Империя атома(сборник фантастических романов) - Ван Вогт Альфред Элтон 8 стр.


— Н — но… н — но — о… — простонал Фара. — К — кто?

Человек стал говорить что — то о деньгах, выплаченных Кейлу Кларку этим утром. Наконец Фара обрел дар речи.

— Но банк не имеет права выплачивать деньги без моего разрешения!..

Клерк оборвал его:

— Следует ли мне информировать Центр, что деньги получены по фальшивому чеку? Тогда после ареста получателя он будет аннулирован.

— Подождите… подождите… — сказал Фара. Он нерешительно повернулся к Криль, стоявшей за его спиной.

— Пусть его, Фара, он порвал с нами. Пусть делают, что хотят — мы должны быть тверды.

Фара удивился. Она говорила не то, что думала.

— Я… не знаю… насчет уплаты… Может, вы повремените? — спросил он Пертона.

— Конечно, мы рады будем войти в дело. Мы проверили ваше положение и готовы доверить вам 11 000 кредитов на неопределенное время под залог мастерской. У меня подготовлен договор, и если вы согласны, то мы сейчас закрепим сделку.

— Фара! Нет! — ахнула Криль.

— Остальные деньги уплатите наличными, — закончил клерк. — Вас это устроит?

— Да, да, конечно. Мои 25 000… да, устроит, — ответил Фара. Дело было закончено. Фара набросился на жену.

— Чего ты хотела? Сколько раз ты твердила мне, что я в ответе за него?! Мы не знаем, зачем ему понадобились деньги. Может, он попал в беду?!

— Он разорил нас за один час. Он знал, что мы не поступим иначе.

— Но нужно было спасать наше доброе имя.

Однако чувство исполненного долга исчезло у него с приходом бейлифа после полудня.

— Чем обязан? — спросил Фара.

— Автоматические ремонтные мастерские выкупили ваш вексель у банка и погасили долг.

— Это нечестно! Я обращусь в суд!

«Если об этом узнает Императрица, — думал он в гневе, — она… она…»

…Идя длинными коридорами большого серого здания, Фара чувствовала себя все ничтожней и слабее. Все меньше он надеялся на то, что решение будет вынесено в его пользу лишь росчерком пера.

Тем не менее у него хватило сил связно изложить свое дело, начиная от незаконной выдачи денег и до передачи векселя РАМ.

— Надеюсь, сэр, Императрица не допустит подобных издевательств над честным гражданином, — закончил он.

— Как вы смеете, — холодно произнес человек, восседающий за столом, — использовать имя Ее Величества в своих низких целях?!

Фара содрогнулся, представив себе миллиарды жестоких и равнодушных людей, стоящих между Императрицей и ее верноподданными. Он уже не чувствовал себя членом одной большой семьи. «Но если бы Императрица узнала обо всем этом, то она… она… Что бы она сделала?»

Он не успел закончить мысль, как услышал голос судьи:

— Иск истца отклонен, он приговаривается к уплате 700 кредитов, которые будут разделены между судом и адвокатом потерпевшего в отношении 5:2. Истец остается здесь вплоть до уплаты денег. Следующий!

…На другой день Фара решил навестить тещу. Он позвонил в «Фермерский ресторан» на окраине поселка. Место было прибыльное — несмотря на ранний час зал бы наполовину полон. Но хозяйки здесь не было. Он позвонил в магазин, где и застал ее.

Суровая старуха молча выслушала его рассказ, потом жестко сказала:

— Что ж, Фара. В дело я тебя взять не могу, иначе люди из РАМ придут и ко мне. Я не настолько глупа, чтобы доверить деньги человеку, воспитавшему дурного сына, который разорил его. Кроме того, я принципиально никого не беру в компаньоны. Пусть Криль переезжает ко мне и живет здесь. Впрочем, я пришлю за ней человека. Все.

Она вернулась к проверке счетов с клерком, то и дело допускавшим ошибки, и тогда по пыльному помещению разносился ее резкий голос:

— Здесь вы перевесили на целый грамм. Взгляните на эти цифры!

Но Фара знал, что, хотя она и повернулась к нему спиной, разговор еще не окончен.

— Почему бы тебе не обратиться в оружейный магазин? Ты же не станешь терпеть это все?

