Рассказы: Астахова Людмила Викторовна - Астахова Людмила Викторовна 4 стр.


Губы эльфа тронула призрачная улыбка. Мысли о далеком доме смягчили жестокое сердце темного.

— Ты — достойный враг, Яххи-сэй…, - молвил он, медленно подбирая слова. — Будешь. Потом. Если ты хочешь поединка — он будет. Куда же мы денемся? Но не сейчас, и даже не скоро. Но, когда ты будешь готова, присылай вызов в Темные Земли для таэн'исc'карра Владычицы по имени Ланх'атт из Дома Зимнего Сумрака, супруга Сэт'арр-Необоримой. Я приду на берег Великой Реки Вьяр.

Ланх'атт не стал утруждать себя перечислением всех почетных имен и прозваний, коими он оброс за долгие годы, как дно корабля ракушками. По большому счету, они ничего не стоили в глазах Богини. Честь мужчины принадлежит Владычице, Дому и матери его детей, а слава измеряется лишь количеством пролитой крови. Девчонка достаточно взрослая, чтобы знать о таких вещах.

— А теперь я отправляюсь в соседнюю комнату спать, Яххи-сэй. В этом покое ты можешь выбрать себе любое место. Кроме моего стола. Там лежат важные бумаги, и они мне еще какое-то время понадобятся. Даруй тебе Ночь мудрые сны.

Он лег на ложе, не раздеваясь, и поначалу Хозяйка-Ночь поскупилась на подарки-сны для Черного Лорда.

Странные существа, живущие По-Ту-Сторону-Великой-Реки, отчего-то полагают, будто способны силой оружия уничтожить Темную Часть Мира, забывая о том, что и Богиня, и Солнце вечны и неизменны. Смерть и Жизнь. Третьего не дано. Смерть требует такого же служения и почитания, как и Жизнь. Именно в отношении к ним и видел Ланх'атт беду пришельцев из-за океана. Они ценили только свою жизнь, и ни во что не ставили жизнь других людей, не говоря уж о нелюдях. Они боялись смерти, но без колебаний несли её в чужой дом. А в итоге не чтили ни того, ни другого, и как следствие, жизнь людей была хрупка как глиняный горшок и так же кратка.

И ещё… Было кое-что еще разнозначное, но не до такой степени очевидное. Свобода! Самое ценное обретение бурной жизни Ланх'атта. Обретение, сделанное, как ни странно, благодаря Светлым — лисси.

Великая Река Вьяр величаво несла свои воды к океану. Простой воин-пограничник стоял на холме над её берегом и смотрел на сиявший всеми оттенками золота поток. Но дух воина был темнее подземных глубин Маэ'Тхэ.

А по противоположному берегу бежала Стая. И Ланх'атт готов был присягнуть, что бег их не имел ни причины, ни иной цели, кроме наслаждения запахами летних трав и восторга от предвкушения близящегося часа ночной охоты. Лисси выпрыгивали из травы, дурашливо кувыркаясь и клацая острыми зубами на бабочек. Некоторые прямо в воздухе перекидывались в двуногую ипостась, и продолжали бежать рядом с пушистыми четвероногими сородичами. Нагие, бронзовокожие, златоволосые. Они смеялись, они были счастливы. И свободны. Так, как никогда не будет свободен ни один темный эльфийский воин. И от этого незыблемого вековечного "никогда" Ланх'атту хотелось отчаянно взвыть и одним движением кривого ритуального кинжала перерезать себе глотку. Обретя единственно возможную для себя свободу — Свободу-в-Смерти.

Солнце садилось, теплый ласковый ветер принес с собой Счастливую Песнь Вольной Стаи, ей отозвались соседи, и в их складном многоголосье Ланх'атт услышал главное. Он тоже может стать свободным. По-своему. Не утратив себя. Надо подняться выше всех. Туда, где никто, кроме Богини и Владычицы, не смогут посягнуть на его Свободу…

И до самого утра бродил Первый Воин Ланх'атт в пурпурно-черных высоких травах Этого-Берега-Великой-Реки и слушал, как перекликаются на Той-Стороне Счастливые Охотники-лисси.

