Вирус - Андриенко Владимир Александрович 8 стр.


— На таком слабом основании нельзя строить теорию, — вяло возразил Феликс.

— Согласна, но я стараюсь действовать нестандартным образом. Победить этот вирус не смогли многие ученые в десятках напичканных оборудованием лабораториях. И только некий недоучившийся биолог по имени Григс сделал предположение о том, что вирус — мыслящая субстанция: он преследует определенные цели, а значит борьба с ним, должна вести совсем по другим правилам.

— Впервые слышу про этого Григса, — голос капитана стал более заинтересованным.

— О нем мало кто знает. Его теорию высмеяли как антинаучную. Вдобавок ко всему, он был замешан в каких-то незаконных операциях по разработке биологического оружия для пиратов ГИЗы, которым под страхом сурового наказания вообще запрещено продавать любые виды вооружений. Полиция Федерации вышла на след подпольной лаборатории, и Григс едва не был арестован. Но ему удалось бежать, сменив фамилию и внешность. Вообще, это дело достаточно темное, и я мало что об этом знаю. Но не это главное, я считаю, что именно Григс был на правильном пути к разгадке этого заболевания. Неизвестный вирус подобен космическому кораблю, который углубился в недра неизведанной вселенной. И он изучает нас. Наносит удары, а затем отступает, готовясь к следующему решительному броску.

— Погодите, Диана, а разве он один? Я имею в виду вирус. Вы говорите о нем в единственном числе.

— Нет. Вирус не один, но все сотни или тысячи, или даже миллионы этих организмов, по всей видимости, мыслят одинаково. Они действуют слаженно как единый и синхронный организм.

— Вы думаете, что ними может кто-то управлять?

— Кто знает? Скорее всего, они представляют собой одно целое. Некую совершенную колонию. Новый молодой разум, который способен победить человечество, да и не только человечество, но прочие цивилизации. Ведь ему совсем не нужны ни высокотехнологичные производства, ни армады космических кораблей, ни квалифицированные экипажи, ни новейшие виды вооружений. Человечество всегда готовилось к схватке с противником, которого можно, по крайней мере, увидеть, а вовсе не с бестелесным и неуловимым врагом в виде вируса.

— Странные предположения. К сожалению, я в этой области плохой помощник для вас. То, что вы говорите, довольно страшно и сулит безрадостные перспективы. А нельзя предположить, что все обстоит значительно проще, и это работа неких генетических лабораторий по изобретению нового вида биологического оружия?

— Вряд ли. Таких технологий ни у людей, ни у ксеноморфов, насколько мне известно, нет. Но некие силы всё же пытаются подчинить себе "космическую чуму", как я вам уже говорила. Они хотят использовать эту заразу для своего собственного обогащения. И они не понимают, в какую опасную игру вступили…

Спасатели во главе с лейтенантом Вулли приводили в порядок изоляционные боксы, осматривали камеры анабиоза, проверяли и перепроверяли медицинское оборудование.

Лейтенант вынес вердикт и представил его капитану Феликсу, что "Немезида" полностью готова для выполнения возложенной на неё задачи.

Тот же вердикт вынес и начальник инженерной службы Тризен, доложив, что его инженерная бригада готова справиться с заданием любой сложности.

Феликс Адамович был доволен ходом предварительной подготовки "Немезиды". Ему нужно было только поговорить с Галино, но того не оказалось на месте в рубке штурмана.

Галино рассчитал все возможные пути подхода к катеру, который еще даже не появился на экранах гиперлокатора, и отправился в кают-компанию, где юркий кок "Немезиды" Бранку всегда оставлял кофейник.

Однако планы штурмана Галино были прерваны капитаном Адамовичем, который встретил своего офицера в коридоре.

— Куда это ты направляешься, дружище? — спросил Феликс.

— А что у тебя есть предложения весело провести время за бокалом лунного виски?

— Нет! Алкогольные напитки строжайше запрещены уставом и распитие их возможно только в торжественных случаях, а точнее когда мы выполним задание.

— У нас многое запрещено. Даже брать виски на борт нельзя, но практически у каждого члена экипажа имеется запас этого напитка. Ведь запрещали его те, кто сам в космосе никогда не бывал.

