- Молодая женщина, суккуб, от двадцати пяти до тридцати лет, найдена в переулке на Костон-роуд, время смерти - ориентировочно восемь часов назад. Причина смерти - профессиональное вскрытие, внутренности удалены, на месте преступления не найдены. Скорее всего, жертва длительное время удерживалась преступником - на запястьях и лодыжках видны четкие ссадины от наручников. Как и в предыдущих трех случаях - глаза жертвы удалены, на их место вложены деревянные игральные кости, так называемые, "глаза змеи".
Я привычно наговаривал на диктофон результаты вскрытия очередной жертвы безумного маньяка, заведшегося на улицах Нью-Девилла. Он терроризировал город уже почти полгода, убивая лишь молодых суккубок вполне определенного поведения, а полиция пока что бездеятельно топталась на месте. Глаза Змеи, так мы его прозвали, лишь посмеивался над ними и заваливал радостно захлебывающуюся прессу загадками и мемуарами, в которых тщательно описывал свои эмоции от процесса убийства. Копы скрипели зубами, но тоннами скупали всю периодику, в том числе самые низкопробные бульварные газетенки и мрачно их читали.
Не сказать, чтобы я оставался к этой ситуации равнодушным, имея, к тому же, доступ, как к телам, так и к найденным на местах преступления уликами. О нет, не стоит думать, будто бы я считал себя умнее опытных детективов, которые переловили уже не один десяток подобных преступников. Просто я внезапно понял, что замечаю такие мелочи, которые просто ускользают от взгляда следователей. Профессиональные надрезы, какие могло сделать только существо, сведущее в медицине, особая порода дерева, из которого сделаны кости, и... Было что-то еще, что не попало в отчеты ни патологоанатомов, ни полицейских... Я лихорадочно зашелестел папками, разыскивая фото с предыдущих мест преступления.Благослови меня архангел... Либо воображение, распаленное всей этой историей чересчур разыгралось, либо...
- Волосы жертв, будто бы хаотично разметавшиеся, на самом деле действительно складываются в знаки, - произнес чей-то насмешливый баритон за моей спиной.
Я удивленно обернулся.
- А вы не так уж безнадежны, - продолжил тем временем незваный гость. - Позвольте представиться - Мордред Хамский - детектив.
***
Хамский ставил в подвале растяжки. Ему категорически не понравилось то, что миссис Адсон навела там порядок, и рассортировала весь его анатомический музей по алфавиту, выкинув особо неприглядные части тел. Вряд ли мой друг страдал от потери этого, в общем-то, ненужного ему хлама, но ведь сам факт! Обидчивый гений не прощал существ, посягающих на его личное пространство. Поэтому, дождавшись момента, когда экономка уйдет на рынок, Мордред, со всем присущим ему пылом, начал плести хитроумную паутину из проволок и гранат. Как он намеревался сам не подорваться на своем же творчестве - ума не приложу.
Я же мирно сидел в гостиной, попивая свежезаваренный кофе и просматривая записи, оставленные Морвид. Как оказалась, Корделия Блэк при составлении загадочного послания пользовалась аж тремя видами алфавитов: руническим, огамическим и енохианским. На кой ей были нужны такие сложности - не знаю, но Хамский явно приходил в восторг от женщин, презирающих легкие пути. Расшифрованное содержание записи так же оставляло большой простор воображению. "Если вы нашли и расшифровали это послание - что ж, поздравляю, можете порадоваться тому, что прошли первый уровень. На этом легкая часть задачи окончена. Полагаю, что сумела заинтересовать вас, и, наверняка, вытащенное из моего кармана удостоверение не смогло вас удовлетворить. Хотите ко мне приблизиться - пройдите второй уровень. В тюрьме разума, за решетками, поставленными другими, находится краттер, не оставленный ни одним небесным телом. Те, кто думают иначе - скоро его уничтожат. Я знаю разгадку - а вы? К.Б.".
