— Это — единственное приемлемое объяснение, — ответил Хаслейн. При этом он резко качнулся вперед, и сидевшим перед телевизором обезьянам показалось, что он, отделившись от экрана, вошел в комнату.
— Он испугал меня, — прошептала Зира.
— Да, пожалуй, — сказал Люис. — Но вам нужно поладить с ним. Он является советником президента, и тот прислушивается к его мнению. У Виктора Хаслейна есть дар объяснять политикам запутанные и сложные вещи в доступной им форме. Хаслейн — знаменитый ученый. В общем, с ним необходимо найти общий язык.
— Тс-с-с, — Стефани указала на экран.
— Доктор Хаслейн, мне не совсем ясно, что обезьяна хотела этим сказать, — сказал ведущий. — Как они могли прибыть из нашего будущего? Разве перемещение во времени возможно?
Хаслейн слегка улыбнулся.
— Это не так просто объяснить. Я и сам, несмотря на то, что написал несколько работ о природе времени, все-таки не до конца понимаю, что такое время. Мне кажется, люди никогда этого не поймут. Для начала я попытаюсь проиллюстрировать понятие, которое я называю бесконечной регрессией.
Ведущий поморщился. Хаслейн улыбнулся и сказал:
— Это не так уж сложно. Давайте представим картину с пейзажем. Для того, чтобы она была более реалистичной, художнику придется поместить туда и себя. Не так ли? В противном случае чего-то будет не хватать.
— Да, пожалуй.
— Отлично. Но теперь для еще большей реалистичности ему надо нарисовать картину на том холсте, который будет изображен на его картине, и на ней тоже будет художник, рисующий пейзаж, и так далее до бесконечности. Представим, что это нам удалось. Это и будет бесконечной регрессией, и мы будем являться одновременно и наблюдателями и наблюдаемыми. Теперь давайте рассмотрим понятие времени.
— И что мы увидим? — спросил ведущий.
— Мы увидим, что это — бесконечная последовательность или цепь опеределенных событий. Они идут параллельно, но не всегда. От точки «сейчас» отходит множество альтернативных путей, некоторые из них в последующем сливаются вместе, другие расходятся довольно далеко и никогда не пересекаются. И события, происходящие в настоящий момент, определяют путь, по которому пойдет будущее. Например, в одном из таких возможных будущих вы отправитесь домой из студии в восемь пятнадцать, как раз вовремя, чтобы вас задавила машина, выехавшая из гаража в восемь двенадцать.
— Мне совсем не нравится такое мое будущее, — кисло улыбнулся ведущий.
— Да, но в другом возможном будущем вы выйдете в восемь шестнадцать и успешно избежите опасности. Или автомобиль задержится в гараже из-за того, что водителю кто-то позвонил, и он выедет в восемь двадцать… В общем, возможно любое из будущих.
— Но нам не придется жить более чем в одном будущем, не так ли доктор Хаслейн?
— Конечно. Но каждое из них было бы действительно для наблюдателя, который достиг бесконечной регрессии. Поэтому я вполне допускаю, что обезьяны прибыли из одного из возможных будущих нашей планеты. И для них это будущее было реальностью. Но для нас, и я это хочу подчеркнуть, оно может и не настать. Мы можем изменить его, и я считаю, что мы обязаны это сделать.
— Мы вернемся к нашей программе через несколько минут, — сказал ведущий. — А теперь реклама.
— Я — Чикунта Банан, и я говорю, что самые спелые бананы… — но Корнелиус не дал закончиться фразе, так как подскочил к телевизору и выключил звук.
— Очень кстати, — заметила Зира.
— От них стоило этого ожидать, — огласился Люис.
Когда реклама закончилась, звук включили вновь.
— Продолжаем нашу программу. Я приветствую решение президента переселить шимпанзе из Лос-Анджелесского зоопарка в гостиницу. Они не представляют для нас никакой опасности, и мне кажется, они станут нашими друзьями, — сказал ведущий программы. — А теперь перейдем к истории ограбления…
Люис выключил телевизор.
— Поздравляю, — сказал он обезьянам.
Зира и Корнелиус счастливо улыбнулись.
— Мы не будем жалеть о переезде, — сказал Корнелиус, окинув взглядом клетку.