Недаром Яххи сказала т?хесс, что Солнечная Кровь видит сквозь тени. И вовсе не собиралась свернувшаяся усталым золотым клубком на ковре у балконной двери лисси входить в темный сон Ланх'атта. Великое Пламя, неужели он и есть тот самый Черный Лорд, чье имя в Смертных Землях произносят с отчаянием и страхом, а в Светлых — с настороженным уважением? Вот удивился бы т?хесс, если б знал, каким восторженным ужасом горят глаза юных лисси и сай-элле, когда заезжий сказитель начинает очередную песню о Первом Мече Ночи! Дети Светлых слушают сказки о подвигах Темного! Нет, такому гордый темный эльф не поверил бы никогда.

Врата его сна были открыты, но лисси ни за что не сунула бы любопытный нос в тайны темного — о, пусть бы его мысли и дальше укрывали тени! — и даже тревога за собственную участь не заставила бы Яххи сделать это. Сон т?хесс был странно открыт, он казался беззащитным, и было в этом что-то, что неприятно царапнуло лисси, словно она собиралась ударить его, сонного, в спину. Нет, по своей воле она не пошла бы в его сон — зачем? Но оттуда, из-за врат сна, вдруг прилетел теплый ночной ветер — и вместе с ветром пришла Песня. Яххи-из-сна скользнула за ней — и затаилась среди высоких призрачных трав. Темный слушал Счастливую Песнь Вольной Стаи, а Яххи-из-сна было довольно одного взгляда. Незамеченная, она покинула его сон и вошла в свой собственный, окончательно успокоенная увиденным. Лисси чуть улыбалась, ныряя в теплое сплетение солнечных ветров и трав. Теперь она понимала, почему т?хесс поступил так…

Утром каэлл'анэ Джен'нон явился с докладом. Скользнул притворно-равнодушным взглядом по дремлющей лисси, и осторожно постучал в опочивальню.

— Входи!

Ланх'атт пребывал в великолепном настроении.

— Через три дня мы покидаем Тиримис, и Царь Крикс на прощание приглашает поохотиться. С ловчими животными.

Изогнутая вопросительно бровь Черного Лорда не сулила наглецу ничего доброго.

— Это намёк? — спросил он и кивнул на дверь.

— Слухи разошлись уже по всему городу…

И хоть Джен`нон ничего такого не сказал, но Первый Воин счел нужным ответить на его невысказанный вопрос.

— Я всегда возвращаю свои долги. Всегда. Добром или злом. Даже если только я один знаю о существовании этого долга, даже если он существует только в моем воображении.

— Но Владычица…

— Она поймет. Она, как и я, знает, что на этой земле, По-Обе-Стороны-Великой-Реки, до появления людей было всё — любовь и ненависть, верность и предательство, жестокость и милосердие. Всё. Не было только рабства. Они привезли его на своих кораблях, вместе с женами и детьми. Пленника, взятого в бою, отпускают или убивают. Но никто и никогда, ни Темные, ни Светлые, не оставляли жизнь, чтобы владеть телом. Это противоестественно. Я не мог оставить светлую в рабстве, как не смог бы предать Богиню.

Джен'нон склонился в низком церемониальном поклоне, признавая за своим господином первенство в мудрости.

Ненавистный человечий город Тиримис, насквозь пропитанный горечью неволи, остался позади. Кончились земли людей, и посольство ступило на исконные Темные Земли. Холмы и рощи, такие же, но дышать стало легче. На лисси, пребывающую под личным покровительством Ланх'атта, темные не обращали внимания и даже не смотрели без особой нужды. Они предвкушали триумфальное возвращение и с нетерпением ждали аудиенции у Владычицы.

Ночью на привале Ланх'атт разбудил Яххи, усадил в седло впереди себя и направил своего игреневого к Вьяру.

Они остановились прямо у воды.

— Ты отпускаешь меня?

— Отпускаю, — согласился Черный Лорд.

— Я, кажется, знаю, почему ты возвращаешь мне свободу. Ты свободен сам, не так, как мы, по-другому… Что ты сделаешь, когда победишь пришельцев? Прогонишь их за море, а потом?

— Говорят, за морем лежит огромная земля — родина Смертных. Их там слишком много, и рано или поздно они вернутся. Но тогда мы не позволим им сойти с кораблей. Это я тебе обещаю.

— Но придешь ли ты к нам?