— Я тебя знаю долгое время. Ты мастер нарушать уставы и постановления. А лучше скажи мне, все ли ты сделал? Я имею в виду расчет курса.

— Да. Мой отчет уже отправлен в капитанскую рубку.

— Отлично, а обратный маршрут судна готов?

— Нет, но еще рано думать об этом. Я займусь им сразу после небольшого перерыва на кофе, который, я надеюсь, не запрещен уставом?

— Нет, Галино. Его пока пить можно. Но я знаю, что значит у тебя перерыв на кофе. Вы просидите там с Лан Баром часов пять не меньше.

Физиономия штурмана вытянулась от неудовольствия. Он понял, что спорить с Феликсом сейчас дело абсолютно бесполезное. Капитан мог, когда нужно, настоять на своем и применить положенную ему власть.

— Бранку! — громко позвал капитан.

Из транслятора донесся голос кока:

— Я, сэр!

— Кофе для штурмана в рубку! Сегодня у него нет времени спускаться в кают-компанию.

— Будет исполнено, сэр!

В этот момент на них едва не налетел Лан Бар, выскочивший из-за поворота:

— Галино, ты скоро? — спросил он, но внезапно осекся, увидев капитана. — Ты здесь, Феликс? А мне сказали, что ты спать отправился.

— А вот и второй участник церемонии по потреблению кофе. Или не только кофе? Но только сейчас у вас двоих не будет времени этим заниматься. Иди, на свое рабочее место Лан Бар. Кофе для тебя тоже принесут в рубку.

— А что случилось? Почему не в кают-компании? Что за ерунда, капитан?

— У нас много работы. Мне что-то совсем не нравиться наша командировка, друзья.

— А что такое? — в один голос спросили Галино и Лан Бар.

— Неизвестно, что нас ждет на этом полицейском катере. И неизвестно, вернемся ли мы вообще обратно. Хотя курс все равно нужно срочно рассчитать.

Лицо Лан Бара вытянулось: ему казалось, что Феликс слишком серьезно относился к предстоящей операции.

— У тебя есть основания так думать? — спросил помощник капитана.

— А ты разве не слышал выступления мисс Ли?

— Слышал, но не воспринял его всерьез. Нас всегда пугают таинственностью. Это должно, по мнению кретинов из штаба флота, мобилизовать наши силы и волю для выполнения задания.

— Но не на этот раз, Лан Бар. Не на этот раз. Все, что сказала Диана Ли соответствует истине.

Их разговор был прерван. Сигнал тревоги поднял на ноги все отсеки "Немезиды".

Адамовича срочно вызвал второй пилот Кейси, оставшийся в капитанской рубке управлять звездолетом:

— Капитан, в скоплении астероидов два военных корабля без опознавательных знаков. Компьютер неспособен определить их регистрацию и принадлежность.

— Класс кораблей? — коротко спросил капитан.

— Рейдеры для абордажного боя.

— Значит пушек немного. Ты предполагаешь засаду, Кейси?

— Да, сэр! Как только мы выйдем из гиперкосмоса, они нападут на нас! И это как раз в квадрате, куда мы направляемся. Предполагаю, что сигнал СОС был фальшивым с целью заманить нас в ловушку. В этой зоне действуют ГИЗы — пираты космических путей.

— Не болтай ерунды, Кейси. Кому придет в голову ставить ловушку на спасателей? Мы же не торговое судно, — отмахнулся от молодого офицера Адамович.

— Думаю с целью захвата звездолета.

— Кейси, сразу видно, что ты в космосе новичок. Захватить такое судно как "Немезида" довольно трудная задача.

— Полагаю, это случайные охотники за призами, Феликс, — предположил Лан Бар. — Иногда пираты способны и не на такое. А "Немезида" им очень может пригодиться. Если её добавить к их рейдерам, то они смогут стать грозной силой.

— Я сейчас буду в рубке. Передать приказ всем занять боевые места по штатному расписанию! Приготовить импульсные пушки!

