Полное собрание сочинений. Том 86. Письма к В. Г. Черткову 1887-1889 гг. - Толстой Лев Николаевич 20 стр.


1 Упоминаемый Толстым рассказ Семенова о церкви и сироте носит название «Сон Максима» и напечатан в книжке: «Наследство. Дворник. Сон Максима». Три рассказа крестьянина С. Т. Семенова, тип. Сытина. М. 1888. Рассказ, первоначально озаглавленный «Ошибка», издан под заглавием: «Вино». Рассказ крестьянина С. Т. Семенова, тип. Сытина. М. 1889.

2 «Тифлисские барышни» — так называл Толстой нескольких девушек, живших в Тифлисе и предложивших ему свое участие в переделке произведений для народных изданий. О них см. прим. к письму к ним от 17 декабря 1887 г., т. 64. В этом письме к «тифлисским барышням» Толстой писал: «Книжки сытинских изданий, большие так называемые романы, все разосланы желавшим заняться их переделкой кроме одной, которую и посылаю. Остаются мелкие — листовки; переделка или замена их хорошим содержанием еще более нужна. Посылаю таких 4. Если же бы вам вздумалось независимо от посылаемых книг составить из известных хороших романов Диккенса, Элиота и др., сокращая и опрощая их книжки в размере той, которую посылаю, то это было бы очень хорошо»...

3 Чертков в своем ответном письме от 5 марта и в письме от 4 апреля 1888 г. называет автора этого рассказа не «Никольским», а Филипьевым. В копировальной книге писем В. Г. Черткова (AЧ) сохранилась копия письма Черткова к Григорию Александровичу Филипьеву о рассказе «Ледащий». В письме от 4 апреля 1888 г. Чертков пишет Толстому: «Ледащий — Филипьева — прекрасный рассказ, касается как раз весьма важного для народа вопроса — его отношения к конокрадам, ворам и т. п. Изложение невозможное — литературное и притом фальшиво-литературное. Требует полного переложения слога с точным сохранением содержания. Я скоро жду к себе Засодимского и надеюсь вместе с ним приготовить этот рассказ к печати. С автором я вошел в сношения». Не исключена возможность, что Толстой назвал автора Никольским ошибочно или это был псевдоним, которым рассказ был подписан. Рассказ напечатан издательством «Посредник» без фамилии автора — «Лядащий». М. 1888.

4 «Русская старина» — ежемесячный исторический журнал, основанный М. И. Семевским, издававшийся с 1870 по 1917 год.

5 Тимофей Михайлович Бондарев (1820—1898), крестьянин из Области Войска Донского, сосланный в Сибирь за переход в секту иудействующих, автор книги «Торжество земледельца или трудолюбие и тунеядство». О нем см. прим. к письму № 74, т. 85 и прим. к письму Толстого к Бондареву от 15—20 (?) июля 1885 г., т. 63. Толстой пытался напечатать в «Русской старине» статью Бондарева, представлявшую собою сокращенное изложение его выше указанного большого труда. Статья Бондарева была набрана для № 2 журнала «Русская старина» за 1888 г., но не была выпущена в свет.

Труд Бондарева с предисловием Толстого был выпущен отдельным изданием в России после смерти автора: Т. М. Бондарев, «Торжество земледельца или трудолюбие и тунеядство», изд. «Посредник». М. 1906.

6 «Пить до дна — не видать добра», комедия Дм. Д. Кишенского, не была напечатана издательством «Посредник», вследствие цензурного запрещения.

7 Слово: о отсутствует; в слове Гоголь последняя буква не дописана. О предисловии Толстого к книжке о Гоголе см. прим. к письму от 24 января 1888 г. № 174.

8 М. А. Новоселов был арестован по административному распоряжению за распространение размноженной на гектографе рукописи Толстого «Николай Палкин».

9 Абзац редактора.