Зачем ему оружие? Застрелиться? Неужели теща могла посоветовать ему это? Какая чушь! Ему ведь нет и пятидесяти. С его золотыми руками работа в мире, набитом автоматами, ему обеспечена. Место человеку, умеющему работать, найдется всегда. Это было его жизненным кредо.

Дома Криль укладывала чемоданы.

— Делать нечего, Фара. Сдадим дом в аренду, а сами переберемся на квартиру.

Он передал ей разговор с ее матерью. Криль пожала плечами.

— Я еще вчера сказала ей «нет». Удивительно, что она повторила предложение.

Фара медленно подошел к окну, выходящему в сад. Можно ли представить этот сад без Криль? Криль в гостинице? Теперь он понял, что хотела сказать теща. Подождав, пока жена уйдет наверх, он позвонил майору Дейлу. Тот внимательно выслушал его и сказал:

— Извини меня, но Совет не вправе одалживать деньги. Да, еще, ты прости меня, Фара, но у тебя отобрали лицензию на мастерскую.

— К — как?

— Ничего не поделаешь. Послушай, — перешел он на шепот, — сходи в оружейный магазин. Они тебе помогут.

И экран отключился.

Это был приговор.

Глава 16

Два месяца жизни в номерах довели его до точки. Однажды вечером, когда улицы опустели, он прокрался к оружейному магазину. Дверь открылась сразу. Миновав полумрак прихожей, он попал в ярко освещенную комнату. За столом сидел седой старик и читал книгу. Увидев Фару, он отложил ее и встал.

— Чем могу служить, мистер Кларк?

Фара слегка покраснел, ему было стыдно за свое поведение в прошлый раз. Но он не мог покончить с собой при помощи ножа, яда или пули. Криль пришлось бы нести слишком большие расходы.

— Мне нужно оружие, — сказал он, — которое могло бы уничтожить тело в 6 футов длиной одной вспышкой. Что вы можете предложить?

Старик повернулся к витрине и достал бластер, инкрустированный пластиком.

— Обратите внимание, как мало фланцы выступают над стволом. Идеальная модель для ношения под одеждой. Будучи настроен на владельца, сам прыгает в руку. Сейчас он настроен на меня. Я кладу его в кобуру и…

Старик шевельнул пальцами, и бластер очутился у него в руке, преодолев 4 фута. Даже намека на движение не было. Он очутился в руке мгновенно!

Фара, открывший было рот, чтобы сказать старику, что его интересует только одно качество бластера, захлопнул его. Он был потрясен. Ему приходилось иметь дело с армейским оружием, но оно не шло ни в какое сравнение с этим. Наконец он пришел в себя:

— А какой у него луч? — спросил он.

— Луч толщиной с карандаш прожжет любое тело, исключая некоторые сплавы, на расстоянии 400 ярдов. Установив луч на большую ширину, вы можете уничтожить шестифутовое тело с 50 ярдов.

Он продемонстрировал, как это сделать.

— Я беру, — сказал Фара, — сколько он стоит?

Старик задумчиво посмотрел на него и медленно произнес:

— Вы, конечно, помните наши требования к владельцам оружия.

— А, вот что вы имеете в виду… Нет. Мне он нужен для самоубийства.

— Самоубийство! Это, конечно, ваше право. В мире, где права урезаются с каждым годом… Что же касается цены, то он стоит четыре кредита.

— Как?! Всего лишь четыре кредита? — воскликнул Фара. От удивления он даже привстал, забыв о самоубийстве. Одна только ручная отделка стоила 25 кредитов как минимум. Это было интересно.

— А теперь, если пожелаете, примерим кобуру, — продолжал старик как ни в чем не бывало.

Фара автоматически подчинился. Он был слегка разочарован. Неужели эти магазины так могучи, что… Эта мысль не давала ему покоя.

— Возможно, вам следует выйти через боковую дверь. Так будет удобнее для вас, — сказал старик.

Фара подчинился. Старик нажал одну из кнопок — ив стене открылась дверь. Фара даже не заметил, как он вышел без единого слова.

Глава 17

Очутившись в толпе, Фара обернулся, но магазина за ним не было. Глэй исчез.

Но даже не это занимало его. Он оказался перед цельнометаллической громадой, уходящей вершиной в голубое небо, в котором сияло яркое южное солнце. Пять ярусов металла, по 100 футов в каждом!