— Феликс, ты думаешь атаковать залпами плазмы? Не лучше ли сразу применить термальные торпеды. Так мы живо сломаем их защиту, и без силовых щитов астероидное поле довершит начатое без нашего вмешательства.

— Нет. Мне хотелось бы захватить эти суда. Это добавит нам популярности, и они послужат неплохой прибавкой к той премии, которую обещал нам Гроххон после возвращения из рейса. Ведь по законам бы будем иметь право на половину стоимости захваченных пиратских судов и всего, что есть у них на борту.

— Но рейдеры в ближнем бою крайне опасны. У них намного больше людей. Если они подойдут к нам слишком близко, то у них будет шанс для абордажа "Немезиды", а наши пушки на таком расстоянии бесполезны, — Галино развел руками.

— Это, смотря как стрелять. Мы полностью собьем силовые установки, и тогда они будут уязвимы и на близком расстоянии, — решительно заявил капитан.

"Немезида" представляла собой довольно стандартное по бейдианским меркам спасательное судно, оснащенное в целях пущей безопасности парой торпедных аппаратов и четырьмя импульсными орудиями, которые были призваны помочь космолетчикам в случае столкновения с пиратами. Такие инциденты уже имели место в далеком прошлом.

Главным свойством, которое ценилось в спасательных звездолетах малого класса, занимавших по размерам нишу где-то между катерами и фрегатами, была скорость, притом не только в гиперпространстве, но и в нормальном космосе, и даже в планетарной атмосфере — от этого подчас зависела жизнь пострадавших, перевозимых "Немезидой". С целью уменьшения сопротивления при взлете и во время полета сквозь плотные слои конструкторы придали кораблю форму иглы, расширявшейся в середине, где размещались основные отсеки корабля, и сужавшейся к краям. В носовой части находились боевые палубы и рубка радиста, кормовые отсеки были заняты техническими службами, непрерывно колдовавшими над двигателями корабля. Центральная часть походила на вздутие, здесь отсеки, распределенные по кругу, располагались один над другим в несколько этажей. Многочисленные переходы обеспечивали достаточно быстрое передвижение экипажа по судну.

— Кейси, переход в гипер был не блеск, — выговаривал Феликс второму пилоту. — Надо чаще практиковаться.

— Как прикажете, сэр.

— Я сам выведу корабль в нормальный космос, учитывая сложившуюся обстановку.

Корабль выпрыгнул из гиперпространства и в то же мгновение дал залп из всех своих импульсных орудий. Сгустки плазмы сделали свое дело и сбили внешние силовые щиты рейдеров, лишив их, таким образом, защитных экранов. Конечно, они сняли только дальние поля, не затронув ближние, но эти экраны не смогут долго удерживать астероиды. Это должно было заставить рейдеры покинуть свое укрытие.

— Капитан! — голос торпедиста ворвался в рубку управления из транслятора подобно урагану. — Они остались без защиты.

— Я сам это вижу.

— Позвольте дать еще один залп!

— Нет. Всю энергию я перераспределил на экранирующее поле. Сейчас они ответят огнем из всех своих пушек.

Но рейдеры не ответили на огонь. Более того, они не пошли на сближение, что должны были сделать, дабы выйти из астероидного потока. Любому молокососу из школы космического резерва было ясно, что такие суда без дальних силовых полей не смогут долгое время находиться внутри этого смертельного облака.

— Они не выходят из астероидного потока, капитан! — в рубку влетел Лан Бар. — Они, должно быть, сошли с ума!

— Я того же мнения. Не в обычаях пиратов совершать самоубийство.

Обшивка дальнего рейдера лопнула, и корабль взорвался. Тысячи мелких астероидов пронзили его тело, и огненные вихри кислорода вырвались на свободу, сотрясая пространство.

— Отвести корабль на безопасное расстояние! — приказал капитан "Немезиды" чисто машинально, потому, что бортовой компьютер уже сам выполнил этот маневр.

В этот же момент взорвался и второй рейдер.

— Возвышенное зрелище! — прошептал Кейси, который видел подобное впервые.

— Ничего не понимаю. Что заставило их так поступить? — размышлял вслух Адамович.

— Теперь мы об этом не узнаем, — ответил ему Кейси.