10 Вероятно, Толстой имеет в виду Анну Ивановну Попову, жену политического арестованного Ивана Ивановича Попова, о котором он писал в письме к Черткову № 137 и в письме к гр. А. А. Толстой в октябре — ноябре 1887 г. См. «Переписка Л. Н. Толстого с гр. А. А. Толстой», изд. Толстовского музея. Спб. 1911, стр. 363. И. И. Попов был сослан в декабре 1888 г, на пять лет в Сибирь и жена его получила разрешение обвенчаться с ним, выразив желание следовать зa ним в ссылку. О Попове см. прим. к письму Толстого к нему от 24 апреля 1887 г., т. 64.

11 Илья Львович Толстой (1866—1933) женился 28 февраля 1888 г. на Софье Николаевне Философовой (1867—1934).

* 177.

1888 г. Февраля 7. Москва.

Давно вамъ не писалъ, милые друзья, a дѣла набралось много. О сказкѣ Кассирова1 я согласенъ: меня подкупило то, что онъ самъ читалъ ее мнѣ. Сытинъ, вѣроятно, все таки напечатаетъ ее.

Теперь посылаю вамъ статью молоканина Желтова,2 Нижегородской губерніи. Мнѣ кажется — недурно и можетъ быть напечатано. Посылаю вамъ и его письмо, чтобы вы составили себѣ понятіе объ этомъ, какъ мнѣ кажется, очень серьезномъ человѣкѣ. О Буддѣ книжку, я не знаю, какую вы спрашиваете. Arnold’a поэма?3 Эта, кажется, у васъ. Ссылки же у меня на Beal4 англійское изложеніе китайскаго текста о Буддѣ. Книга эта была у меня изъ Румянц[евской] библіотеки. Купить ее вамъ? Или выписать, такъ какъ ея, когда я спрашивалъ, не было. Вчера уѣхалъ отъ меня Русановъ5 съ своимъ молодымъ другомъ Буланже6 (Павелъ Александровичъ Буланже, въ управленіи желѣзной дороги въ Екатеринославлѣ). Очень радостное чувство оставили во мнѣ они оба. Буланже необыкновенный, нѣжный, сердечный и непоколебимо твердый въ религіозномъ чувствѣ человѣкъ. Я его очень полюбилъ. Онъ напоминаетъ Количку.7 У насъ 4 дня тому назадъ въ семьѣ б[ыла] скоропостижная смерть Оболенскаго,8 мужа моей племянницы. — Я ничего продолжительнаго не работалъ. — Предисловіе остановилось.9 Статья о пьянствѣ тоже не выходитъ. Послѣдніе дни поправлялъ и добавлялъ переводъ американской книжки о пьянствѣ.10 Алексѣева книжка одна вышла; на всякій случай посылаю вамъ.11

О Семеновѣ, к[оторый] б[ылъ] здѣсь, я кажется писалъ вамъ. Прекрасный юноша. — Что Залюбовскій?12 Пишетъ ли онъ свои записки? И пріѣдетъ ли въ Москву? Передайте ему мою любовь.

Цѣлую васъ всѣхъ милыхъ друзей. Архангельская13 была и на дняхъ хочетъ пріѣхать съ Дрентельнъ14 читать объ акушерствѣ.

Л. Толстой.

О Полушинѣ я узнавалъ, онъ не пьетъ и очень жалокъ своимъ безвыходно стѣсненнымъ положеніемъ. Хорошо бы ему дать дѣло, если бы оно было нужно.

