Старк и Звездные Короли - Гамильтон Эдмонд Мур 3 стр.


- С чего бы это?

- Мы столкнулись с той же проблемой, что и вы здесь в Приграничье. Когда я узнал о совете, времени предъявлять свои верительные грамоты в обычном порядке уже не было. Моё присутствие жизненно важно.

Шорр Кан не знал о Солнце потому, что оно находилось очень далеко и было всего лишь незначительной звездой, или потому, что Солнечной системы уже не существовало? Если верно последнее, то. . . Старк решительно выбросил из головы эту мысль. Размышляя над парадоксами времени, он точно ничего не добьётся.

- Жизненно важно…, - проговорил между тем Шорр Кан, - но для кого?

- Чем бы ни была сила за Вуалью Дендрид, она убивает наше солнце, нашу Солнечную систему. Следующей может оказаться ваша. Я бы сказал, что для всех нас жизненно важно понять, что она из себя представляет.

Старк увидел, как глубоко в тигриных глазах промелькнула тень и узнал её. Страх.

Шорр Кан кивнул своей темноволосой головой.

- Посол Солнца может войти.

Гвардейцы сделали шаг назад. Вслед за королём и его свитой Старк и Сонг Дюрр прошли через огромные ворота.

- Я и сам чуть не поверил тебе, - прошептал Сонг Дюрр. Теперь его походка стала лёгкой, лицо сморщилось в жадной ухмылке. – Очень неплохо для деревенского парня.

Интересно, как он запоёт немного позже, подумал Старк.

Совет бушевал в огромном высоком зале. Короли и придворные смотрелись в нём разодетыми детьми, жавшимися друг к другу в звенящей пустоте. Кто-то из предшественников Шорр Кана тщательно спроектировал зал: эффект ничтожности создавался преднамеренно. Массивный трон располагался так высоко, что всем приходилось смотреть снизу вверх не только на трон и сидящего на нём, но и на огромных крылатых богов, восседавших по обе стороны помоста. У них были одинаковые лица, яростные и уродливые, с огромными носами. Глаза, сделанные из драгоценных камней, яростно взирали на мелких королей. Старк предположил, что моделью для них послужил сам строитель зала.

Теперь на троне восседал Шорр Кан, выслушивая своих врагов.

Флэйн Фелл, король Транетта, от имени своих союзников сыпал гневными обвинениями. Его кожа была цвета старого портвейна, чертами лица король напоминал стервятника. Он был одет в серое, на груди сияла бриллиантовая брошь в виде солнца с лучами. Лысый череп, узкий, как у птицы, венчало нечто вроде золотой башни. После долгих споров и криков он воскликнул:

- Если не ты виновен в исчезновении кораблей, то кто же? В чём тут дело, скажи нам, Шорр Кан!

Шорр Кан улыбнулся. Он оказался моложе, чем ожидал Старк, но, с другой стороны, когда юность была помехой для завоевателей?

- Ты считаешь, что за Вуалью Дендрид я разрабатываю какое-то мощное секретное оружие.  Но почему?

- Твои амбиции известны всем. Если бы ты мог, то стал бы единоличным правителем Приграничья.

- Конечно, - ответил Шорр Кан. – Как и любой из присутствующих здесь. Вас страшат не мои амбиции, а мои возможности. Хочу вам напомнить, что до сих пор мне не нужно было никакое секретное оружие. – Шелковистые плюмажи зашелестели в негодовании, и он расхохотался. – Мне сказали, что вы заключили союз против меня.

- Это так.

- И что же вы собираетесь делать?

- Использовать силу, - ответил Флэйн Фелл. Все прочие криками выразили своё согласие. – Сокрушительную силу, если ты нас к этому вынудишь. Твой флот могуч, но против наших объединённых армий Альдешар не продержится и недели.

- Верно, - согласится Шорр Кан, - но подумайте вот о чём. А что, если у меня и в самом деле есть секретное оружие? Что тогда станет с вашими расчудесными флотами? Сомневаюсь, что вы рискнёте ими.

- Зря сомневаешься, ты, выскочка! – гневно вскричал Кан Мартанн. – Все мы теряли корабли, все, кроме тебя, Шорр Кан! Если у тебя нет никакого оружия, и ты действительно не знаешь, что творится за Вуалью Дендрид, почему же эти беды обходят тебя стороной?

