Левъ Толстой.
Ясная Поляна,
24-го іюля 1899 г.
Обращение и последняя часть письма печатаются по черновику, хранящемуся в АТБ. Список пожертвований перепечатывается из «Русских ведомостей». Черновик написан собственноручно Толстым; после текста обращения оставлено место для перечня пожертвований. Дата, очевидно, была проставлена на отправленных в редакции экземплярах. Опубликовано без обращения в «Русских ведомостях» 1899, № 208 от 30 июля; с обращением, но без первого списка пожертвований опубликовано в «Восточном обозрении» 1899, № 168 от 8 августа.
1 В «Русских ведомостях» обращение заменено: Граф Л. Н. Толстой сообщает нам отчет о присланных ему пожертвованиях после 23 июня.
2 В черновике добавлен и затем вычеркнут последний абзац: Въ случаѣ неполученія отвѣта, я по истеченіи года, если буду живъ, раздамъ деньги нуждающимся по своему усмотрѣнію.
*151. В редакции иностранных газет. Черновое.
1899 г. Июля 26. Я. П.
Въ началѣ 1898 года населеніе въ 8 т[ысячъ] душъ Духоборовъ находилось въ отчаянно бѣдственномъ положеніи. За исполненiе на дѣлѣ ученія Хрис[та] и потому отказы[вавшіеся] отъ военной служ[бы] Дух[оборы] подверг[ались] жестокимъ гоненіямъ. Кромѣ заточенія, ссылки въ Сибирь отказавшихся отъ военной службы, тысячи семей были разорены, выселены изъ своихъ деревень и поселены среди чуждыхъ по языку и вѣрѣ людей безъ средствъ къ жизни и возможности заработковъ. Получивъ разрѣшеніе выселяться, духоб[оры] начали выселяться, но, покинувъ свои мѣста и отчасти переѣхавъ на о. Кипръ, они не имѣли достаточно средствъ, чтобъ переѣхать въ Канаду, гдѣ ихъ принимало канадское правительство. Всякое промедленіе только дѣлало полож[еніе] Духоб[оровъ] болѣе отчаяннымъ. Нужны были деньги. И тогда, чтобы помочь Духоб[орамъ], я продалъ находившуюся у меня вчернѣ повѣсть Воскресенье въ Ниву1 и разнымъ издат[ельствамъ] право перваго печатанія переводовъ въ Англіи, Америкѣ, Франціи и Германіи. Гонораръ за первое право печатанія и поступилъ въ духоборческій фондъ, но первое печатаніе переводовъ, которое должно было быть одновременно и, кромѣ того, соображаемо съ выходомъ частей романа въ Россіи, встрѣтило такъ много затрудненій какъ вслѣдствіе исправленій и измѣненій, которыя я дѣлалъ въ романѣ, такъ и вслѣдствіе неудобства частыхъ сношеній по почтѣ съ отдаленными странами, что мы вынуждены были лишиться значительной части предполагаемаго гонорара отъ издателей и тѣмъ лишили Духоборовъ значительной суммы, на которую мы расчитывали и которая имъ крайне необходима, такъ какъ нужда ихъ въ настоящее время не только не прекратилась, но еще усилилась послѣ истраченныхъ ими послѣднихъ средствъ для переѣзда въ Канаду.
Въ виду этого прошу какъ издателей, которые будутъ перепечатывать романъ и переводы съ него, по его окончаніи, такъ и читателей романа вспомнить тѣхъ людей, для которыхъ мною начато было это печатаніе, и, по мѣрѣ силъ и желанія, помочь духоборамъ, внося свою лепту въ Духоборческій фондъ въ Англіи. (Адресъ: V. Tchertkoff. Purleigh, Essex. England.)
Печатается по подлиннику, хранящемуся в АТБ. Написано В. Г. Чертковым и собственноручно исправлено Толстым. Основания датировки см. ниже. Публикуется впервые.
