Театр (Шум за сценой) - Майкл Фрейн 5 стр.


СЕЛЗДОН. Все, больше не говорите. Только можно одно предложение?

ЛЛОЙД. Какое, Селздон?

СЕЛЗДОН. Может, мне выйти чуть раньше?

ЛЛОЙД. Что?

СЕЛЗДОН. Нет, понимаешь, тут вроде какая-то пауза между уходом Фрэди и моим выходом.

ЛЛОЙД, Нет, Селздон! Ты лучше послушай меня.

СЕЛЗДОН. Да?

ЛЛОЙД. Как ты насчет того, чтобы выйти чуточку раньше?

СЕЛЗДОН. О'кей, наши идеи сходятся. /Удаляется через окно./

/Входит ФРЕДЕРИК из ванной на первом этаже./

ЛЛОЙД. Интересно, кто кого водит за нос: я его или он меня? Фрэди, с твоего выхода!

ФИЛИПП /размахивает налоговым извещением/. Но одно дело, когда люди влипают в проблему, ну а это же просто нелепо. /Уходит в ванную./

/Появляется грабитель как раньше, но только вовремя./

ГРАБИТЕЛЬ. Ни тебе решеток, ни сирены от воров. На них надо просто подать в суд за подстрекательство. Нет, просто хочется сесть и рыдать, как вспомнишь, что бывало мы брали банки, склады золотых слитков, - и чем я занимаюсь теперь?! Вспарываю бумажные пакеты! /Наливает себе стаканчик./ Я знаю, они все в Испании. Старая карга с кухни сама сказала об этом. А ее тоже дома нет. Я сам видел, она выскочила сейчас в купальнике через парадную дверь. Где парадная дверь? /Щурится, оглядывается, открывает дверь, готовит себе отход./ Так, нагрузим фургон, спешить некуда, времени у нас навалом. Что нам тут предлагают? /Подходит к телевизору./ Так. Одна высокочастотная электропечка. /Выключает из сети и кладет телевизор на диван./ Так. А это что? /Со стаканом в руке всматривается в картины и вещи./ Барахло! Одно барахло! Нет, если вы так настаиваете... /Кладет что-то в карман./ А где его письменный стол? Нет, правильно люди говорят, нелегко уходить на пенсию. /Уходит в кабинет./

/Из кухни появляется РОДЖЕР, за ним миссис КЛАКЕТТ, у нее в руках вторая тарелка сардин./

РОДЖЕР. Вы понимаете, будущий владелец, естественно, хочет знать, не случалось ли здесь прецедентов телекинеза.

МИССИС КЛАКЕТТ. Да все тут отлично, милок! И телевизор них цветной.

РОДЖЕР. Я имею в виду - де-ма-те-ри-а-ли-зо-вы-ва-лось тут что-нибудь раньше? Не перелетало ли по комнатам?

МИССИС КЛАКЕТТ /ставит сардины на столик, телевизор опять на место, включает его в сеть и закрывает переднюю дверь/. Перелетало? Нет, все на своих двоих ходят, как в любом доме.

РОДЖЕР. Я объясню это будущему владельцу. Она, кстати, осматривает кабинет. /Открывает дверь в кабинет и тут же захлопывает./ Там человек!

МИССИС КЛАКЕТТ. Нет, нет, голубчик, ты что? В доме никого.

РОДЖЕР /приоткрывает дверь/. Да посмотрите, ну? Ищет что-то.

МИССИС КЛАКЕТТ /бросив быстрый взгляд/. Да никого я не вижу!

РОДЖЕР. Вы его не видите? Но это странно! А где же... Я оставил своего клиента? Она пропала! Мой клиент! /Закрывает дверь, озирается, видит сардины./ О боже!

МИССИС КЛАКЕТТ. Что еще?

РОДЖЕР. Вон!

МИССИС КЛАКЕТТ, Где?

РОДЖЕР. Сардины!

МИССИС КЛАКЕТТ. Ох, сардины!

РОДЖЕР. Вы сардины не видите?

МИССИС КЛАКЕТТ. Сардины вижу. Я даже вижу, куда они двинутся дальше.

РОДЖЕР. Нет, эти сардины я больше не выпущу из своих рук. Где мой клиент? /Хватает сардины и бежит наверх/

МИССИС КЛАКЕТТ. Кажется, я сегодня всю ночь буду открывать сардины и мотаться с ними туда-сюда как кукушка на часах. /Уходит на кухню./

РОДЖЕР. Вики, Вики! /Скрывается в ванной./

/Из кабинета появляется ГРАБИТЕЛЬ с кучей

серебряных чашек./

ГРАБИТЕЛЬ. Он говорит, Чарльз, говорит он, тебе стукнуло семьдесят, пора повесить ружье на стену, пора уступить свое место кому помоложе. /Бросает серебро на диван и возвращается в кабинет/

/Наверху РОДЖЕР выходит из ванной/

РОДЖЕР. Куда она делась? Может, пошла сюда, в спальню? /Входит в спальню./

/ГРАБИТЕЛЬ из кабинета несет коробку и сумку Филиппа. Высыпает содержимое коробки за диван и складывает туда серебряную посуду/

ГРАБИТЕЛЬ. Я ему говорю: может мне и семьдесят, но все что надо еще при мне. На это он не знал, что ответить.