— Ты все время забываешь, что таэн'исc'карру никто не вправе задавать вопросы, — не сдерживаясь, рассмеялся Ланх'атт и вытолкнул её из седла. — Разве ты можешь себе вообразить темного воина, который откажется от славного поединка с достойным врагом? Так беги же, Яххи-сэй! Светлые Земли тоскуют по тебе.

Лисси не заставила себя просить дважды.

— И не забудь прислать мне вызов! — весело крикнул он, убедившись, что Яххи выбиралась из воды на противоположном берегу.

Не так уж широка Великая Река, чтоб звонкий голос лисси не смог перелететь через ее воды.

— Моя Стая споет о тебе! — крикнула она в ответ и прыгнула, прямо в полете изменяя облик. Золотистая шкура блеснула в лунном свете и пропала в сплетении высоких трав.

… Дочь Солнечной Крови, мастер клинков Яххи-сэй склонилась в глубоком ритуальном поклоне, принимая пару мечей в простых золотисто-коричневых ножнах.

— Владей ими, Солнечная Искра, эти клинки твои по праву, — посланец сай-элле — лучших мастеров По-Эту-Сторону-Великой-Реки, изготовивших мечи для лисси, ответил тем же ритуальным поклоном, — Скажи мне, могу ли я увидеть бег Вольной Стаи и услышать Песню? Это было бы великой честью для меня.

— Отчего нет? — воительница чуть повела плечами, расправляя складки шитой зеленью и золотом туники, — Сегодня мы будем петь так, что наши голоса услышат по обе стороны Великой Реки. Есть повод, — Яххи коснулась выглядывающей из-за плеча рукояти и улыбнулась задорно и радостно, — я задолжала одну Песню — время вернуть долг. Но, если ты тоже хочешь послушать, тогда догоняй!

"… и отсвет Небесного Огня укажет тебе путь дальше, на золотую дорогу, в Страну Весеннего Ветра. Но верно так же, что и ночная тропа ведет своих Детей в Край Весеннего Ветра, и это — справедливо, как и то, что день сменяет ночь, а ночь — день".

Слышишь ли ты нашу Песню, т?хесс? Моя Стая поет и о тебе!

Ланх'атт прищурил глаза и вдохнул густой аромат близящейся осени. Да, это то самое место, тот самый холм. И там, за Великой Рекой Вьяр снова бежала Великая Стая.

Стая смеялась, Стая пела и созывала сородичей на охоту. И среди них, Ланх'атт это чувствовал, бежала Яххи-сэй.

Свободная.

"…сказал Ланх'атт, попирая ногой тела павших врагов: — "Садитесь на корабли и возвращайтесь туда, откуда пришли. Или умрите. Ибо Свободным не нужны рабы".

Мудрая Яххи-сэй, Познавшая-Свет-и-Тьму

Хроники Светлых Земель

Хозяин "Счастливой долины"

Бэрман не любил надолго покидать свою ферму. Причин на то имелось превеликое множество, начиная собственной патологической нелюдимости, заканчивая сомнительным прошлым управляющего. Нельзя сказать, чтобы он так сильно не доверял Рэдклиффу, просто для человека еще в юности не отличавшегося мирным нравом, тот слишком уж преданно смотрел хозяину в глаза. Впрочем, Бэрман никому до конца не верил ни женщинам, ни мужчинам, ни детям. Как известно, дети начинают врать раньше, чем говорить. Что же касается женщин… Здесь ранчмен полностью разделял мнение бродячих проповедников, твердивших о греховной природе обладательниц длинных волос, узких талий и алых губ. Собственно говоря, стриженные, полные и бледные являлись такими же прирожденными предательницами и обманщицами. Дело ведь не в тонких талиях, верно?

Отбывая в Морендо, Бэрман составил для управляющего целый список "самых важных дел" о пятидесяти трех пунктах, посулив спросить за каждый в отдельности по всей строгости. А все потому, что ехать в город ему не хотелось до зубной боли. Не радовала ранчмена возможность встретиться со старыми друзьями по армейской службе, не прельщала перспектива развлечься с девушками из дома терпимости. Словно, какая-то потустороння сила удерживала Бэрмана в "Счастливой долине" и упорно препятствовала его отъезду. То волк задрал жеребенка, то попытался сбежать один из пастухов, прихватив с собой хозяйский скот, то ветер сорвал черепицу с крыши дома. Даже сон накануне отъезда приснился настолько паршивый, что не намечайся в Морендо важной встречи с серьезными людьми, Бэрман и думать бы забыл о путешествии в город.

