Коли впаде темрява - Кінг Стівен 8 стр.


Вона хотіла посидіти нерухомо, поки не полічить до тридцяти (промовляючи собі після кожної цифри прегарна Мейзі), а витерпіла тільки до сімнадцяти. І знову почала грати м'язами, з усіх своїх сил смикаючись уперед. Цього разу цмокання почалося відразу, і то голосне. Вона відчула, що крісло почало подаватися вгору. Трішечки, але все ж воно точно підважувалося.

Ем напружилася, голова відкинута назад, зуби вишкірені, свіжа кров струменить підборіддям з розпухлої губи. Жили на шиї напнуті. Цмокання ще поголоснішало, і тепер вона почула, як щось рветься.

Гарячий біль раптом спалахнув у її правій литці, аж засудомило. Якусь мить Ем не припиняла напруження — ставки були високі, на кону лежало її життя, — але все ж розслабилася, повисла у своїх путах, хапаючи ротом повітря. І рахуючи.

Один, прегарна Мейзі. Два, прегарна Мейзі. Три...

Та вона, либонь, таки зможе відірвати крісло від підлоги, незважаючи на цю застережливу судому. Вона була майже певна, що зможе. Але якщо вона зробить це за рахунок розриву м'язів у правій литці (з нею таке вже траплялося, пару разів її так прихоплювало, що м'язи на дотик ставали мов з каменю, а не з плоті), то втратить більше часу, аніж відвоювала. Та так і залишиться сидіти прив'язаною до цього падлючого крісла. Приклеєною до цього падлючого крісла.

Вона пам'ятала, що годинник на стіні не працює, але все одно поглянула на нього. Так само — 9:15. Чи він уже біля підйомного мосту? В ній раптом виринула надія: Дік увімкне мостову сирену, і той злякається. Чи може таке трапитись? Вона гадала — так. Вона гадала, що Пікерінг — як гієна, небезпечний тільки тоді, коли впевнений у своїй перемозі. І, можливо, як гієна, не здатен уявити, що може програти.

Прислухалася. Вона чула грім і розмірене шамотіння дощу, але реву встановленої біля мостової будки сирени не почула.

Вона знову спробувала відірвати крісло від підлоги і ледь не вгатилася головою в піч, коли воно майже вмент піддалося. Вона поточилася, її хитало, вона ледь не перекинулась, тож довелося притулитися спиною до покритого пластиком столу, що стояв посеред кухні. Серце калатало тепер так швидко, що вона майже не розрізняла окремих ударів; здавалося, щось просто гуде у неї в грудях і високо в горлі, під укосами спідньої щелепи. Якби вона перекинулась, лежала б зараз, мов та черепаха, на спині. Без жодного шансу знову підвестися.

Усе гаразд, — подумала вона. — Цього не трапилося. Так. Але все одно з приголомшливою ясністю уявляла себе — як лежить тут на спині. Лежить в компанії з кривавим слідом, що його залишило по підлозі волосся Ніколь. Лежить і чекає, поки повернеться Пікерінг, щоб побавитися з нею, перш ніж позбавити її життя. А він коли повернеться? За сім хвилин? П'ять? Чи через якихось три хвилини?

Вона поглянула на годинник. Він показував 9:15.

Вона зсутулилася біля столу, хапаючи повітря, жінка, що виростила крісло собі на спині. На столі лежав різницький ніж, але вона не могла його дістати, бо руки були прив'язані до поруччя крісла. Та навіть якби вона спромоглася до нього дотягнутися — що тоді? Стояти тут, згорбленою, з ножем у руці. Вона ж нікуди ним не дотягнеться, нічого ним не зможе розрізати.

Вона подивилася на піч і замислилася: а що, якби їй пощастило ввімкнути конфорку? Якби та загорілася, можливо...

Нове видіння оволоділо нею: вона намагається перепалити липучку, але натомість від газу займається її одяг. Ні, вона не ризикне. Якби хтось запропонував їй пігулки (чи навіть кулю в голову), щоб уникнути зґвалтування, тортур і смерті — звісно, повільної, якій передуватимуть невимовні знущання, вона б заглушила в собі несхвальний батьків голос («Ніколи не здавайся, Емі, удача завжди поруч, чекає на тебе за першим поворотом чи за наступним») і погодилася б. Але наражатися на можливість опіків третього ступеня по всьому тілу вище талії? Лежати напівспеченою долі, чекати повернення Пікерінга, молити Бога, щоб він повернувся швидше і урвав її страждання?