Полностью печатается впервые. Отрывки напечатаны в ТЕ 1913, стр. 60—61. На подлиннике надпись рукой Черткова: «М. 8 февр. 88. 172». Написанное синим карандашом число «172» зачеркнуто и черным карандашом написано «175». Толстой пишет, что Русанов уехал от него вчера. В письме Русанова к Толстому от 18 февраля 1888 г. есть указание, что Русанов видел Толстого в последний раз перед своим отъездом 6 февраля. На основании этого указания письмо датируется 7 февраля 1888 г. Комментируемое письмо является ответом на письмо Черткова от 29 января 1888 г., в котором Чертков пишет о рукописях, присланных в «Посредник», и о том, что необходимо подбирать материал для чтения на каждый день, причем высказывает намерение подобрать новый материал для сытинского отрывного календаря. Вместе с тем Толстой отвечает на открытое письмо Черткова от 2 февраля 1888 года, в котором Чертков сообщает, что начал писать о Будде, и просит прислать ему «ту большую книгу», которой пользовался Толстой, когда писал на эту тему. В письме от 29 января Чертков писал: «Сказка Кассирова мне не понравилась. Главный ее недостаток — тот же, какой вы когда-то нашли в нашей переделке сказки «О трех мужиках и бабе ведунье», а именно она касается глубоких, святых евангельских истин легким, шуточным тоном и тем опошляет их. Кроме того и как сказка, она составлена плохо, неинтересно, представляет какой-то майонез из разных сказок, русских и переводных. Местами она мучительно отзывается пародиею на «Крестника». Одним словом, на мой взгляд она совсем плоха и вредит тем истинам, которым предназначена служить. А ваше мнение какое? — Барыкова — авторша той сказки в стихах, которую мы в Москве читали вместе, отдает нам это стихотворение даром и написала мне очень доброе письмо, предлагая вообще свое даровое сотрудничество по переводам с английского, французского, немецкого и польского. Чтобы не терять время, я послал ей оставшуюся у меня часть французской книги об Эпиктете (первую часть для нас уже переводят). Но необходимо иметь запас переводных работ для подобных случаев и потому обращаюсь к вам с просьбой вспомнить, какие романы и вообще книги иностранные могут подойти для наших изданий в переводе или переделке, а также вспомнить по возможности всех общечеловеческих мудрецов, т. е. мыслителей в роде Сократа, Эпиктета, Марка Аврелия, Паскаля, Руссо и т. п. И очень прошу вас сообщить мне список этих сочинений и лиц. Я приобрету эти книги и буду держать их в запасе, постепенно знакомясь с их содержанием. — Посылаю вам листок из Сытинского отрывного календаря. Он имеет громадное распространение. Все учителя, священники, волостные писаря в нашей окрестности его приобрели у разносчиков. А между тем, посмотрите, какую между прочим пошлую и грязную дрянь он содержит. Когда отрывается листок, то просто трудно удержаться от прочтения напечатанного на оборотной странице. Это бывает всегда утром. Какой прекрасный случай принимать ежедневно глоток здоровой, ободрительной духовной пищи. Какою насмешкой звучат пословицы (помещенные после этого гаденького анекдота) и взятые из вашего календаря. К будущему году я непременно хочу пополнить все обратные страницы этого календаря хорошим содержанием — из нашего нового «Цветника», из Марка Аврелия и т. п. Помогите мне в этом. Отмечайте и присылайте мне всякие подходящие отрывки из разных писателей, попросите ваших семейных помочь нам в этом. Читая всякую книгу, надобно отмечать хорошее, выписывать, переводить. Занятие это интересное и радостное, не требует напряжения, и всякая ничтожная капля пойдет в дело».

Упоминаемая в письме Черткова «Сказка про трех мужиков я бабу ведунью», изд. журн. «Воспитание и Обучение». Спб. 1879. О переделке этой сказки см. прим. к письму Толстого к Черткову № 95, т. 85.

1 О сказке Кассирова см. письмо от 24 января 1888 г. № 174.

2 Федор Алексеевич Желтов. О нем см. комментарий к письму № 143. Возможно, что упоминаемая здесь рукопись Желтова — рассказ, о котором Чертков пишет Толстому в письме от 5 марта, не называя заглавие рассказа и отзываясь о нем, как о скучном и растянутом. Письмо Желтова к Толстому — вероятно, посланное 28 января 1888 г., в котором Желтов писал об отношении к собственности по евангелию, об отношении к людям и о воспитании детей. См. комментарий к письму Толстого к Желтову от 1—2 (?) февраля 1888 г., т. 64.

3 Поэма Э. Арнольда «Свет Азии». О ней см. прим. к письму от 4 июля 1887 г. № 148.

4 Beal. «Outline of Buddhism from Chinese sources». 1870. (Биль. «Происхождение буддизма по китайским источникам»). Сочинение это легло в основу популярного очерка Черткова о жизни и учении Будды.

