Дом задрожал под новым порывом ветра. Вихрь прочесал ветви елей, сдув с них последние остатки снега; деревья стояли обнаженные и темные посреди серого, затопленного снегом мира.
— Счастье, что мы сейчас не на леднике, а, Блэйр? — сказал Мэйн и обернулся к Инглезу. — Вчера вы чуть не потеряли вашего сценариста.
— Слышал, что он заблудился в горах, — отозвался Инглез. Что же все-таки стряслось?
Майн изложил свою версию. Он рассказал ее гладко, и я слушал не перебивая. Дерек еще успеет узнать правду.
— Вот как оно было, — закончил Мэйн. — Моя вина, конечно. Мне следовало бы держаться поближе к Блэйру.
— Как это тебя угораздило сорваться? — спросил Инглез. — Сам выбрался?
Я рассказал, как я возвращался и как меня подобрали недалеко от перевала.
— Я его сфотографировал, когда он лежал без сознания сказал Джо. — Шикарный кадр. Эту сцену обязательно нужно вставить в сценарий. У зрителей дух захватит! Спасательные партии рыщут по горам в поисках несчастного, а он борется со снегом, пробивается к перевалу и, в конце концов, когда его находят, падает без чувств. В одной из спасательных групп, конечно, должна быть его любимая девушка, и так далее, и тому подобное... Потрясающе!
Инглез погрузился в свои мысли. Затем он поднял голову, глаза его светились.
— Молено сделать этот эпизод более драматическим, Джо. И к черту девушку. Вот, послушайте. Предположим, Мэйн; хотел избавиться от Блэйра. В отличие от Блэйра, он хороший лыжник. Начинается снежная буря. Мэйн идет вперед. Перейдя через ледник, он нарочито поворачивает не в ту сторону...
Больше я не слушал Инглеза. Я наблюдал за Мэйном. После слов «избавиться от Блэйра» Мэйн бросил быстрый взгляд на Керамикоса и нервно облизал губы.
—Конечно, Блэйр должен был замерзнуть и погибнуть, — донеслось до моего слуха продолжение рассказа Инглеза. Безупречное убийство. Преднамеренность доказать нельзя. Несчастье в горах. Но произошло чудо, и Блэйр возвращается. Отличная ситуация. Мы обязательно используем ее в сценарии, Нейль.
— Этот гипотетический случай очень интересен, — повторил Керамикос. — Но из-за чего Мэйн хотел убить Блэйра?
— Вот это нам и остается придумать, — ответил Инглез. Пошли, Нейль, набросаем все на бумаге, пока свежо в памяти. У тебя тепло?
— Включим электрический камин.
— Что- натолкнуло тебя на эту идею с покушением на убийство? — спросил я, когда мы вышли.
— А разве плохо придумано? — усмехнулся Инглез,
—Напротив. На самом деле так оно и было. Мэйн хотел прикончить меня.
— Я это понял.
— Каким образом?
— По твоему нежеланию отвечать мне по телефону. И потому, что я знаю о Мэйне.
Мы вошли в комнату. Я прикрыл дверь и включил камин. Было очень холодно, окно занесло снегом.
— Что тебе известно о Мэйне? — спросил я.
Он бросил на меня быстрый взгляд и, усевшись на кровать; вынул пачку сигарет.
— С этим вопросом можно повременить, Нейль. Расскажи сначала, что происходит здесь. Последней я получил от тебя телеграмму об аукционе. Именно она и фотография здешней компании вынудили меня приехать. Давай начнем с аукциона.
Я подробно рассказал про аукцион, и Дерек спросил, что мне известно про Мэйна, Керамикоса, Вальдини и Карлу. Я начал с Карлы и рассказал все, что она поведала о себе.
— И ты ей поверил? — перебил он.
— У меня нет причин ей не верить, — ответил я. — Дама она неразборчивая в связях, но почему ей не быть влюбленной в Штельбена по-настоящему?
Он разразился циничным смехом.
Влюбленной?! Ей?! Она никого никогда не любила, кроме себя. Она умна и умеет командовать мужчинами. Вот и тебя окрутила.
— Не валяй дурака, — разозлился я. — Все это очень правдоподобно.
— Правдоподобно?! — рассмеялся Дерек. — Так же правдоподобно, как тигр в Антарктике. Зачем этой женщине уединенное шале в горах? У нее только один интерес к жизни — деньги. Твоя беда, Нейль, что ты ничего не смыслишь в женщинах и излишне доверчив.