…Ханнер внимательно слушал доктора Блюмингейма. Тот докладывал о проделанной работе.

— В общем, все готово к испытаниям, капитан. Но я не уверен в стабильности созданной структуры.

— Что вас беспокоит, док?

— Этот наш новый штамм мутагена пока вполне можно контролировать в условиях лаборатории на "Пандоре", но я плохо представляю, как он поведет себя в открытом космосе или корабельном пространстве. В свое время военные разрабатывали идентичное оружие для применения в планетарных масштабах, когда никого не интересовало локальное заражение. И я боюсь, что если мы выпустим этот вирусный штамм из наших холодильников, то нам будет слишком сложно вернуть его под контроль.

— Не волнуйтесь, док, — проговорил капитан. — Я приму на себя такую ответственность. Похоже, единственное, что нам необходимо в настоящий момент — это подходящий объект для испытания вашего штамма.

— Желательно, чтобы это был какой-нибудь небольшой корабль в отдаленном секторе космоса, — кивнул Блюмингейм. — Можно поблизости от пылевого скопления.

— Да, там частенько промышляют пиратские суда. Идите, готовьте начинку для боеголовок, а я тем временем подыщу нам парочку подходящих рейдеров.

Блюмингейм направился к себе.

"Еще немного — и я начну жалеть о том, что внедрил в мозг капитана Ханнера этого монстра. Он же ни перед чем не остановится, хотя абсолютно не знает, с чем имеет дело. Болтаясь в пылевом облаке, мы, наверняка, подцепили эту гадость, именуемую "космической чумой". А мне до сих пор так и не удалось выделить её штамм в чистом исходном виде. Правда, она, возможно, имеет некоторое сходство с мутагеном на молекулярном уровне. Но мутаген мне достаточно хорошо знаком, у него нет таких скачкообразных реакций преобразования. С мутагеном я могу делать всё, что мне заблагорассудится: захочу — поменяю направление вращения молекул, и он превратится в бомбу с замедленным часовым механизмом, захочу — переставлю группы радикалов, и он начнет преобразовывать ДНК не только людей, но и ксеноморфов. А вот как добиться, чтобы таким же послушным стал этот неуловимый вирус "космической чумы"?"

В лаборатории Блюмингейм приступил действиям незамедлительно: миниатюрные роботы извлекли из холодильного бокса две капсулы с очищенной культурой вируса, который у доктора значился под кодом МГО-29. Со всей возможной осторожностью манипуляторы роботов переместили капсулы в продолговатые стеклопакеты.

Дальнейший маршрут капсул доктора интересовал уже меньше: в торпедном отсеке эти пакеты будут поставлены вместо стандартных зарядов в боеголовках, а затем после выстрела и контакта с целью, когда торпеда прожжет корпус противника, взорвутся внутри другого корабля. Вот тогда-то вирус и вырвется на свободу. Блюмингейм надеялся, что это будет достаточно далеко от самой "Пандоры", потому что знал, какую убийственную силу представляют его собственные разработки.

— Блюмингейм! — раздался через транслятор хриплый голос капитана Ханнера. — У вас уже всё готово к полевым испытаниям?

— Да, — ответил доктор.

— Отлично! У нас на экранах радаров как раз появилась парочка прекрасных мишеней. Это рейдеры со Свободных миров — ждут добычу, притаившись в астероидном потоке. Док, вас устроят такие цели?

— Вполне, — пробормотал Блюмингейм.

Ему внезапно стало жаль тех разбойников, на которых он готовился испытать свой новый штамм.

"Пандора" выпустила торпеды…

— Док, сколько, по вашему мнению, потребуется времени, чтобы вирус сделал свое дело? — осведомился Ханнер, когда его старшие офицеры собрались в капитанской рубке, чтобы проследить за ходом эксперимента.

— Это высококонцентрированный штамм, — проговорил Блюмингейм, потирая виски, — если, внутренние переборки кораблей были задраены, то на распространение вируса по системе вентиляции уйдет около часа. Плюс еще час-другой на сам процесс заражения организма. И еще два часа до финала.

— После этого на кораблях никого не останется? — уточнил Занеф.

Назад Дальше