- Да потому, что я умнее вас. После первого исчезновения я не посылаю корабли за Вуаль. – Широким жестом он указал на Старка, словно включая его в группу спорщиков. – Позвольте представить вам Эрика Джона Старка, чрезвычайного посла миров Солнца. Возможно, для нас будет не лишним выслушать его. Мне кажется, то, что он расскажет, имеет прямое отношение к предмету наших разногласий.

С первого слова Старк понял, что бьется лбом в стену полностью закрытых умов. И всё же он рассказал им всю правду, не упомянув только о времени и назвав Аарла обычным учёным. Они едва дождались, пока он закончит.

- Чего ты хотел этим добиться? – спросил Флэйн Фелл, обращаясь к трону. – Этот тип – явный самозванец! Он должен убедить нас, что, поскольку некая мифическая солнечная система на другом конце Галактики подверглась нападению того же зла, ты не имеешь к этому ни малейшего отношения? И ты думал, мы в это поверим?

- Я думаю, что все вы просто сборище идиотов, - ответил Шорр Кан, когда крики стихли. – А если он прав? Если эта штука способна погубить одно солнце, она может уничтожить и другие… Альдешар, Транетт, Макту, Келдарских Близнецов.

- Нас так легко не проведёшь!

- В переводе это означает, что ваши королевские величества обезумели от страха. Вы уверили себя в том, что за всем этим стою я и какое-то секретное оружие только потому, что в этом случае способны что-то сделать. Но что, если этим оружием управляю не я? Что, если это какое-то аномальное природное явление, которым никто не управляет и не может управлять? Не разумнее ли будет для начала удостовериться?

- Мы пытались, - мрачно ответил Флэйн Фелл. – Мы потеряли корабли и не обрели знания. Теперь твоя очередь. Мы предъявляем тебе ультиматум, Шорр Кан. Уничтожь своё оружие либо предъяви доказательства того, что ты в этом не замешан. Через месяц за Вуаль будет послан беспилотный корабль. Если он исчезнет, а доказательств у тебя не окажется, это будет означать войну.

Все вместе они подняли сжатые кулаки и хором прокричали: «Война»!

- Я слышал вас, о братья мои короли. А теперь уходите.

Правители удалились. По залу разносилось эхо от стука усыпанных драгоценными камнями каблуков.

- Вы тоже, - добавил Шорр Кан, выпроваживая своих придворных. – А ты останься, - приказал он Старку. – И ты, воришка…

- Твоё Величество, я гофмейстер Посла…- возопил Сонг Дюрр.

- Мне-то не ври, - оборвал его Шорр Кан. – Я сам состоял в Братстве, пока не стал королём. Я даю тебе своё разрешение красть сколько угодно, пока карманы твоего роскошного позаимствованного одеяния не лопнут. Но смотри, не попадись. Через час я пущу своих людей по твоему следу, но за дверями дворца тебя искать не будут.

- Твоё Величество, я припадаю к твоим коленям, - ответил Сонг Дюрр. – И к твоим тоже, деревенский парень. Воистину мы встретились в счастливый час. Удачи тебе!

 Он поспешно удалился. Из-под мантии мелькали худые лодыжки.

- Мне бы его заботы, - сказал Шорр Кан, улыбаясь.

- И всё же ты ему не завидуешь.

- Если бы завидовал, был бы на его месте.

Шорр Кан спустился с трона и встал рядом со Старком.

- Странный ты человек, посол. У меня от тебя мурашки по коже бегают, и вести ты принёс дурные. Возможно, следовало бы казнить тебя на месте. Мои братья-короли так и поступили бы. Но, видишь ли, я не родился королём, я простолюдин, и потому мои глаза, уши, а особенно разум всегда широко открыты.  К тому же у меня есть ещё одно преимущество перед другими. Я знаю, что не лгу. У меня нет секретного оружия, и я не знаю, что за сила  пожирает корабли и звёзды. Ты веришь мне, посол?

- Да.

- Почему?

- Если бы ты управлял этой силой, ты бы уже воспользовался ей.

Шорр Кан расхохотался.

- Так ты всё понял? Ну, конечно же! Вся эта стая… - он презрительно указал подбородком на дверь. – Злоба ослепляет их. Они надеются избавиться от меня, а там будь что будет.

- Признай, они ловко загнали тебя в угол.

- Это они так думают. Но они – всего лишь мелкие королишки, посол, а нет ничего ничтожнее, чем ничтожный король.

