальчики? – спросила она, видя поблизости всех, кроме Карла и Луиса.

- Тут только что… недавно были, - охнула растерянно жена шерифа и проворно поднялась на ноги, повышая голос. – Карл! Вы видели Карла?!

Засуетившись, все бросили свои дела, занявшись поисками детей и выкрикивая по очереди их имена. Но ни крики, ни обход ближайшей территории ничего не дал – мальчики пропали.

========== 4.2. Дэрил ==========

Продвигаясь все дальше в лес и пытаясь найти хоть какие-то следы мальчишек, Дэрил тихо чертыхался на эту неугомонную толпу, которая все утро, судя по истоптанной земле, только и делала, что бегала вокруг поляны, не давая возможности теперь определить, в какую сторону направились дети. Несколько сломанных веток, часть маленького отпечатка ноги – кажется, выбранное направление оказалось правильным. Интуиция в этих делах редко его подводила и теперь снова указала нужный путь. Раздраженно оглянувшись на продирающуюся через кусты Кэрол, охотник тяжело вздохнул. Ну и выделил Рик напарницу – лучше не придумать. И какой с бабы толк в лесу? Какой вообще толк со всех этих дамочек, неспособных даже за двумя сопляками уследить?

Кажется, за неделю в лесу все успели заметно расслабиться и в очередной раз потерять бдительность. Ну да: ходячие забредали к ним не так уж и часто, да и пугать уже так, как раньше, женщин перестали. Привыкли дамочки, железные у них нервы. Только вот жена шерифа каждый раз при виде очередного трупа пыталась поделиться с тем своим завтраком, обедом или ужином, в зависимости от времени суток. Того и гляди, станет даже на живых так реагировать. На всякий случай, стоит от первой леди подальше держаться!

Хотя на самом деле Дэрил всю неделю старался обходить стороной Кэрол, но чтобы это было не так заметно, он, как настоящий гений конспирации, свалил сразу ото всех, убивая тем самым двух зайцев. И дамочку из головы скорей выбросит и меньше корейцев всяких болтливых слушать будет. Ну и наблюдать за попытками Ти-Дога покорить сердце домохозяйки тоже было не самым приятным занятием в мире. Хотя от последнего Диксон, будучи новообращенным мазохистом, отказаться не мог. Да и они, такое чувство, сами старались усесться прямо пред его глазами!

Каждый раз, бросая взгляд на постоянно суетящуюся группу, Дэрил ловил улыбку Кэрол, подаренную этому увальню, слова, к нему обращенные, прикосновения, от которых хотелось вздрагивать, а потом идти бить морду мужлану, посмевшему коснуться этих тонких белых рук или хрупкого плеча. Радовало одно: дамочка, кажется, совсем не млела от подобных ухаживаний. Ти-Дог, конечно, нихрена не видел, куда уж ему. Но зоркий взгляд охотника то и дело отмечал то, как отодвигается Кэрол от друга, вздрагивает от прикосновений, старается не оставаться наедине с ниггером и не показывает ничего, похожего на взаимность. Когда там он ее дурой назвал? Было ведь дело… Так вот, теперь Диксон признал свою ошибку: умная она, раз не ведется на всю эту любовную чепуху. Ну зачем ей это нужно? Одна морока!

Назад Дальше