И что это может значить? На мой взгляд - сущий бред, но, полагаю, Хамский думает иначе. Он заинтересовался загадочной персоной Корделии Блэк в первую очередь потому, что она заинтересовалась им, и не успокоится, пока не получит ответы на все вопросы.
- Развлекаетесь, Принстон? - Хамский вернулся из подвала бодрый и деятельный, отобрал у меня бумажку и рухнул в кресло.
- Весьма занятное чтиво, - кивнул я. - А что вы думаете?
- Нет-нет, - запротестовал Мордред, сияя своей жуткой улыбочкой. - Сначала вы озвучьте свои впечатления. Конечно, вы всегда попадаете мимо, зато обладаете одним прекрасным свойством - стимулируете мою мысленную деятельность.
Насколько я успел изучить моего соседа - значило это только то, что ни одной более или менее пристойной рабочей версии у него пока не имелось. Или же, наоборот, имелось слишком много. Я задумался. Действительно, что можно выжать из столь туманной загадки?
- Первый вариант лежит на поверхности. Все эти тюрьмы разума, решетки, построенные другими - очень похоже на закрытую психиатрическую лечебницу. Но вот кратер, не оставленный ни одним небесным телом - тут я пас. Вы случайно не знаете: не падал ли на какую из городских лечебниц метеорит?
- Неплохо. Примитивно, но неплохо. А каков же второй вариант?
- Второй вариант состоит в том, что в загадке говорится не о заведении, а о некоем существе, заточенном в клетку собственного разума. Может, это псих, которому сделали лоботомию? Отсюда и кратер...
Хамский ответил мне долгим пронзительным взглядом, а потом громко, в голос, расхохотался. Подобные его эскапады уже давно меня не смущали, а по некотором раздумье я согласился - уж слишком бредово звучит эта идея.
- Вы прямо реинкарнация каннибала Ректора - он тоже слишком тяготел ко всем этим играм разума. Достойный был противник, но слишком увлекающийся. Буквально потерял голову от обилия чужих мозгов.
- Это вы о том случае, когда он едва не сделал вам трепанацию черепа?
- Я оказался быстрее!
- Если бы одна из его жертв не оказалась еще и живучей - вы бы стали его почетным трофеем.
- Прав тот, кто удачливее, - самодовольно усмехнулся мой друг, доставая из-под кресла кальян. С недавних пор его приходилось прятать, поскольку миссис Адсон выражала категоричное неодобрение курению в доме. - Но неужели вас ничего не смущает в этой записке?
- Ничего? Да меня смущает в ней все, начиная с того, кем она написана!
- Право, легко же вас смутить, - пробормотал Мордред, откидываясь на спинку и полностью расслабляясь. - Погодите-ка...
Глаза его остекленели и застыли, напряженно глядя в одну точку - а именно, в простреленную дверцу холодильника на кухне. Оттуда на Хамского подозрительно посматривал топорщащийся плесенью кусочек сыра. Вовремя выкинуть его забыли, а потом - откровенно испугались, глядя на буяющее всеми цветами радуги нечто.
Вздохнув, я решил немного прогуляться. В этом подобии транса мой друг может провести не один час, и даже не одни сутки, достучаться до него все равно не получится, отомрет сам, когда до чего-нибудь додумается. Значит, можно с пользой потратить время и пополнить запасы мышьяка. Мы с Хамским заключили пари, кто быстрее изведет экономку. Пока что, с разгромным счетом, побеждала сама миссис Адсон...
***
Я скептически осмотрел стоящего в дверях черта. Возмутительно молод для детектива, но в темно-багровых глазах светятся нахальство и ум. Кривая ухмылочка полна превосходства над простыми смертными. Черное приталенное пальто, без единой соринки, винтажная шляпа, лихо сдвинутая набок, - да из какого века он явился? Этот тип мне совершенно не нравился. Тот, похоже, прекрасно это понимал.
Я опешил. Чуть позже, когда я лучше узнаю Мордреда Хамского, я пойму, что это нормальная реакция на него, но сейчас...