Я пожал плечами.
— Думай, что хочешь. Откуда мне знать, говорила она правду или нет? Лучше расскажи мне про этих людей, тогда я буду знать, как себя вести.
— Обязательно расскажу, Нейль, это справедливое требование, — улыбнулся он. — Про Карлу и Вальдини я уже знаю. Что ты можешь рассказать про Керамикоса?
Я передал ему слова Керамикоса про Мэйна, рассказал о свидании в машинном отделении канатной дороги и о том, что грек обыскивал мою комнату, хотя решительно отрицает это.
— Что ты узнал про Мэйна?
—Только то, что мне рассказал о нем Керамикос,
Инглез задумался.
— В общем ты справился неплохо. Нейль, — сказал он с дружеской улыбкой и, помолчав немного, продолжал: — А если твою комнату обыскивал Мэйн? Могло ли это дать ему повод отделаться от тебя?
— Едва ли, — ответил я и тут же вспомнил о. пишущей машинке и бумаге, которая была в нее заложена. — Впрочем... Я как раз печатал для тебя отчет о том, что мне рассказал Керамикос. Кто бы ни обыскивал мою комнату, он видел эту бумагу.
Инглез кивнул.
— Предположим, что человек, с которым в ту ночь беседовал Керамикос, был Мэйн... Это мог быть Мэйн?
— Не знаю, — ответил я. — Я его не разглядел. Но он был довольно высокого роста... Возможно...
— Если так, то Мэйн мог кое-что заключить из того факта, что -ты не находился в своей комнате. Да. Наверное, это был наш друг Мэйн.
Наступило молчание. Казалось, что он исчерпал все свои вопросы.
— Послушай, — сказал я, — пора тебе объяснить, что тут происходит.
— Не удивляйся, Нейль, но я знаю еще меньше тебя. Правда, мне известно прошлое Мэйна и грека, но я не знаю, как они вписываются в ансамбль Карла—Вальдини. Что-то тут есть, это, бесспорно. Но что? Да, единственно, что я знаю и что неизвестно тебе, так это причина, по которой все они собрались здесь. И чем меньше ты будешь осведомлен об этом, тем в большей безопасности ты будешь. Думаю, пока я здесь, тебе ничего не грозит. Что касается остального, то со временем все прояснится. Пока что мы отрезаны от внешнего мира. Все те, кто заинтересован в «Дол да Варда», находятся тут. — Он рассмеялся, и дьявольские огоньки замерцали у него в глазах. — Нас ждет уйма развлечений. Котелок вот-вот закипит. Пойдем вниз и примемся раздувать огонь. Что бы я ни сказал, Нейль, что бы ни сделал — не вмешивайся. Держись в стороне и любуйся фейерверком. — Он вдруг подошел к двери и резко распахнул ее. За дверью никого не оказалось. — И ничего не рассказывай старому Вессону. Пусть занимается своими пленками. Если он столкнется с реальностью, его хватит удар.
В гостиной были только Карла и Мэйн. Карла все еще потягивала стрегу и, судя по румянцу на щеках, за наше отсутствие выпила довольно много. Мэйн помогал себе вернуть свойственную ему непринужденность с помощью коньяка. Аль до стоял за стойкой бара.
— Два коньяка, — распорядился Инглез.
— Сию минуту, сеньор.
— А где Вессон? — спросил Инглез, обращаясь к Мэйну.
— Пошел проявлять для вас снимки.
— А Вальдини и грек?
— Пошли с ним посмотреть, как он это делает, — отозвалась Карла. — Не понимаю, почему это могло заинтересовать Стефана?
Мэйн наблюдал за Инглезом и чего-то ждал. Инглез молча потягивал коньяк. Карла тоже умолкла. Она наблюдала за Дереком и Мэйном, и в ее глазах поблескивал огонек, которого я. не мог понять.
Первым, нарушил тишину Мэйн. Думаю, что он не мог больше молчать.
— Ну как, придумали мотивы, по которым я хотел убить Блэйра? — безразличным тоном спросил он, хотя дрожь в голосе выдавала состояние его нервов.
Инглез посмотрел на него, затем обернулся к Карле.
— Помните, когда вы вчера рассказывали мне, кем на самом деле является Мэйн, вы сказали, что он надул вас?