5 Гавриил Андреевич Русанов (1846—1907), в то время состоявший членом харьковского окружного суда. Разделял жизнепонимание Толстого, о котором писал в своем завещании: «Толстой дал мне счастье, я стал христианином». Около тридцати лет был болен сухоткой спинного мозга, лишившей его в конце концов совершенно способности двигаться, но переносил свою болезнь с необыкновенной кротостью и терпением. Свое первое знакомство с Толстым Русанов описал в своих воспоминаниях «Поездка в Ясную поляну 24—25 августа 1883 г.» — ТЕ 1912 г., стр. 51—87. О нем см. прим. к письму Толстого к нему от 25 марта 1885 г., т. 63.

6 Павел Александрович Буланже (1864—1925). В течение долгого времени разделял взгляды Толстого и был лично близок с ним. После высылки Черткова за границу в 1897 г. за участие в помощи духоборам, Буланже напечатал свое сообщение о положении духоборов на Кавказе и был выслан за границу. В конце 1899 г. получил разрешение вернуться в Россию. Написал: воспоминания «Болезнь Л. Н. Толстого в 1901—1902 годах» — «Минувшие годы» 1908, № 9, стр. 33—69, очерк «Как Л. Н. Толстой писал Хаджи Мурат». — «Русская мысль» 1913, № 6, статьи «К смерти Л. Н. Толстого» — «Русские ведомости» 1911 г. № 256 от 6 ноября, «Как писалась драма «Живой труп» — «Русское слово» 1911, № 232 от 9 октября и ряд других литературных работ. О нем см. прим. к письму Толстого к нему от 10 мая (?) 1886 г., т. 63.

7 Николай Николаевич Ге-сын.

8 Кн. Леонид Дмитриевич Оболенский (1844—1888), женатый на Елизавете Валериановне Толстой, дочери сестры Л. Н. Толстого М. Н. Толстой. Отец Н. Л. Оболенского, женившегося на М. Л. Толстой.

9 Повидимому, предисловие к книге А. И. Орлова: «Николай Васильевич Гоголь, как учитель жизни». См. прим. к письму № 174.

10 В архиве Толстого хранится правившаяся Толстым корректура книжки «Пора опомниться. О вреде спиртных напитков. Составлено по изложению американского священника, бывшего профессора химии Л. П. Пакина. Книга издана под тем же заглавием в 1888 г.

11 В феврале 1888 г. «Посредником» были изданы книжки П. С. Алексеева: «Чем помочь современному горю? Как остановить пьянство?» М. 1888 (вышла в свет 9—15 февраля 1888 г.) и «О вреде употребления крепких напитков. Сведения о действии водки, вина и спирта на человека, изложенные по книге д-ра Ричардсона П. С. Алексеевым». М. 1888 (вышла в свет 16—23 января 1888 г.).

12 Алексей Петрович Залюбовский (р. 1863? г.) отказался от военной службы, был сослан в Асхабад, затем заключен в дисциплинарный батальон, откуда был освобожден в 1887 г. О нем см. прим. к письму Толстого к Черткову № 88, т. 85 и к письму Толстого к брату Алексея Петровича Залюбовского, Анатолию Петровичу Залюбовскому от 20 (?) ноября 1885 г., т. 63.

13 Александра Гавриловна Архангельская (1851—1905), врач, основательница земской больницы при ст. Апрелевка Звенигородского уезда.

14 Елизавета Сергеевна Дрентельн (р. 1857 г.), врач.

* 178.

1888 г. Февраля 9. Москва.