Намерение Толстого напечатать в иностранной прессе заявление об отказе от авторских прав на первую публикацию «Воскресения» было вызвано желанием освободить себя и В. Г. Черткова от тех неприятностей и осложнений, которые сопутствовали параллельному изданию романа в России и за границей. Проект заявления Толстой написал в письме к В. Г. Черткову от 9 июля 1899 г. — «Дела с переводами замучили меня. Воображаю поэтому, как они замучили вас. Нынче я думал вот что: бросить все контракты с переводчиками и написать в газеты следующее: [помещен текст заявления, и после него:] Что-нибудь в этом роде. Как вы думаете?». Переписав с небольшими изменениями этот проект, В. Г. Чертков вернул его Толстому с замечанием: «Здесь непременно следовало бы в нескольких словах упомянуть о том, за что пострадали духоборцы, так как большинство читателей этого письма не будут ничего о них знать». Толстой внес в заявление, главным образом в первую часть, соответствующие изменения, но Черткову обратно его не отослал, согласившись с доводами Черткова, изложенными в письме от 2 августа н. ст.: «[...] Теперь относительно вашего письма от 7 [9] июля с набросками письма и предложением бросить все контракты. Я вполне понимаю это ваше желание, и что касается нас лично, то для нас было бы большим облегчением развязаться с этим делом. Но дело в том, что мы связаны уговором со множеством людей, для некоторых из которых, как например для переводчиков, прекращение контракта с нашей стороны было бы целым бедствием; а другие, из которых, как например, издатели, могли бы прямо начать против нас судебное дело за самопроизвольное нарушение контракта. (От французского издателя часть денег уже получена и израсходована для духоборцев.) Так что я не вижу нравственной возможности нам спокойно взять да объявить, что мы отказываемся от контракта, как бы ни было приятно нам лично это сделать. Мне кажется, что, взявшись за дѣло и втянув в него столько лиц, вложивших в него столько, кто личного труда, кто затрат и надежд, мы не можем по своей свободной инициативе нарушить взятое нами на себя обязательство, но вместе с тем мне кажется, что дело теперь значительно упростилось само собою тем, что, вследствие вашей обработки романа по корректурам «Нивы» до последней корректуры, мы оказались не в состоянии доставлять издателям рукопись своевременно, т. е. так, чтобы у них появилось одновременно с «Нивой». Вся суматоха произошла тогда, когда мы еще не отказались от надежды поспеть и своевременно исполнить наш уговор. Но теперь, чтò всем стало очевидно, что поспевать мы не в состоянии, нам остается только спокойно посылать части романа по мере получения их от вас и сообщить издателям, что раньше доставлять мы не в состоянии, так как роман получается и печатается в «Ниве» прямо из-под вашего пера. Таким образом, мы предоставим самим издателям отказаться от контракта, если они того пожелают, и мы будем этого ожидать. Немецкие издатели, как слышно, уже собираются отказаться. Французский, может быть, не откажется. Но, во всяком случае, при этом приеме отказ произойдет по их инициативе, и они, зная, что мы сделали всё, чтò могли, не станут сердиться на нас или судиться с нами. А у нас будет совесть чиста в том, что действительно исполнили со своей стороны всё, чтò было возможно». В ответ Толстой сообщил Черткову 26 июля: «Письмо об издании — уничтожении контракта — не буду писать. Если это вас не освободит, то незачем».
Печатается последняя редакция. Первую редакцию см. в письме к В. Г. Черткову от 9 июля 1899 г., т. 88. Вторая, последняя, редакция была прислана Чертковым в отдельном конверте; почтовый штемпель его: «Ясенки, 26 июля 1899». Очевидно, Толстой получил конверт одновременно с письмом Черткова от 2 августа н. ст. Внеся исправления, он решил письмо в редакции не посылать, о чем в тот же день известил Черткова. Комментируемое письмо датируется по указанному почтовому штемпелю и по письму к В. Г. Черткову от 26 июля 1899 г.
1 До этого места письмо собственноручно переделано Толстым. Дальше присланный Чертковым текст остался почти без изменений.
152. В. Г. Черткову от 26 июля.
* 153. П. И. Бирюкову.
1899 г. Августа 1. Я. П.
1 Авг. 99.
Дорогой другъ Поша, кругомъ виноватъ передъ вами за то, что не пишу. Всю воду свою пускаю на работу Воскр[есенія], а потомъ остаюсь слабъ и пустъ и, кромѣ того, все лѣто, непереставая, хвораю животомъ. И сейчасъ нездоровъ. Вчера получилъ вашъ листокъ Своб[одная] Мыс[ль].1 Очень хорошо. Мнѣ очень понравилось. Вступленіе о свободѣ мысли 5+.2 Сопровождающая замѣтка о конференціи 5.3 Дело Дрей[фуса] 5.4 Это очень важный отдѣлъ. Всѣ вопросы, занимающіе общество, нужно хоть кратко освѣщать съ нашей точки зрѣнія. Просто надо брать газеты и тѣ извѣстія, кот[орыя] много разъ повторяются во всѣхъ — обсуживать. Такъ захваты въ Китаѣ,5 въ Африкѣ,6 стачки, поѣздки Импер[атора],7 Миланъ8 и т. п. Да вы сами это знаете и дѣлаете. Я хочу только сказать, что это очень важно и нужно. — «Рабоч[ее] Движе[ніе]» 3 (мало).9 Финляндія 5+,10 но испорчено о томъ, что какъ будто одобрительно о ловлѣ агентовъ. Духоб[оры] 4,11 голод 5.12 Универ[ситетскія] волн[енія] 3. Надо бы больше. Нынче въ газетахъ о томъ, что въ солдаты забирать,13 а передъ этимъ было объ инспекціи14 и общеніи проф[ессоровъ].15 Все какъ нарочно дѣлаютъ, чтобы раздразнить. И нынче[?]16 же новая форма присяги.17 Руки чешутся писать обо многомъ въ формѣ статей. Да надо кончать Воскр[есеніе]. Когда не б[ыло] худож[ественной] работы, я по ней скучалъ, а теперь ужъ хочется освободиться, много набралось другаго.