Глава 10
Следующая неделя была насыщена событиями. В начале ее состоялся переезд в гостиницу «Беверли Хилз».
Военно-морской флот в лице адмирала Джардина был повинен в том, что шимпанзе оказались в зоопарке, и потому он стремился искупить свою вину. Джардин попросил своего давнишнего друга, ныне адмирала в отставке, предоставить шимпанзе для переезда «Мерседес». Эскорт из мотоциклистов предложили городские власти, ну а желающих присутствовать при церемонии переезда из числа горожан и многочисленных приезжих было более чем достаточно. Толпы людей запрудили улицы. После проезда эскорта люди выходили на проезжую часть, и в конце концов вслед Диксону и его подопечным выстроилась колонна длиной более чем в пять миль.
Шимпанзе все было в новинку: и машины, и эскалаторы, и автоматически открывающиеся двери… Они смущенно улыбались и были очень взволнованы происходящим.
В гостинице при регистрации клерк попросил указать постоянное место жительства. В ответ на это Корнелиус только пожал плечами, Диксон тоже не нашелся, что сказать, и только Стефани предложила клерку записать в графе «адрес» Лос-Анджелесский зоопарк, на что тот ответил:
— Мадам, в нашей гостинице не бывает гостей, проживающих в зоопарках.
Среди людей, встретившихся в этот день Зире и Корнелиусу, клерк был единственным человеком, который ни разу не улыбнулся.
Клерк что-то записал в регистрационный журнал и протянул доктору Диксону ключи от номера, одного из лучших в гостинице. Столь роскошные апартаменты стоили бешеных денег, но пока военно-морское ведомство оплачивало их, никаких проблем не возникало.
На гостиницу обрушился шквал писем и подарков. И с каждым днем этот поток возрастал. Зира, Корнелиус, Люис и Стефани не только не успевали отвечать на многочисленную корреспонденцию, но не успевали даже распечатывать все письма. Необходимо было срочно нанимать людей. Ну а им полагалось платить. На первых порах сотрудники Калифорнийского университета взялись делать эту работу бесплатно/'тем более, что попутно они собирали материал для своих социологических исследований, однако Люис понимал, что долго так продолжаться не может. Необходимо было найти источник финансирования. И Люис нашел выход: он стал организовывать Зире и Корнелиусу платные выступления. Деньги временно перечислялись на счет Калифорнийского университета, так как было неясно, имеют ли обезьяны право распоряжаться деньгами.
Люис внимательно наблюдал за поведением шимпанзе. Многие предметы, находящиеся в гостинице, их поражали. Так, например, впервые в жизни они увидели холодильник… С каким восторгом и недоумением закрывал и открывал Корнелиус дверцу холодильника и заглядывал внутрь, чтобы убедиться, что там зажглась лампочка!
— На Мило это произвело бы впечатление! — твердил Корнелиус.
— Сомневаюсь, — остудил его пыл Люис. — Устройство холодильника значительно проще, чем космического корабля. Если он сумел разобраться с летательным аппаратом, то здесь у него не возникло бы трудностей.
Корнелиус пожал плечами.
— Все равно, Люис, это — потрясающе! Многое ваши механизмы мне совершенно незнакомы, хотя я и историк.
Слушая его, Люис невольно поставил себя на место шимпанзе: до конца своих дней эта парочка останется в одиночестве, привычный для них мир разрушен… Да, есть от чего свихнуться. Пожалуй, с ним бы это и случилось, но вот по виду обезьян не скажешь, что они очень расстроены. Постепенно они привыкают к новому образу жизни, к незнакомым предметам: телефонам, холодильникам, — и все это их даже забавляет. Вообще-то из этой истории, если ее описать, вышла бы отличная книга, и вполне возможно, когда-нибудь он напишет ее…
Додумать до конца Люис не успел: началась очередная пресс-конференция. Она была десятой или двенадцатой по счету. Самые крупные и влиятельные издания уже провели свои встречи с говорящими шимпанзе, теперь наступил черед специализированных журналов и газет.
— Сколько репортеров будет в этот раз? — поинтересовалась Зира.
— Немного. Двое или трое, — ответил Люис.
В дверь номера постучали. Доктор Диксон открыл. На пороге стоял официант, держа на подносе две бутылки шампанского и бокалы.