/РОДЖЕР выходит из спальни, все еще держа в руках сардины, зовет: "Вики! Вики!" и скрывается в бельевом шкафу, а ГРАБИТЕЛЬ возвращается в кабинет, так и не увидев и не услышав Роджера./

Или, может, я ничего не слышал?

/На первом этаже из ванной выходит ФИЛИПП. К его рукам еще приклеена бумажка и тарелка с сардинами./

ФИЛИПП. Дорогая, этот яд, ты говорила, этот растворитель растворяет что угодно, но только не этот клей. Сейчас он растворяет мои брюки. Дорогая, если он разъест брюки, он пройдет дальше и вообще все растворит. Ты слышишь? Я лучше совсем сниму эти брюки. /Начинает, как может, их снимать./ Флавия, скорей! У нас есть какой-нибудь раствор против этого растворителя, который растворяет этот клей? Флавия, я уже чувствую, уже разъедает!

/Из бельевого шкафа выходит РОДЖЕР с сардинами. ФИЛИПП подтягивает брюки./

РОДЖЕР. Нет, что-то тут есть, в этом доме!

ФИЛИПП /в сторону/. Управление налогов!

РОДЖЕР /испуганно/. Вернулся!

ФИЛИПП. Нет!

РОДЖЕР. Нет?

ФИЛИПП. Меня здесь нет!

РОДЖЕР. О господи, помоги?

ФИЛИПП. Я за границей.

РОДЖЕР. Он за границей, за гранью!

ФИЛИПП. Я должен идти.

РОДЖЕР. Стойте!

ФИЛИПП. Я не могу стоять.

РОДЖЕР. Ответьте!

ФИЛИПП. Только в присутствии моего адвоката!

РОДЖЕР. Только в... Подождите, подождите, вы просто вор, обыкновенный вор?

ФИЛИПП. О'кей, очень приятно было с вами познакомиться. /Машет правой рукой с квитанцией, и тут же прячет ее за спину./ О, не хотите ли сардин? /Протягивает левую руку с тарелкой и его брюки спадают вниз./

РОДЖЕР. Нет, вы не вор. Вы какой-то сексуальный маньяк. Так это вы? Что вы сделали с Вики, где она? Я сейчас спущусь и покажу вам!.. /Сбегает вниз к телефону, набирает номер полиции 999./ Полиция!

ФИЛИПП. А, у вас уже есть сардины? Ну, тогда я побежал. /В спущенных брюках убегает через парадную дверь./

РОДЖЕР. Стойте! /В трубку./ Алло! Полиция! Кто-то влез в мой дом? Кто-то в чей-то дом! Сексуальный маньяк! Пропала молодая женщина!

/Через окно входит ВИКИ./

ВИКИ, Оно там, в саду! Мужчина!

РОДЖЕР /в трубку/. Простите, молодая женщина нашлась. /Закрыв трубку./ Ты как, нормально?

ВИКИ. Кажется, он заметил меня.

РОДЖЕР /в трубку/. Он ее заметил. Нет, вор. Маньяк и вор. Все наши вещи!..

ВИКИ /натыкается на сумку и коробку Филиппа/. Вещи здесь!

РОДЖЕР /в трубку/. Нет, вещи здесь. Что? Тарелки сардин нету.

/ВИКИ находит сардины./

Есть!.. Нашлись сардины!

ВИКИ. Ты что? Хочешь, чтобы сюда явилась полиция! А я вот в таком виде!

РОДЖЕР /в трубку/. Что я говорю? Я говорю: всё, забудем об этом разговоре, гуд бай! /Кладет трубку./ Я думал, с тобой что-то ужасное случилось.

ВИКИ. Конечно, я его знаю.

РОДЖЕР. Знаешь?

ВИКИ. Он наш клиент. Им занимается наше управление налогов.

РОДЖЕР. Сексуальный маньяк!

ВИКИ. Ну я не могу оказаться перед ним в таком виде! Надо же быть в форме, когда работаешь в таком управлении.

РОДЖЕР. Ну, надень что-нибудь!

ВИКИ, Что? У меня ничего нет,

РОДЖЕР. Сейчас что-нибудь найдем. Пошли! /Забирает коробку и сумку и первым идет наверх./ Захватим эти сардины! /Скрывается в ванной./

/Из кабинета появляется ГРАБИТЕЛЬ, несет магнитофон./

ГРАБИТЕЛЬ. Что скажешь; я ему говорю. Когда это мне надо было во время дела бежать по малой нужде? /Ставит магнитофон на пол./ Где у них тут сортир?