Высоч[айшая] ложь (3).18 Мнѣ нравится, но только п[отому], ч[то] я золъ. А не должно нравиться: нехорошо въ семейную, задушевную жизнь Николая вмѣшиваться. Лучше бы другую тему, н[а]п[римѣръ], присягу.
О смерт[ной] ка[зни] 5+.19 Мирн[ая] секта (3).20 Письма Шмита 5,21 но боюсь, что онъ преувеличиваетъ.
Вообще очень хорошо. И есть изюминка Герценовская.22 Так и нужно. И тутъ нуженъ большой тактъ, чтобы была изюминка, а между тѣмъ не уходили бы всѣ кислые щи пѣной. Чтобы не было прѣсно, и не была одна пѣна, но была бы жидкость съ air fix’oмъ.23 Важное, хорошее дѣло, помогай вамъ Богъ.
Знаете ли вы книгу: Verus, Vergleichende Uebersicht der vier Evangelien, Leipzig, van Dyk, 1897,24 въ кот[орой] очень хорошо доказывается (столько же вѣроятія, пом[оему?], за, сколько и противъ), что Христа совсѣмъ не было. Прочтите эту книгу (мнѣ кто-то, кому я очень благодаренъ, прислалъ ее) и сдѣлайте извлеченiе. Впрочемъ, оно сдѣлано: Schlusswort и хорошо. Anhang: Buddha und Jesus.25 Это предположеніе или вѣроятность есть уничтоженіе послѣднихъ подлежащихъ нападенiю враговъ предмѣстій для того, чтобы сдѣлать крѣпость нравственнаго ученія добра, вытекающаго не из однаго временнаго и мѣстнаго источника, а изъ совокупности всей духовной жизни человѣчества, была бы непоколебима. Прощайте, милые друзья, вы26 и Паша,27 кот[орую] я давно люблю, а Таня больше полюбила послѣ свиданія.28
Л. T.
Печатается по автографу, хранящемуся в БЛ. Дата проставлена рукой О. К. Толстой, Отрывки опубликованы в «Свободной мысли» 1900, I, стр. 15—16, в «Русской мысли» 1913, VI, стр. 71 и в «Дневнике Л. Н. Толстого», I. М. 1916, стр. 236.
1 Первый номер издававшегося П. И. Бирюковым русского ежемесячного журнала «Свободная мысль» («Pensée libre»), «издание швейцарского отдела редакции «Свободного слова», под редакцией П. Бирюкова». Всего вышел двадцать один номер: в 1899 г. пять номеров, в 1900 г. двенадцать номеров и в 1901 г. четыре номера. Содержание номера первого, август, 1899: 1) От Швейцарского отдела редакции «Свободного слова» [издательства, учрежденного в Англии В. Г. Чертковым]. 2) Мысль и свобода. 3) Из международной жизни: Конференция в Гааге, Обмен мнений шведского общества и Л. Н. Толстого, Дело Дрейфуса, Рабочее движение. 4) Из русской жизни: Финляндия, Духоборы, Голод в России, Университетские волнения, Высочайшая ложь. 5) О смертной казни. 6) Мирная секта. 7) Из периодической печати. 8) Объявление о пожертвованиях. 9) Программа «Свободного слова» и «Свободной мысли». 10) Содержание вышедших номеров «Свободного слова». 11) Объявления об изданиях. 12) Подписка на «Воскресение». — В сопроводительном письме Бирюков писал Толстому 9 июля 1899 г.: «Дорогой Лев Николаевич, послал вам № 1 «Свободной мысли». Жду от вас критики, помощи и дружеской нравственной поддержки. Я начал это дело с уверенностью, что это нужно начать, advienne ce que pourra [а будет, что будет], на первое время конечно хватит средств и материальных и нравственных, но нужно подливать масло, чтоб не иссяк огонек; а вы меня что-то совсем забросили. Знаю, как вы заняты, и дорожу вашим покоем и результатом его, но по слабости человеческой всё хочется осязать чувственно».