— Но мы ничего не заказывали, — сказал Люис.
— Это за счет гостиницы, — ответил официант. — Вторую бутылку я поставлю в холодильник. Может быть, вы захотите освежиться между пресс-конференциями.
— Да, пожалуйста, спасибо, — Люис взял поднос у официанта и дал ему чаевые. Затем наполнил бокалы:
— За самых популярных обезьян во всем мире!
Все подняли бокалы и выпили.
— Шампанское вообще-то лучше пить небольшими глотками, — сказал Люис, обращаясь к Зире.
— Очень вкусно, — улыбнулась шимпанзе. — Что это?
Диксон объяснил:
— Это — специальным образом обработанный виноградный сок. Но у вас же были вина…
— Но не такие, — ответила Зира и сделала еще один большой глоток.
Корнелиус отвел Люиса в сторону:
— У всех шимпанзе наблюдается тенденция пить слишком много алкоголя. Это скорее всего наследственное, так как у горилл и орангутангов это почти не встречается.
— Вы беспокоитесь о Зире?
— Думаю, она не станет специально искать вино, но если оно будет под рукой, то выпьет. Впрочем, как и я, — сказал Корнелиус.
— Буду иметь в виду. А сейчас, думаю, нам не стоит пить.
— Да, до окончания пресс-конференции не стоит, — согласился Корнелиус. — Пожалуй, пора пригласить корреспондентов.
— Хорошо, — сказал Люис и обратился к Стефани: — Можешь звать. Они готовы.
Репортеров было четверо: молодая женщина и трое мужчин. У двоих были фотоаппараты, и они тотчас принялись делать снимки.
— Мисс Джоанна Роббинс, — представила Стефани молодую женщину. — Из журнала…
— «Мех и перо», — бойко перебила ее Джоанна.
Зира, улыбаясь, спросила:
— И о чем же пишет ваш журнал?
— О комнатных животных, — выпалила корреспондентка.
— Хм, — Зира обменялась взглядами с Корнелиусом, — видимо, я очень похожа на комнатное животное?
Джоанна от смущения стала пунцовой и еле выговорила:
— В общем-то да…
Все, кто присутствовал в комнате, рассмеялись. Воспользовавшись тем, что на нее никто не смотрит, Зира быстро допила шампанское.
— Мадам Зира, — обратилась к ней Джоанна Роббинс, — какой ваш любимый фрукт?
— Виноград, — ответила Зира и причмокнула губами.
— Билл Каммингз из журнала «Охота», — представился следующий репортер. — Как вы находите наших женщин, мистер Корнелиус?
— Чересчур человеческими. Сэр, у нас же разные стандарты красоты. Это, простите, не очень удачный вопрос.
— Да, пожалуй. А вы занимались охотой?
— Нет, — шимпанзе с тревогой посмотрел на собравшихся. — Другие обезьяны охотились, но я не буду рассказывать об этом. В основном это делали гориллы.
— Джо Симпсон. «Черное дерево», — назвал себя следующий представитель прессы. — Мистер Корнелиус, у вас были гориллы, шимпанзе, орангутанги… Какая группа ваших собратьев считалась низшей?
Джо Симпсон был негр и разговаривал с шимпанзе весьма агрессивно.
— Никакая, — спокойно ответил Корнелиус. — Армию у нас составляли гориллы, правительство, в основном, тоже, но гориллы всегда прислушивались к шимпанзе — классу интеллектуалов. Правда, среди орангутангов тоже было много ученых, но в основном теоретиков. Орангутанги склонны много думать и мечтать.
— Мадам Зира, — вновь вступила в разговор Джоанна Роббинс. — Я знаю, что вы завтра будете в Женском клубе. О чем вы будете говорить во время своего выступления?
Зира улыбнулась:
— Боюсь, моему мужу это не очень понравится.
— Опять… — проворчал Корнелиус. — Опять эти разговоры о равноправии женщин.
— Извини, дорогой, но опять.
Зира повернулась к Джоанне и продолжила:
— В некотором отношении ваше общество схоже с нашим. Я уже заметила, что все наиболее важные посты у вас занимают мужчины. У нас было так же.
— Неужели? — воскликнула Джоанна.
— Представьте себе. Супружество — это постель для двоих, но утром ее убирает только женщина.