- Любопытные логические построения...
- Бросьте, я готов съесть свою шляпу, если вы скажете, что я ошибся хотя бы в одном пункте.
- Не ошиблись, и это впечатляет. Но этот успех может быть случайным, - мой собеседник покровительственно улыбнулся. - Кстати, по какому праву вы находитесь в полицейском морге?
Хамский прислонился к косяку, продолжая насмешливо меня рассматривать.
- Потому что я занимаюсь этим делом и хочу изучить улики. Желательно, в одиночестве. И, ах да, принесите мне чашку кофе. Только не этой растворимой бурды, что вы тут пьете.
Он отделился от косяка и направился было к моему столу. Я терпеливый черт. Да что там, я преподавал в медицинской академии, а одно это уже автоматически должно возносить меня в ранг святых. Но этот тип умудрился вывести меня из себя за какие-то неполные пять минут.
- Предъявите мне ваши полномочия, заверенные подписью начальника отдела, моего начальника и начальника полиции округа. Ах да, и оформите сразу справки формы 13-А на изъятие улик с места преступления, в трех экземплярах.
Хамский остановился, помолчал пару секунд и громко полубезумно расхохотался.
- Браво, Принстон! Мы с вами могли бы сработаться...
- А кто сказал, что мы с вами будем работать вместе?
- Ваше любопытство, ваша жажда риска и тот маленький факт, что вы уже начали свое расследование. Одна беда - без меня далеко вы не продвинетесь.
- Да я вас увидел всего несколько минут назад! Как я могу вам верить?
- А это уж решайте сами. Хотите раскрыть это громкое дело - вы знаете, как меня найти. Хотите вечно оставаться скромным патологоанатомом в подвале, заваленном трупами - ваше дело.
Отсалютовав мне двумя пальцами, прижатыми к краю шляпы, этот странный черт развернулся, и, не прощаясь, вышел за дверь.
На раздумья у меня было не так уж много времени.
- Джек! - Позвал я своего помощника, обитавшего в соседней комнате. - Закончи тут за меня.
***
К моему возвращению Хамский сидел все в той же позе все с тем же выражением лица. Иногда мне казалось, что просто спит с открытыми глазами, и умудряется при этом выглядеть крайне умным и сосредоточенно раздумывающим о судьбах мира, не меньше. Но не успел я разогреть ленч и приступить к нему, как мой друг отмер, посмотрел на меня взглядом, далеким от понимания ситуации, сомнабулически прошел к холодильнику и попытался съесть сомнительный сыр. Который, похоже, от стресса едва ли не обрел способность к связной речи.
С трудом отобрав у гениального друга подозрительный продукт, я вложил на его место сэндвич, а сам Мордред, кажется, даже и не понял, что с ним кто-то только что боролся.
- Краттер... - произнес Хамский в пустоту.
- Да, - осторожно согласился я. - Слово, написанное с ошибкой.
- Какая, к святому, ошибка? - Коллега посмотрел на меня, как на пришельца из мира людей, утверждающего, что черти - фольклорный вымысел. - Записка написана с соблюдением всех правил орфографии, а тут такая нелепая ошибка? Бред!
- И что же это по вашему?
- Фамилия. В тюрьме Ментал-Прайсон сидит некто по фамилии Краттер. Судя по всему, Корделия уверена в том, что он невиновен, но полиция думает иначе.
- Интересная версия, - признал я.
- Какая версия? - Недоуменно посмотрел на меня Мордред. - Я понял это в первые десять минут работы над текстом! Простая детская головоломка, которая решается еще в яслях.
- Тогда над чем же вы медитировали оставшееся время?
- Принстон, однозадачный черт, такой, как вы, вряд ли сможет понять, как устроен мой мозг. Кто такая Корделия Блэк? Как мы с ней связаны с этим типом в Ментал-Прайсон? Генетические опыты правительства. И, кстати, скажите Эвансу, что та картина Пюрэ "Покой и любовь в Лост-Крике", что выставлена в галерее Пи Ши, - на самом деле подделка. Подлинник, думаю, найдется в сейфе самого почтенного владельца галереи.