Карла кивнула, и глаза у нее сверкнули, словно у кошки во мраке. Мэйн отставил бокал. Пальцы-у него сжались в кулак, словно он хотел нанести удар.
— Может быть, вас заинтересует, — спокойно продолжал Инглез, — что, кроме того, что он обманул вас, он хочет вас убить?
— Это ложь! — вскричал Мэйн и тут же, пытаясь усмешкой смягчить слишком страстный возглас, прибавил:
Как же я намерен убить ее?
Инглез улыбнулся. Он по-прежнему обращался только к Карле.
— Канатная дорога. Небольшое повреждение зубчатой передачи. Несчастный случай. И вам, Карла, вместе с Вальдини пришел бы конец,
— Вы, должно быть, спятили, — Сказал Мэйн. Губы у, него побелели. — Сперва придумали историю с Блэйром, а теперь еще приплели Карлу с Вальдини. Не могу поверить, что вы это всерьез.
— Вполне всерьез, — медленно отозвался Инглез и вдруг стремительно наклонился вперед. Казалось, он хочет броситься на собеседников. — Вчерашнее ваше покушение на жизнь Блэйра равнозначно попытке перерезать ему глотку.
Мэйн неестественно рассмеялся.
— Попробуйте доказать. Боже мой, Инглез, если бы мы были в Англии, я подал бы на вас в суд за клевету.
— Если бы мы были в Англии, друг мой, вы бы находились в камере смертников, ожидая казни.
Мэйн пожал плечами.
— Вы просто сумасшедший, — сказал он, наливая себе коньяк.
На этом все бы и закончилось, потому что, как мне казалось, Инглез не хотел больше подливать масла в огонь. Но тут внезапно в игру вступила Карла.
— Джильберт, — сказала она шелковым голосом, — Джильберт, почему вы хотите убить меня?
Мэйн залпом выпил коньяк и сказал:
— Откуда мне знать? Спросите Инглеза. Ведь это его сценарий. Может быть, он сумеет ответить вам.
— А может быть, мне незачем спрашивать его, — мурлыкала Карла, но в этом мурлыканье слышалась ненависть, — Может быть, я сама знаю...
Мэйн был весь внимание, его серые холодные глаза сощурились.
— Так почему же я должен желать вашей смерти? — спросил он.
— Потому что я больше вам не нужна, а мне слишком многое известно... — Она повысила голос. В нем звучало озлобление и горечь. — Сперва вы пытались шантажировать Гейндриха, а когда он отказался сказать вам, где все спрятано, вы подстроили так, что его арестовали. Вы грязный, мелкий доносчик! Вы убили моего бедного Гейндриха.
— Вашего бедного Гейндриха! Вы его ненавидели. А он вас презирал!
— Неправда! — вспыхнула она. — Он любил меня... всегда...
Мэйн рассмеялся.
— Любил вас? Презирал! Он держал вас потому, что вы были ему нужны. Он был беглецом в чужой стране, а вы прятали его. И вы оставались с ним потому, что ваша маленькая алчная душонка была влюблена в миллион золотом!
— Почему ты оставил меня, Джильберт? — неожиданно тихо, голосом, в котором звучало отчаяние, произнесла сна. Мы могли бы быть счастливы... Почему ты оставил меня.
— Потому что, как вы совершенно справедливо заметили, вы перестали быть мне нужны, — холодно ответил он. —- Вы даже не знаете, где спрятано золото, не так ли, Карла? —Ваш бедный Гейндрих, который так любил вас, не сказал вам об этом. Он погубил много людей, чтобы завладеть этим золотом. Он застрелил их и похоронил здесь.
— Ах, ты... — молниеносным движением руки Карла отбила край бокала о медную стойку бара и ткнула острым концом в лицо Мэйну.
Однако Мэйн оказался проворнее. Он поймал Карлу за руку и вывернул так, что она оказалась спиной к нему.
В этот. самый момент вернулись Вальдини и Керамикос. Я даже не, заметил, как в руке у Вальдини оказался пистолет. Он молниеносно выхватил его привычным движением. Он вошел следом за Керамикосом и так же, как грек, замер на месте при виде странной сцены. Карла что-то крикнула по-итальянски, а может быть по-сицилийски, я не понял. И в то же мгновение маленький черный автоматический пистолет оказался в руке Вальдини.
— Не двигайтесь джентльмены, — произнес он, и в его вкрадчивом голосе послышались властные нотки. — Я стреляю без промаха. Не двигайтесь, пожалуйста. А вы, мистер Мэйн, отпустите графиню!