И это была машина, а не здание. Вместо окон на нижнем ярусе переливались белые, зеленые, красные, изредка голубоватые, желтые огни.

Следующий ярус светился лишь белыми и красными огнями. Третий — голубыми и желтыми. На четвертом же горела надпись:

БЕЛЫЕ — РОЖДЕНИЯ

КРАСНЫЕ — СМЕРТИ

ЗЕЛЕНЫЕ — ЖИЗНИ

ГОЛУБЫЕ — ИММИГРАЦИИ НА ЗЕМЛЮ

ЖЕЛТЫЕ — ЭМИГРАЦИЯ С ЗЕМЛИ

На пятом ярусе значилось:

СОЛНЕЧНАЯ СИСТЕМА — 11, 474, 463, 747

ЗЕМЛЯ — 11, 193, 247, 361

МАРС — 97, 298, 604

ВЕНЕРА — 141,053, 811

ЛУНА — 42, 863, 971

Числа менялись прямо на глазах, увеличиваясь или уменьшаясь. «Жизнь идет своим чередом», — как бы говорили они.

— Вам лучше сойти на линию, — сказал кто — то сзади. — Они разберут ваше дело.

Фара обернулся. За ним стоял человек лет тридцати.

— Мое дело? Какое дело?

— Вам лучше знать, почему вы здесь очутились. Что же вам еще делать в Информационном центре?

Фара ступил на быстро движущуюся линию, которая понесла его внутрь огромной машины, все — таки оказавшейся зданием.

«Дело», — подумал он. А ведь у него есть дело. Неразрешимая и безнадежная проблема. Легче перевернуть весь мир, чем решить ее.

Эскалатор внес его в здание.

Глава 18

Фара неуверенно двинулся по широкому освещенному коридору. Идущий за ним молодой человек сказал, показав на пустой боковой коридор:

— Вам сюда.

Фара послушно свернул. В конце коридора оказался зал, где за столом сидела дюжина молодых женщин, о чем — то беседовавших с посетителями. Он подошел к незанятой девушке, вблизи оказавшейся старше, чем он думал. Она приветливо, но официально улыбнулась ему и спросила:

— Как вас зовут?

Фара назвался.

— Благодарю вас. Сейчас мы найдем ваше досье. Не хотите ли присесть?

Только тут он заметил кресло и сел. Почему — то он поверил, что здесь и в самом деле смогут решить его дело, и от этого пришел в такое возбуждение, что не разбирал почти ничего из того, что говорила ему девушка:

— Информационный центр… в сущности… бюро статистики. Регистрируются… рождение… образование… переезды… работа… Все взаимосвязано… Имперское бюро статистики… наши агенты… каждая группа…

Фара понимал, что упускает что — то жизненно важное, постарался успокоиться, но не смог совладать с нервами. Он попытался что — то сказать, но тут раздался щелчок, и перед его собеседницей появилась пластинка. Она внимательно изучила ее и сказала:

— Вероятно, вам интересно будет узнать, что ваш сын Кейл сейчас на Марсе.

— О — о? — только и смог выговорить Фара, привстав с кресла.

— Должна вам сказать, что Организация не предпринимает никаких действий против индивидуумов. Мы не читаем моралей. Человек должен измениться сам, а с ним и все человечество… А теперь изложите ваше дело, я запишу его для суда.

Фара хотел узнать побольше о Кейле, но делать было нечего. Когда он закончил, девушка сказала:

— Вам следует пройти в зал имен. Когда появится ваше имя, идите в комнату 474. Запомните: 474…

Она улыбнулась на прощание. Фара встал, так ничего и не поняв. Он повернулся, чтобы задать вопрос, но на его месте уже сидел какой — то старик. Пришлось идти дальше по коридору, откуда доносился неясный гул.

Он распахнул дверь и был буквально оглушен ревом тысяч людей, напряженно вглядывающихся в табло, расчерченное на квадраты, обозначенные буквами.

Все это здорово походило на биржу во время бума. Все новые имена вспыхивали на 26 табло, люди вопили как сумасшедшие, шум стоял неописуемый… Каждые несколько минут вспыхивала надпись:

СЛЕДИТЕ ЗА СВОИМ ИМЕНЕМ!

Фара следил, хотя находиться здесь было нелегко. Внезапно все это показалось ему нелепой, дикой игрой. Он уже собрался уйти, и тут как на доске вспыхнуло:

КЛАРК, ФАРА.