Ні. На це вона не наважиться. Але що їй залишається? Вона відчувала, як збігає, збігає час. Годинник на стіні показував ті самі 9:15, але їй здалося, що плюскотіння дощу надворі трохи стихло. Ця думка сповнила її жахом. Вона відкинула її. Паніка її доконає.

Ніж недосяжний, а піч неможлива. Що їй залишається?

Відповідь здалася очевидною. Залишається крісло. Жодного іншого крісла у кухні не було, тільки високі, схожі на барні, стільці. Вона здогадалася, що це крісло він міг притягти сюди зі своєї їдальні, якої вона сподівалася ніколи не побачити. Чи він прив'язував інших жінок — інших «небог» — також до інших важких кленових червоних крісел, яким личило б стояти біля столу в їдальні? Чи, може, тільки до цього одного? В глибині душі вона вирішила, що саме так і є. Він покладався на це крісло, попри те що воно було не металевим, а дерев'яним. Що подіяло раз, подіє й наступного разу; вона була певна — і тут він теж мислив, як гієна.

Вона мусить зруйнувати крісло свого ув'язнення. Це єдине, і на це їй залишається лише кілька хвилин.

7. Напевне, буде боляче

Вона знаходилась проти центру робочого столу, де зі стільниці трохи стирчав неширокий «ріжок», та вона не могла на нього покладатися. Вона боялася рухатися — боялася впасти й перетворитися на черепаху, — але їй потрібна була поверхня, ширша за цей виступ, щоб об неї битися. Отже, вона рушила до холодильника, той теж був з нержавіючої сталі... й величезний. Кращої поверхні, щоб побитися об неї дівчині, годі й шукати.

Вона човгала з кріслом, приклеєним стрічкою їй до спини, до заду й до ніг. Просуваючись нестерпно повільно. Так, ніби сунула з чудернацькою, зробленою у формі сидіння домовиною на плечах. Крісло й стане її домовиною, якщо вона перекинеться. Або якщо вона так і буде безрезультатно битися об цей «КітченЕйд», коли сюди повернеться господар будинку.

Вона ледь не завалилася сторчголов, але якось зуміла утримати рівновагу, схоже, самою лише силою волі. Повернувся біль до литки, знову нагадавши про загрозу розриву м'яза, а відтак і про ненадійність правої ноги. І цей біль вона, заплющивши очі, теж намагалася прогнати силою думки. Піт лився її обличчям, змиваючи висохлі сльози, котрих вона не пам'ятала, коли наплакала.

Скільки збігло часу? Скільки? Дощ іще послабшав. Скоро вона чутиме не шум його, а окремі краплі. А може, Дік нав'язав тому бійку? Може, в нього навіть пістолет лежав у шухляді пошарпаного столика і він застрелив Пікерінга, як стріляють скаженого собаку? Чи вона тут почула б звук пострілу? Навряд, подумала вона, сильний вітер так і дмухав, не перестаючи. Ймовірніше, що Пікерінг — на двадцять років молодший і в гарній фізичній формі — забрав би в Діка будь-яку зброю, котру той міг дістати, й застосував би її проти старого.

Вона намагалася прогнати дурні думки, але це було важко. Важко було навіть думати про те, що вони зайві. Вона так само човгала вперед із заплющеними очима, і її побіліле обличчя — а губа ж напухла — сіпалося від напруги. Один дитячий крочок, два дитячі крочки. Можна мені зробити ще шість дитячих крочків? Так, можеш зробити. Але вже на четвертому кроці її коліна — вона сунулася майже навприсядки — вперлися у холодильник.

Ем розплющила очі, не в змозі повірити, що успішно завершила це важке сафарі — подолала дистанцію, яку незв'язана людина покрила б трьома звичайними кроками, та для неї це була справжня подорож. Чорт, не близенький світ.

Витрачати час на вшанування себе не було коли, і не тільки тому, що будь-якої миті вона могла почути, як відчиняються вхідні двері Доту. Мала вона й інші проблеми. Її м'язи тремтіли, їх зсудомило від ходьби в майже сидячій позиції, вона почувалася, мов нетренована аматорка, що намагається прийняти нелюдську позу з арсеналу тантра-йоги. Якщо вона не зробить цього відразу, то ніколи не зможе цього зробити. А якщо крісло таке ж міцне, як на вигляд...

Утім, вона прогнала цю думку.

— Напевне, буде боляче, — зітхнула вона. — Ти ж це знаєш, еге ж?