2 «Свобода мысли есть закон жизни», — сказано в этой заметке. Толстой дает оценку по пятибальной системе.
3 О состоявшейся в Гааге по инициативе русского правительства конференции о разоружении и третейском суде, не приведшей ни к каким практическим результатам. См. письмо № 3.
4 Дело капитана французского генерального штаба Альфреда Дрейфуса, осужденного военным судом за измену. Дело вызвало большое движение в общественных кругах, что привело к кассации приговора и помилованию. В краткой заметке журнала сказано: «К радости нашей мы видим, что это нагромождение всякого рода лжи, которое обнаруживается из этого процесса, указывает, что человечество действительно подвинулось на пути к свету и свободе, и что поработителям его нужно употреблять всё более и более хитрой лжи, чтобы достигнуть своих темных целей». Пересмотр дела начался 7 августа н. ст. 1899 г.
5 С 1898 г. начался раздел Китая на сферы влияния европейских держав, что привело к так называемому боксерскому восстанию в 1900 г.
6 Агрессивные действия английского правительства по отношению к южно-африканской республике Трансвааль, приведшие к войне 1899—1900 гг., закончившейся присоединением Трансвааля к Англии.
7 Вероятно, Толстой имел в виду путешествие германского императора Вильгельма II в Англию, а также обсуждавшийся в русской и западно-европейской печати вопрос о возможности посещения Вильгельмом парижской всемирной выставки.
8 Милан I Обренович, король сербский (1854—1901). В период своего царствования вел неудачные войны с Болгарией и Турцией. Во внутренние дела вносил элементы личной корысти нечестного, развратного и мстительного самодура. 24 июля 1898 г. Дьюро Кнежевичем было произведено на его жизнь покушение, вызвавшее террор со стороны правительства. Тогда же высказывались в печати предположения, что покушение было инсценировано самим королем для оправдания перед европейской дипломатией его внутренней политики и преследования радикалов.
9 Заметка по поводу сообщений о стачках, вооруженных столкновениях с полицией и войсками. Конкретных сведений не приведено.
10 О борьбе Финляндии за свою национальную независимость. В статье выражено сочувствие финляндскому народу и приведено содержание вышедшей в Лондоне брошюры, в которой сообщалось о способах борьбы с русскими агентами.
11 Сведения о переселении духоборов в Канаду.
12 По поводу голода в России в заметке сказано: «Подобно тому, как для задыхающегося от угара есть одно спасение — открыть или разбить окно и впустить струю свежего воздуха, так и для русского народа есть только одно спасение — в освобождении себя от губящего его церковного и государственного удушья и гипноза».
13 Репрессии правительства в ответ на революционное брожение студенчества. Ближайшим поводом к «беспорядкам», начавшимся 8 февраля 1899 г., послужило вывешенное ректором петербургского университета объявление с напоминанием о наказаниях нарушающим порядок студентам. В № 165 «Правительственного вестника» от 31 июля 1899 г. опубликованы временные правила «об отбывании воинской повинности воспитанниками высших учебных заведений, удаляемыми из сих заведений за учинение скопом беспорядков». Ст. 1 этих Правил; «Воспитанники высших учебных заведений, за учинение скопом беспорядков в учебных заведениях или вне оных, за возбуждение к таким беспорядкам, за упорное, по уговору, уклонение от учебных занятий и за подстрекательство к таковому уклонению, подлежат, на основании изложенных ниже правил, удалению из учебных заведений и зачислению в войска для отбывания воинской повинности, —хотя бы они имели льготу по семейному положению, либо по образованию, или не достигли призывного возраста, или же вынули по жребию нумер, освобождающий от службы в войсках».
14 Циркуляр министра народного просвещения попечителям учебных округов (27 июля 1899 г. № 17570; «Правительственный вестник» 1899, № 162 от 28 июля), констатирующий, что теперешнее положение представителей инспекции (в университетах) не вполне отвечает своему назначению, что особенно наглядно сказывается в случаях возникновения какого-либо волнения между студентами. «Посему я нахожу желательным, — говорится в циркуляре, — чтобы на будущее время представители инспекции не ограничивались лишь заботами о сохранении внешнего порядка, но приняли на себя обязанности благожелательного попечения об учащихся, оказывая им помощь теми способами и средствами, какими может располагать инспекция». Обращено внимание на осмотрительный выбор помощника инспектора и запрещено давать «деликатные» поручения низшим чиновникам