Однако ни в дороге, занявшей четверо суток, ни в придорожных гостиницах, ни даже по прибытии на место ничего плохого с подозрительным ранчменом не приключилось. Самая обыденная поездка, в чем-то даже удачная, если считать удачей своевременно оплаченный карточный долг. За три дня Бэрман разобрался со всеми делами: заключил выгодную сделку на поставку скота, встретился с армейскими друзьями, покутил с проститутками, положил на свой счет в банке кругленькую сумму, прикупил кое-что из дорогого заграничного спиртного для личного бара. И если бы все происходило не в Морендо, а в любом другом городе Новых Территорий, то, пожалуй, стоило задержаться еще на пару деньков. Отдохнуть и развеяться. Тем более, что в день запланированного отъезда как раз открывалась весенняя ярмарка.

Но каждый вечер, глядя из окна гостиницы, как огненный, раскаленный от вселенского гнева, солнечный диск медленно опускается в мутные желто-оранжевые воды Рия-Браны, Бэрману хотелось сию секунду приказать заложить двуколку и убраться из проклятого городишки как можно дальше. Десять лет назад пограничная река несколько недель была красной от крови. Примерно столько продолжалась резня в Грифонне, и когда армия генерала Росско, под чьим командованием сражался Бэрман, выбила оттуда нелюдей, в городе не осталось ни единой живой души. Беда в том, что переправиться через Рия-Брану можно только в Морендо. А на той стороне армию Росско уже ждал лер Эриманн со своими безумными головорезами…

Словом, теперь Бэрмана с души воротило, когда по улицам Морендо как ни в чем не бывало бродили нелюди — его вчерашние враги. Десять лет — большой срок. Особенно для людей, которые быстро забывают про кровь соплеменников, когда речь идет о полновесных таллерах. А Морендо, как назло, богател с каждым днем, зарабатывая на бойкой торговле с противоположным берегом кровавой Рия-Браны. Добавьте к этому контрабанду оружием, серебром и дурман-травой. И вот буквально на глазах бывшего солдата, а ныне вольного ранчмена, Морендо из скромной деревушки превратился в насосавшегося кровью москита на теле Новых Территорий, чья свобода и независимость досталась дорогой ценой.

Утро в день отъезда выдалось довольно прохладное, если не сказать холодное и промозглое. Откуда-то с океана налетел ветер и напомнил местным жителям, что на дворе ранняя весна, и одеваться следует по сезону. Поэтому ранчмен, не долго думая, отправился на ярмарку. Ему давно хотелось прикупить добротную кожаную куртку с длинной бахромой, а тут появился повод для незапланированного транжирства. Тут-то и повстречался Бэрману судья Ролл.

Мужчины вежливо приподняли шляпы, обмениваясь приветствиями.

— Утро доброе, ваша честь.

— Взаимно, Бэрман, — улыбнулся судья. — Рад вас видеть. Какими судьбами?

— Дела, — меланхолично ответствовал ранчмен. — Только дела могут заставить меня приехать в Морендо, вы же знаете. И я уже уезжаю

— А зря, друг мой, очень зря. Весенняя ярмарка обещает быть совершенно грандиозной.

Ранчмен мрачно покосился на шумную толпу, стоящую вокруг невысокого помоста.

— Да уж… Могу себе представить.

Ему всегда претили эти дешевые представления, якобы демонстрирующие торжество правосудия. Кого-то из оборванцев, которые топтались на помосте, в полдень собирались повесить. Остальные еще неделю просидят в колодках и будут отправлены на рудники. В предвкушении долгожданного развлечения обыватели от души развлекались, швыряя в преступников камнями и грязью.

— Женщину тоже казнят? — поинтересовался Бэрман, кивнув в сторону осужденных.

— Нет, — покачал головой судья. — Даже не знаю, что с ней делать.

— Почему? Она — ведьма?

В последние годы закон смягчился в отношении колдунов, их уже не сжигали публично, а выбор способа наказания оставили за местными властями. Теперь судьям на местах приходилось ломать головы над достойной карой для богохульников-магов.

Назад Дальше