Вона знала, але пам'ятала, що Пікерінг у себе в голові може тримати для неї сюрпризи, незрівнянно жахливіші.

— Будь ласка, — промовила вона, повертаючись боком до холодильника, показуючи йому себе у профіль. Якщо це була молитва, вона загадала, що молиться до своєї мертвої донечки. — Прошу, — промовила вона ще раз і вихнула вбік стегнами, угативши своїм спинним паразитом об холодильник. Її не так сильно вразило, навіть в ту мить, коли крісло раптом відірвалося від підлоги й вона мало не влетіла головою в піч, ледь-ледь не вгатилася. А зараз спинка крісла крекнула, і сидіння під її сідницями посунулося набік. Тільки ніжки трималися міцно.

Воно трухляве! — скрикнула Ем на всю порожню кухню. — Це чортове крісло трухляве!

Може, й не зовсім, але — Господи, благослови флоридський клімат — це крісло виявилося не таким міцним, яким було на вигляд. Нарешті промінчик удачі... та якщо б зараз, коли Ем спіткало везіння, сюди ввійшов той, вона б, либонь, збожеволіла.

Скільки? Скільки минуло часу, як він пішов? Вона не мала уявлення. Завжди у неї в голові працював доволі точний годинник, але тепер він був таким же бездіяльним, як і той, що висів на стіні. У цілковитій втраті почуття часу було щось особливо моторошне. Вона згадала про власний великий незграбний годинник, подивилася на руку, але годинник пропав. На тім місці, де він був, лишилася тільки бліда смужка. Напевне, це він його забрав.

Вона відхилилася вбік, щоб знову вдаритися об холодильник, аж тут у неї виникла краща думка. Зад її вже частково зсунувся з сидіння крісла, тож це додало їй свободи рухів. Вона напружила спину, як до того напружувала стегна й литки, намагаючись відірвати крісло від підлоги, проте цього разу, коли відчула попереджувальний біль у крижах, не розслаблювалася, щоб очікувати попущення. Більше нема в неї такого привілею, як марнувати час на очікування, вирішила вона. Їй привиділося, як він повертається, біжить просто посередині безлюдної дороги, розбризкуючи ступнями жмені води, як тріпоче його жовтий плащ. А в руці він тримає якийсь інструмент. Можливо, монтувалку, котру прихопив з собою із заляпаного кров'ю багажника свого «мерседеса».

Ем рвонулася вперед. Біль у крижах поглибився, став гострим, наче скляним. Але вона знову почула той тріск, з яким відривається клейка стрічка — не від крісла, а сама від себе. Рвалися напластування її шарів. Послаблюючись. Послаблення — не те, що звільнення, але все одно це гарно. Це додає їй свободи рухів.

Вона знову вихнулась, вгатившись у холодильник, і скрикнула при цьому від натуги. Її прохромив жах. Цього разу крісло не поворухнулось. Воно пристало, як той банний лист. Вона знову вихнулась, сильніше, скрикнувши голосніше: свято тантра-йоги пополам із садо-мазо-диско. Почулося крек, і крісло трохи зсунулося їй на праву сідницю й бік спини.

Вона хиталася знову... й знову... й знову, невимовно втомленими стегнами, і билася об холодильник. Втратила ударам лік. І знову плакала. Шорти в неї ззаду луснули. Вони косо сповзли на одне стегно, а воно вже кровило. Мабуть, загнала скіпку, подумала вона.

Вона глибоко вдихнула, намагаючись заспокоїти захекане серце (та куди там), і вгатила своєю тортурною колодою в холодильник знову, з усіх, які ще мала, сил. Цього разу вона нарешті влучила у притоплений важіль кригогенератора, і той вивергнув на кахляну підлогу джекпот із кубиків льоду. Знову тріск, провисання, і раптом ліва рука стала вільною. Вона тупо-здивовано глянула на неї. При руці так і залишався прив'язаний поручень крісла, зате само воно звисало збоку, утримуване лише довгими сірими смугами клейкої стрічки. Виглядало це так, ніби вона потрапила в якесь павутиння. Авжеж, так воно і є насправді; цей скажений курвий син у шортах хакі та сорочці «Ізод» і є павуком. Вона все ще не вільна, але тепер може скористатися ножем. Треба лише дочовгати до столу посеред кухні і взяти його.

— Не наступай на кубики, — напутила вона себе заморено. Голос прозвучав — так вона сама, принаймні, почула, — немов це промовила якась пришелепувата студентка, що довчилася до межі нервового виснаження. — Момент вельми недоречний для льодобіжного спорту.