Он оглядел громадный зал, взглянул вверх.

- Вот уродство-то, правда? А эти двое рядом с троном – ну и рожи! Я хотел было шляпы на них надеть, но они и без того смотрятся полными придурками. Альдешар всегда был и будет маленьким королевством, но первые шаги не должны быть слишком широкими, посол. Будут троны и повыше.

Тщеславие, ум, энергичность, безжалостность сияли в нём, словно яркий огонь. В этом свете он был прекрасен, как прекрасны вещи, безупречно сконструированные и безукоризненно исполняющие своё назначение.

- Но теперь надо бы решить одну проблему. – Тигриные глаза в упор смотрели на Старка. – Зачем ты явился сюда, посол? Почему проделал весь долгий путь от Солнца?

- Мне казалось, что мы можем помочь друг другу.

- Тебе нужна моя помощь, - сказал Шорр Кан. – Но нуждаюсь ли я в твоей?

- Я не могу ответить, пока не знаю, что именно нам угрожает.

Шорр Кан кивнул.

- У меня такое чувство, посол Старк, что мы с тобой станем либо лучшими друзьями, либо злейшими врагами. В последнем случае я без колебаний убью тебя.

- Разумеется.

- Хорошо, что мы понимаем друг друга. Что ж, у нас полно дел. Мои учёные-советники наверняка захотят выслушать твой рассказ. А затем…

- Ваше Величество, умоляю о милости, - сказал Старк. – Прошло так много времени, с тех пор, как я в последний раз хоть что-то ел.

Каких-нибудь  жалких двести тысяч лет.

* * *

Два старых красных солнца, словно рубиновые броши, удерживали потрёпанный занавес тьмы на звёздном поле. Вуаль Дендрид была точно такой же, какой видел её Старк на туманном экране в палатах Аарла. Он снова смотрел на проекцию, на сей раз на экране симулятора набитого специальным оборудованием разведывательного корабля «Фантом», самого быстрого во флоте Шорр Кана.

Старк и Шорр Кан, стоя рядом, изучали изображение в симуляторе. Пульсация и гудение сверхсветового двигателя под ногами Старка заполняли весь корабль, словно вгрызаясь в стены корабля и человеческую плоть. Старк задыхался в скорлупе невообразимо мощной энергии, словно невылупившийся цыплёнок, в то же самое время подсознательно чувствуя, что скачками перемещается в пространстве. Изображение на экране было таким же электронным трюком, как и в палате Аарла. Вся разница заключалась в том, что перед кораблём простиралась настоящая туманность.

Решение лететь не было спонтанным. Ему предшествовали бесконечные споры с советниками, военными, гражданскими и учёными, каждый из которых яростно тянул одеяло на себя. В конце концов Шорр Кан поступил так, как считал нужным.

- Король должен править, а если у него на это уже не хватает мужества или дальновидности, то лучше отречься к чёртовой бабушке. Моему королевству угрожают две опасности: война и неизвестно что. Если мы не узнаем, что именно, войны не миновать. Следовательно, мой долг состоит в том, чтобы узнать, что лежит за Вуалью Дендрид.

- Но не самолично! – возразили его советники. – Слишком велик риск!

- Риск слишком велик, чтобы посылать кого-то ещё, - заявил Шорр Кан. Он весь лучился благородством, оно озаряло трон и уродливых джиннов. Было понятно, чем он привлекал своих соратников. – Что ж это за король, если он в первую очередь не заботится о безопасности своих подданных? Готовьте корабль.

Отдав все распоряжения и отправив советников исполнять их, Шорр Кан ухмыльнулся Старку. В огромном зале они остались вдвоём.

- Благородство – вещь хорошая, но нельзя забывать и о практической стороне дела. Верно, посол?

Старка несколько утомили все эти пререкания и задержки. Он осознавал, что времени осталось мало, так же ясно, как будто Аарл прислал ему беззвучное послание: «Торопись!».

Он довольно резко ответил:

- В лучшем случае ты введёшь своих братьев-королей во искушение, и они последуют за тобой, потому что побоятся отпускать тебя одного. Вполне возможно, ты найдёшь способ уничтожить их или сделать своими союзниками – смотря что окажется более практичным на данный момент. А в худшем у тебя будет быстрый корабль, и, если всё пойдёт совсем уж плохо, останется надежда на спасение. Но почему ты так уверен, что они просто-напросто не взорвут тебя вместе с кораблём и не аннулируют обе эти возможности?