И не получивъ вашего послѣдняго письмеца, хотѣлъ писать вамъ, милые друзья. Самое важное, тронувшее меня событіе за послѣднее время было пріѣздъ сюда Русанова съ Буланже. Русановъ видимо умираетъ и знаетъ это и радостенъ и свѣтелъ. Буланже, к[оторый] ходитъ зa нимъ, какъ нянька. Да я писалъ про это. — Живу я почти ничего не дѣлаю. Начатыя статьи о пьянствѣ и о Гоголѣ лежатъ, и принимаюсь продолжать и останавливаюсь — не идетъ. Вижусь съ людьми, пишу изрѣдка письма — отношенія съ своими домашними и разнообразными людьми — и все радостныя. Статью Бондарева и предисловіе теперь хочу печатать за границей.1 Составилъ еще давно книжку изъ пророковъ выбранныя мѣста, и Тихомировъ2 хочетъ напечатать, какъ вторую книгу для славянскаго чтенія.3 А когда пропуститъ цензура, можно будетъ напечатать въ Посредиикѣ. Этимъ занимался. Одну переводную статью о пьянствѣ поправилъ и прибавилъ, но плохо. Читаю Герцена4 и очень восхищаюсь и соболѣзную тому, что его сочиненія запрещены: во-первыхъ, это писатель, какъ писатель художественный, если не выше, то ужъ навѣрно равный нашимъ первымъ писателямъ, а во-вторыхъ, если бы онъ вошелъ въ духовную плоть и кровь молодыхъ поколѣній съ 50-ыхъ годовъ, то у насъ не было бы революціонныхъ нигилистовъ. Доказывать несостоятельность революціонныхъ теорій — нужно только читать Герцена, какъ казнится всякое насиліе именно самымъ дѣломъ, для к[отораго] оно дѣлается. Если бы не было запрещенія Герцена, не было бы динамита и убійствъ и висѣлицъ и всѣхъ расходовъ, усилій тайной полиции и всего того ужаса правительства и консерваторовъ и всего того зла. — Очень поучительно читать его теперь. И хорошій искренній человѣкъ. Человѣкъ и люди могутъ исправиться только тогда, когда ихъ ложный путь заведетъ въ болото, и онъ самъ увидитъ, ахнетъ и5 станетъ вылѣзать и другому закричитъ: не ходите. А наше правительство задерживаетъ людей, идущихъ въ болото, тогда, когда они еще не дошли до него, когда они идутъ по6 ровной веселой дорогѣ. Мало того, одинъ человѣкъ, выдающійся по силѣ, уму, искренности, случайно могъ безъ помѣхи дойти по этой дорогѣ до болота и увязнуть и закричать: не ходите. И чтó жъ? Отъ того, что человѣкъ этотъ говоритъ о правительствѣ правду, говоритъ, что то, чтò есть, не есть то, чтò должно быть, опытъ и слова этаго человѣка старательно скрываютъ отъ тѣхъ, к[оторые] идутъ за нимъ? Чудно и жалко. А, должно быть, такъ должно быть, и это къ лучшему.

Тиличеевъ7 очень благодаренъ, но нельзя ли его передѣлку, исправивъ, напечатать. Сытинъ согласенъ, и 1/2 к[опѣйки] такая книжечка годилась бы. Алексѣеву8 книжку никто не понимаетъ изъ простыхъ. Пишите подробнѣе о вашемъ житьѣ. Всѣ мелочи о васъ мнѣ интересны.

Любящій васъ Л. Т.

Полностью печатается впервые. Отрывки (о работах для издательства «Посредник») напечатаны в ТЕ 1913, стр. 61 и (о Герцене) — в «Листках свободного слова» 1899, № 7, стр. 2. На подлиннике надпись черным карандашом рукой Черткова: «М. 9 февр. 88 № 173». Зачеркнуто написанное синим карандашом число 173 и написано более мягким черным карандашом: «176». Письмо датируется на основании пометки Черткова.

Толстой дополнительно отвечает на письмо Черткова от 20—29 января, в котором Чертков между прочим писал: «Тиличееву посылаю 15 р. за его перевод статьи о пьянстве; и не говорю ему ничего о судьбе его работы. Останется же она «без последствия», так как Сытин сказал мне, что ему невыгодно выпускать такую маленькую книжку о пьянстве. Их и так много в обращении». Возможно, что под «последним» письмом Черткова Толстой подразумевает и какое-либо другое письмо Черткова, написанное позднее, но не сохранившееся в архиве Толстого. В начале комментируемого письма Толстой пишет о приезде Буланже и Русанова и о своих работах то, чтó писал в предыдущем письме от 7 февраля 1888 г.

Назад Дальше