Мэйн разжал руку, и Карла упала на пол, но тут же поднялась и схватила сломанный бокал. Она медленно приближалась к Мэйну. Челюсть Мэйна с побелевшим от нервного напряжения шрамом подрагивала. Никто из нас ничего не мог поделать. Было очевидно, что при первом нашем движении Вальдини не задумываясь начнет стрелять.
И в этот самый момент в комнату вошел Джо, разглядывая какие-то негативы, которые он держал в руках. Первое, что он увидел, был Вальдини с пистолетом.
— Разве можно направлять оружие на людей, черт побери! -г- воскликнул Джо. — Ведь пистолет может выстрелить! А ну, посмотрим, не заряжен ли он... — и, протянув свою ручищу, взял пистолет у Вальдини.
Всё онемели от удивления. Но больше всех был удивлен сам Вальдини. Понимаю, это звучит неправдоподобно, но, уверяю вас, именно так и было. Джо Вессон вошел в комнату и взял пистолет из рук Вальдини. И Вальдини даже не пикнул. Все это можно объяснить только тем, что Джо не боялся. Ему и в голову не могло прийти, что тут происходит и что Вальдини в любой момент готов начать пальбу. Джо не проявил никаких признаков страха. Вальдини потерял самоуверенность. Джо вынул обойму и сердито посмотрел на Вальдини.
— Вы понимаете, что эта штука заряжена?!
Покачав головой, он пробормотал «дурацкие шутки» и протянул пистолет и обойму Вальдини.
Напряжение сразу спало. Мэйн снова взялся за бокал. Все начали двигаться и разговаривать, словно вдруг ожила группа марионеток. Сама комната, казалось, издала вздох облегчения.
— Вы пришли в самое время, Джо, — сказал Инглез. — Вальдини показывал нам, как сицилийские гангстеры обращаются с оружием. Что вам налить? — спросил он, не обращая внимания на мрачный взгляд, который бросил на него Вальдини.
— Коньяк, — буркнул Джо. На лице у него была брезгливая гримаса. — Не понимаю, почему вы позволили этому негодяю дурачиться с оружием? — прошептал он, становясь между мной и Инглезом. — В этой стране все, кому не лень, носят с собой оружие. Но с оружием шутки плохи.
Он протянул Инглезу два ролика с пленкой.
— Несколько снимков канатной дороги и интерьеров отеля, — Третий ролик он протянул мне. — Хотите взглянуть, как вы выглядели, когда потеряли сознание? Нужно бы побольше света, но все равно снимки получились. Прямо хватают за душу. — Он выпил коньяк и поставил бокал. —Пойду проявлять остальную пленку. Больше в такую погоду нечем заняться. Жаль, что у меня не было с собой аппарата, когда я вошел сюда. Отличный получился бы кадр — Вальдини с пистолетом. Вы все словно окаменели. Очень уж все было естественно.
Джо ушел.
Я оглядел комнату. Все выглядело мирно. Мэйн за пианино тихо наигрывал какую-то мелодию. Карла шепталась с Вальдини. Керамикос посасывал анисовую настойку.
— Котелок закипает, — шепнул мне Инглез. — Еще одна такая сцена, и впрямь начнется стрельба. Оружие имеется не только у Вальдини. Я в этом уверен.
— Что это за разговоры о золоте? — тихо спросил я.
Нашу беседу заглушали звуки пианино.
— Помнишь вырезки из газеты «Курьер Венеции», которые ты мне прислал? Одна из них имеет к этому непосредственное отношение. Та, что о грузе золота коммерческого банка, часть которого исчезла в пути как раз на перевале Тре Крочи. Золото — вот причина, по которой сюда слетелась вся эта стая. Мэйн, Керамикос, Карла и Вальдини — все они знают об этой истории. Они уверены, что золото находится где-то здесь. Интересно только, кто из них знает, где оно спрятано.
— А ты ? — спросил я.
Он покачал головой.
— Нет, у меня лишь одни догадки, основанные на том, что Щтельбен владел «Кол да Варда». Видишь ли, я допрашивал Штельбена, когда его схватили в Милане. Нас, конечно, интересовала история с золотом. Я много времени отдал этому делу. Даже ездил в Берлин и там видел...
В этот момент Мэйн перестал играть и наступила тишина. Только ветер завывал снаружи. Вьюга не прекращалась.