Льоду вона уникла, але, коли нахилилася по ніж, щось небезпечно хруснуло у її натрудженій спині. Крісло, хоча вже й не так щільно, проте все ще прив'язане липучими корсетами до її тулуба (та й до ніг теж), вдарилося об край столу. Вона не звернула на це уваги. У неї з'явилася можливість ухопити ніж щойно звільненою лівицею і перепиляти стрічку, якою ще було обплутано її праву руку, хапаючи ротом повітря і кидаючи короткі погляди на двійчасті двері між кухнею і тим, що за ними ховалося, — їдальня й коридор, як гадала вона; в той бік він вийшов і звідти, ймовірно, знову з'явиться. Вивільнивши праву руку, вона відірвала все ще прив'язаний до лівої уламок крісла і кинула його на стіл.

— Перестань виглядати його, — наказала вона собі посеред сірої, притемненої кухні. — Роби свою справу, і все.

То була слушна порада, але важка для виконання, коли знаєш, що твоя смерть може ось-ось з'явитися крізь оці двері.

Вона почала перерізати жмут липучки просто в себе під грудьми. Це слід було робити акуратно, неспішно, але вона не могла собі дозволити неспішності, тож повсякчас колола себе гостряком ножа. Відчуваючи, як по шкірі стікає кров.

Ніж був гострий. Найгірше було те, що ті неухильні рани припадали їй просто під грудну кістку. Найкращим було те, що стрічка різалася без зайвого опору, шар за шаром. Нарешті вона була розпорота зверху й донизу, і крісло ще трохи зсунулося в неї зі спини. Вона взялася краяти широкий жмут стрічки в себе на талії. Тепер вона могла нахилитися глибше, тож працювала швидше, менше вражаючи власне тіло. Нарешті вона прорізала стрічку наскрізь і крісло впало спинкою на підлогу. Але її ноги все ще були прив'язані до його ніжок, і їх дерев'яні кінці вмент задерлися, втиснувшись у нижні частини литок там, де, мов дроти, зі шкіри випиналися її ахіллесові сухожилки. Біль був нестерпний, і вона застогнала.

Ем завела ліву руку за спину і повернула крісло в попередню позицію, притулила до спини, позбувшись таким чином цього жахливого тиску. Поза була болісна для руки і ганебна, але вона, утримуючи крісло при спині, знову обернулася лицем до плити. Тоді відхилилася назад і обіперлася об край столу кріслом, зменшивши так його вагу. Задихаючись, знову вся в сльозах (сама не помічала, що плаче), вона нахилилася вперед і почала пиляти плівку, що сковувала їй щиколотки. Ці зусилля послабили ножні пута і ті, якими була примотана до крісла нижня частина її тіла; робота нарешті пішла швидше, і вона рідше різалася, хоча й примудрилася добряче рубонути собі праву литку — так, ніби оскаженіла підсвідомість намагалася її покарати за те, що та відповіла судомою, коли Ем намагалася відірвати крісло від підлоги. Вона працювала з плівкою, яка утримувала її коліна, — останні пута, — коли почула, як відчинилися й закрилися вхідні двері будинку.

— Я вже вдома, мила! — весело гукнув звідти Пікерінг. — Ти скучила?

Нахилена, за завісою волосся перед лицем, Ем заклякла, і лиш найостанніший залишок волі змусив її знову рухатися. Нема часу панькатися з собою — вона просунула лезо різницького ножа під жмут сірої плівки, що скував їй праве коліно, у дивовижний спосіб не увіткнувши гострий кінець собі в колінну чашечку, і щосили рвонула ніж вгору.

Там, у холі, почулося важке клац, і вона зрозуміла: це він щойно повернув ключ у замку — великому замку, судячи зі звуку. Пікерінгу не потрібні були небажані гості, він, імовірно, гадав, що для одного дня достатньо однієї її. Він рушив холом. Напевне, на ньому були кросівки (раніше вона не помітила), бо кроки його були ледь чутними.

Він насвистував «О Сузана».

Стрічка, що утримувала праве коліно, геть розповзлася, і крісло позаду неї завалилося на край столу з гучним стукотом, прив'язаним тепер залишалося тільки її ліве коліно. На мить кроки — вже дуже близькі — за двостулковими дверима зупинилися, але тут же вона почула, як він побіг. Після цього все пішло дуже, дуже швидко.

Назад Дальше