- Они понадеются, что я приведу их к оружию. Я считаю, что они будут выжидать. -

Шорр Кан уверенно положил руку на плечо Старка. – А поскольку ты летишь со мной, то тебе остаётся надеяться, что я не ошибаюсь. Я тут навёл о тебе справки, посол.

- В самом деле?

- Я подумал, а вдруг на самом деле ты шпион моих братьев-королей? Или вообще убийца? О таких вещах, знаешь ли, надо помнить, да ты и похож на киллера. Но моим агентам не удалось напасть на твой след, и не похоже, чтобы ты был с одной из наших планет. Так что  пришлось пока тебе поверить. Но есть одна маленькая проблемка… - Он улыбнулся Старку. – Мы так до сих пор и не выяснили, где находится Солнце. Поэтому я беру тебя с собой, посол. Неизвестные величины должны оставаться в пределах досягаемости.

А потом неизвестную величину можно использовать в собственных интересах либо выбросить за ненадобностью, подумал Старк. И всё же, несмотря на всё, ему нравился Шорр Кан.

Теперь он стоял на мостике корабля-разведчика и ломал голову над тем, правильно ли Шорр Кан прочёл мысли своих братьев-королей. Ибо корабли Королей Приграничья действительно следовали за ними. Они держались на почтительном расстоянии, но явно не собирались прекращать преследование.

- Сделаем посадку в туманности, - сказал Шорр Кан. – Сейдри, самый далёкий из известных нам обитаемых миров, расположен ближе всего к границам этой неизвестной силы. Странный народец эти сейдрианцы, но в Приграничье странных народов полным-полно. Здесь зарождаются новые волны межзвёздных завоеваний, и сюда же космос выбрасывает обломки старых и всяческий сброд. Может, сейдрианцы нам что-то расскажут.

- Они что, учёные?

- Ну-у…можно сказать и так.

Главный королевский советник по науке, сопровождавший целую батарею приборов и инструментов, установленных на борту корабля, презрительно фыркнул.

- Колдуны. И при этом даже не люди.

- А сам-то ты чем нам помог? – поинтересовался Шорр Кан. – Сообщил, что за Вуалью имеется какая-то чудовищная сила, способная искривлять пространство вокруг себя, уничтожая всё, что приближается к ней? Так это мы и без тебя знали. А вот посоветовать, как подобраться к этой силе, как определить её источник и при этом самим не отправиться на тот свет, можешь?

- Пока нет.

- Как сможешь, не забудь и мне рассказать. А покуда мне нужны любые сведения независимо от их источника.

Время шло, время истекало для тех, кто находился на корабле, и для тех, кто населял девять маленьких миров Солнечной системы двести тысяч лет тому назад. Корабль всё дальше погружался в тёмную туманность, словно в облако дыма. Всё было в точности так, как Старк видел на экране Аарла: на подобной скорости казалось, что от корабля разлетаются во все стороны извивающиеся призраки, но то была всего лишь иллюзия, Потом корабль вышел из сверхсветового режима и оказался в обычном пространстве. Здесь, на краю туманности, вуаль была тонкой. Тонувшая в ней звезда излучала слабый свет, к ней в поисках тепла жалась одинокая планета.

Сквозь прорехи в Вуали Дендрид Старк увидел то, что лежало за ней: область пустоты, странной и загадочной.

Ему показалось, что с тех пор, как он видел её в последний раз, пустота разрослась.

Они высадились на планете, необычной, укутанной тенями, которые отбрасывало облачённое в саван солнце. Планета напомнила ему теплицу с бледной растительностью. Был там и городок с узкими улицами, извивавшимися между беспорядочно разбросанными деревьями и домами, которые сами напоминали заросли, перевитые живыми лианами. Их густо усеивали темные цветы.

Обитатели Сейдри тоже были темнокожими, невысокими, с глубоко посаженными глазами. Их тела покрывал густой блестящий мех, с которого стекали капли дождя, они передвигались шаркающей походкой, но руки выдавали в них искусных мастеров. Они встретили гостей на улице, где те могли выпрямиться в полный рост. Спустилась ночь, и в небе появились тусклые огненные драконы – облака пыли, подсвеченные матерью-звездой. 

Назад Дальше