- А мы с вами, полагаю, отправляемся в Ментал-Прайсон?
- Потрясающая догадливость! - Хмыкнул Хамский, надевая пальто и прилаживая на место шляпу. - Когда-нибудь вы эволюционируете в разумное, самостоятельно мыслящее существо, Принстон.
***
Джерри Краттер, полных двадцати пяти лет, студент Академии Темных Искусств, сирота, обвиняемый в убийстве тринадцати существ, сидел в одиночной камере и ждал. Чего именно - сам он вряд ли сумел бы внятно сформулировать. У него вообще наблюдались некоторые проблемы с речью и развитием. Зато имелось в наличие солидное состояние, оставленное почившими родителями, и какое-то совершенно патологическое умение оказывается в нужное время в нужном месте. Благодаря первому - он считался одним из лучших студентов Академии, потому как вовремя понял, что платить одной главной зубриле за выполненные домашние задания - куда выгоднее, чем регулярно отваливать немаленькие суммы многим преподавателям. Благодаря второму - Джерри слыл героем. Однажды, не вовремя выпав из окна библиотеки, он угодил аккурат на забастовку троллей-гастарбайтеров, в результате нашел с ними общий язык (чего не удавалось никому уже лет сто как), был признан братом по разуму, и убедил бесплатно построить еще одну башню для Академии и двухэтажный домик лично для себя.
Остальные его подвиги были не менее безалаберны и куда более впечатляющи. Он умудрился сорвать международную олимпиаду по Темным Искусствам. Обыграл старейшего чернокнижника Нью-Девилла в "двадцать одно" исключительно потому, что почтенный дедушка страдал тяжелейшим склерозом и постоянно забывал, какие у него карты. В итоге Джерри выдурил у него кольцо Всестрастия, с помощью которого завоевал небывалую популярность у девушек.
Последним громким делом Краттера было обвинение его в убийстве своих родителей, четверых одноклассников, шестерых однокурсников, двух преподавателей и покушение на убийство единственного родственника - двоюродного дедушки - графа Ролана де Скотта.
В общем, чего бы ни ждал Джерри Краттер, осужденный на смертную казнь, он, наконец-то, дождался. Сначала послышались голоса. Ничего удивительного в этом предполагаемый убийца не нашел. Более того, он этому даже обрадовался. Бывают в жизни такие ситуации, когда даже собственная шизофрения становится на диво приятным собеседником. Пять лет, проведенные в одиночной камере, определенно к таковым относились.
Первый голос оказался немного ворчливым, но обаятельным баритоном.
- Зачем вы носите эту жуткую рубашку, Принстон? С вами стыдно показаться в приличном обществе!
Второй был медитативно-спокоен и имел едва различимые лекторские интонации.
- С каких это пор тюрьма стала для вас приличным местом, Хамский? И, в конце концов, это подарок...эээ... Мари.
- Или Лорен. Или Анук. Или... кто там была до них? Такая, с жутким носом и сросшимися бровями?
- Гризелла была экзотична!
- Вот! У неё даже имя абсолютно дурацкое. Что же вы не носите ту убогую шапочку, что она вам подарила?
- Ну... Она чересчур экзотична... - Голоса коротко хохотнули.
Джерри заинтересованно прислушивался.
- А вот та стервозная учительница, подарившая вам эти брюки... или та суккубочка, передарившая вам эти часы... у них определенно был вкус. Стоп! А почему мне женщины ничего не дарят?
- Потому что вы даже не удосуживаетесь узнавать их имена, и не слишком замечете, когда они возле вас меняются.
- Думаете? - Озадачился голос. - Ерунда! Просто мой вкус и так безупречен...
На этих словах загремел засов, и Джерри Краттер понял, что голоса, так его заинтересовавшие, имели еще и плоть. Ему стало еще интереснее.