КЛАРК, ФАРА.

С воплем вскочил он на ноги.

— Меня, — закричал он, — это меня!

Но никто, конечно, не обернулся. Устыдившись, он направился к выходу. Тишина снаружи была еще оглушительней, чем рев внутри зала. Он еле разыскал номер 474.

В небольшой комнате стояли два кресла и стол, на котором вокруг молочно — белого шара лежало семь стопок бумаг разных цветов. Шар внезапно вспыхнул, и мужской голос произнес:

— Фара Кларк!

— Я, — сказал Фара.

— Прежде чем выслушать приговор, возьмите лист из голубой стопки. На нем написано, что представляет собой Пятнадцатый межпланетный банк. Вам многое станет ясно.

На листе бумаги значилось около 500 компаний от А до Я. И ничего больше.

— Как было установлено, банк совершил мошенничество. Он обвиняется в подлоге, обмане и других преступлениях. Банк противозаконно вступил в контакт с вашим сыном Кейлом через агента, разыскивающего сыновей богатых родителей, «мусорщика». Этот «мусорщик» получает в качестве комиссионных процент, выплачиваемый по закону должником. Банк обманул вас, заявив, что вашему сыну выплачено 10 тысяч кредитов, он получил всего лишь тысячу, причем без вашего разрешения. Банк повинен в шантаже — он угрожал арестовать вашего сына за подлог, не имея на это никакого права. Банк повинен в заговоре, ибо ваш вексель был передан конкуренту. В итоге сумма, полученная банком, утраивается и составляет 36 300 кредитов. Мы не можем подробнее вас информировать. Достаточно того, что банк выплатил эту сумму. Половина ее принадлежит Организации оружейных магазинов, что же касается другой половины…

Шлеп! И на стол упала пачка банкнот.

— …то она ваша, — закончил мужчина.

Фара дрожащей рукой сунул деньги в карман. Голос продолжал:

— Не думайте, однако, что все кончилось. Для восстановления вашей мастерской в Глэе потребуются отвага и мужество. Будьте храбры и честны — и вы выиграете. Не страшитесь применить оружие для защиты своих прав. Остальное вам разъяснят позже. А теперь пройдите через дверь прямо.

Фара встал, открыл дверь и вышел… в знакомую комнату оружейного магазина! Старик встал ему навстречу.

Приключение кончилось. Он снова был в Глэе.

Глава 19

Фара с трудом пришел в себя, потрясенный мощью Организации, бросившей вызов самой могучей и безжалостной цивилизации Земли, которая за несколько дней превратила его в ничто.

— Судья, — он произнес это слово с легким замешательством, — судья вернул мне деньги…

— Сначала изучите принесенный вами документ, — ответил старик.

— Документ? — переспросил Фара. Теперь он вспомнил, что и в самом деле захватил в 474–ой комнате голубоватый лист бумаги.

Только тут он заметил в списке Атомную Ремонтную Компанию.

— Не понимаю, — сказал он. — Вы боретесь против них? Старик улыбнулся и покачал головой.

— Нет. Это лишь часть 8 миллионов компаний, имеющихся в наших списках. Их доходы часто не имеют отношения к официальному бизнесу. И наша цель дать им почувствовать разницу между нечестной и честной игрой. Единственное, что объединяет эти компании, — то, что они целиком принадлежат Императрице Ишер. Конечно, вы можете не верить мне…

Но Фара поверил. Просто удивительно, как он мог не замечать этого раньше. А он — то обвинял самих разорившихся в их бедах!

— О, как я ошибался, — прошептал он, — я верил в Императрицу! Иначе я и жить не мог, мне не на что было бы опереться. Но если я выступлю против Императрицы, со мной покончат!

— Ни в коем случае! — сказал старик. — Вы не должны выступать против Ее Величества. И мы не помогаем таким людям. Виновата не столько Императрица, сколько ее чиновники. Она лишь плывет по течению. Но я не стану и оправдывать ее. Сорок лет назад, в худший период отношений между Империей и Организацией, убирался каждый, кто получал от нас помощь. Кстати, так был убит ваш тесть.

— Мой тесть?! — воскликнул Фара. — Но ведь… говорили, что он скрылся с какой — то женщиной.

Назад Дальше