— Это хорошо сказано. Пожалуй, я вас процитирую, — обрадовалась Джоанна.
— Но только после моего завтрашнего выступления, — предупредила ее Зира.
— О, не беспокойтесь! Наш журнал выйдет только через несколько недель, — успокоила ее Джоанна. — А вы по профессии физик?
— Вроде того, — ответила Зира. — Психиатр. Я работала в основном с… э-э… животными.
— Вы имеете в виду людей? — уточнил Симпсон.
— Да, — ответила Зира.
— И они не могли говорить. Ни белые, ни черные. Просто животные. Так?
— Пожалуй, да, — сказала Зира.
— Мы никогда не встречали черных людей, — вступил в разговор Корнелиус. — Во всяком случае, их не было там, где мы жили.
— А где это место? — спросил Симпсон.
— Судя по вашим картам, я думаю, это район, который вы называете Нью-Йорк.
— Так что же случилось со всеми людьми, жившими там? — спросила Джоанна Роббинс.
— Извините, — перебила ее Стефани. — Это вопрос, который расследуется президентской комиссией.
— Цензура, — многозначительно протянул Билл Каммингз, — этого и следовало ожидать.
— Совсем нет, — сказал Люис. — Но президентская комиссия должна первой получить информацию по наиболее важным вопросам. Нельзя, чтобы мнения ее членов оказались подвержены влиянию каких-либо публикаций.
Каммингз посмотрел на Стефани и Люиса:
— Мы, конечно, не представляем больших изданий, — сказал он. — Но я уверен, что мои читатели захотят узнать правду о том, что произошло с людьми на этой планете. Со всеми людьми.
— Да, и белыми, и черными, — добавил Симпсон. — Сейчас большое число негров живет в Нью-Йорке. Но в будущем их нет. Что произошло?
— Я не могу сообщить вам то, чего сам не знаю, — ответил Корнелиус.
— Однако мы будем не единственными, кто захочет об этом узнать, — парировал Каммингз, не в силах скрыть недовольство ответом Корнелиуса.
Глава 11
Следующая встреча шимпанзе с президентской комиссией проходила при закрытых дверях. Зира, Корнелиус, Стефани и стенографистка сидели за небольшим столиком напротив массивного дубового стола, за которым расположились члены комиссии, среди которых был и Люис.
— Я надеюсь, что вы хорошо отдохнули, — сказал председатель комиссии доктор Хартлей. — Возможно, наше заседание продлится долго.
— Придется потерпеть, — усмехнулся Корнелиус.
Стефани слегка толкнула его локтем.
— Вы не должны ссориться с ними, — прошептала она.
Корнелиус согласно кивнул и сказал, обращаясь к комиссии:
— Мы сообщим вам все, что нам известно.
— Разумеется, — ответил Хартлей, который был явно не в восторге от того, что ему приходится общаться с обезьянами. — Сенатор Янсей, — обратился он к одному из присутствующих, — я хочу напомнить, что предыдущее наше заседание было прервано в тот момент, когда вы поинтересовались судьбой полковника Тэйлора. Поэтому прошу вас, продолжайте.
— Благодарю, — сказал Янсей. — Вы сказали нам, что никогда не встречали полковника Тэйлора, не так ли?
— Это так, сенатор, — ответил Корнелиус.
— Но вы прибыли сюда на его космическом корабле.
— Да, сэр.
— Как же это вам удалось? Я не думаю, что кто-то, каким бы он ни был умником, смог бы управлять космическим кораблем без какой-либо предварительной подготовки. Сами себя вы обучить не могли. Значит, кто-то из команды Тэйлора проинструктировал вас.
Зира заволновалась, но Корнелиус был спокоен.
— Ваша логика безупречна, — сказал он. — Однако вы делаете неправильные выводы. Ни полковник Тэйлор, ни кто-либо другой не обучали нас обращению с космическим кораблем.
— Вы хотите сказать, что доктор Мило, как вы называете его, дошел до всего сам? — воскликнул Янсей. В голосе его сквозило явное недоверие к словам шимпанзе.
— Мы нашли книги и журналы в капсуле, — объяснила Зира. — А доктор Мило был гением, — слезы навернулись у нее на глаза. — Как жаль, что его нет с нами. Он смог бы разъяснить вам свою концепцию о времени и материи…