/Входит РОДЖЕР из ванной, все так же с коробкой и сумкой. За ним ВИКИ, прикидывая на себя коротенькую ночную рубашку./

РОДЖЕР. Побудь там! Не выходи, пока не оденешься. /Скрывается в спальне./

ГРАБИТЕЛЬ. Ну, я так и знал. Не хватало еще засыпаться! /Уходит в открытую дверь ванной наверху./

/Через переднюю дверь возвращается ФИЛИПП./

ФИЛИПП. Дорогая! Ну, помоги же!

/Из спальни выходит ВИКИ, за ней РОДЖЕР, ФИЛИПП поспешно скрывается в ванной на первом этаже./

РОДЖЕР. Ну, надень, надень хотя бы это! Потом что-нибудь найдем. /Уходит в спальню./

/ВИКИ входит в ванную на втором этаже и тут же выскакивает./

ВИКИ. Там кто-то есть! Это он! /Бежит в нижнюю ванную/

/Наверху появляется ФЛАВИЯ со старой жестяной коробкой из-под печенья./

ФЛАВИЯ. Ах, дорогой, я откапываю такие прелестные вещицы? Ты помнишь эту старую коробку из-под печенья?

/ВИКИ визжит за сценой./

...которую ты подарил мне на самую первую...

/ВИКИ вылетает из ванной и замирает при виде Флавии/

Вы кто такая?

ВИКИ. Боже, его жена! /Закрывает лицо руками./

/Из ванной выходит ФИЛИПП все с теми же сардинами и бумагой, прилипшей к рукам, поддерживая брюки локтями, и к тому еще с ночной рубашкой. ФЛАВИЯ видит его сверху./

ФИЛИПП. Я лишил вас одежды!.. /Смотрит вверх и замечает Флавию./ Дорогая! Где ты была? Я тут с ума схожу. Посмотри, в каком я виде! /Поднимает руки и штаны его падают/

/Коробка из-под печенья вываливается из рук застывшей Флавии. ФИЛИПП с распростертыми в мольбе руками идет по лестнице к жене. Впереди него бежит ВИКИ и прячется в бельевом шкафу./

Дорогая! Я просто пытался объяснить ей, управление налогов не имеет права... И мои пальцы прилипли...

/ФЛАВИЯ с криком гнева без слов удаляется по коридору; а из спальни выходит РОДЖЕР прямо на Филиппа. ФИЛИПП закрывается ночной рубашкой./

РОДЖЕР. Ну что ты машешь этой штукой у меня перед носом? Я ищу... Сейчас там посмотрю. /Тоже уходит по коридору./

/ФИЛИПП хочет сойти вниз, и тут слышен звук спускаемой в туалете воды. Он останавливается. Из ванной появляется ГРАБИТЕЛЬ. В руках два золотых крана./

ГРАБИТЕЛЬ. Пара золотых кранов всегда пригодится. /Останавливается, увидев Филиппа./ Господи боже ты мой!

ФИЛИПП. А вы кто такой?

ГРАБИТЕЛЬ. Я? Да слесарим тут немного.

ФИЛИПП. Налога? Опять налога?

ГРАБИТЕЛЬ. Да какие наши доходы! Старый кран отвинти, новый привинти... /Скрывается в ванной./

ФИЛИПП. Кругом фининспекторы!

РОДЖЕР /за сценой/. О боже, боже!

ФИЛИПП. Ну, теперь другой. /Уходит в спальню, закрывая лицо рубашкой./

/По коридору возвращается РОДЖЕР./

РОДЖЕР. Жестянки летают. Что происходит в этом доме?! Вики, ты оделась? /Уходит в ванную./

/Из спальни снова появляется ФИЛИПП, пытаясь стянуть с головы рубашку./

ФИЛИПП, Дорогая, ну, помоги!

РОДЖЕР /выходит из ванной/. Мужчина!

/ФИЛИПП скрывается в спальне. Из ванной выходит грабитель./

ГРАБИТЕЛЬ. Ремонтируем технику, хозяин! Старое отвинти, новое привинти. Женщины это любят.

РОДЖЕР. Где? Что вы с ней сделали?

ГРАБИТЕЛЬ. Сделаем, хозяин, все сделаем! Одно закончим... /Уходит в ванную./

РОДЖЕР. Одни сексуальные маньяки! Вики, где ты, Вики? /Уходит в ванную на первом этаже./

/ГРАБИТЕЛЬ выходит из верхней ванной и спускается к передней двери./

ГРАБИТЕЛЬ. Полно людей! Нет, надо отваливать. Не поймешь, что тут творится!

/Входит РОДЖЕР из ванной на первом этаже. ГРАБИТЕЛЬ тут же поворачивается, чтобы опять уйти наверх./

РОДЖЕР. Если я ее не найду - смотри! Получишь такой толчок и так далеко полетишь!..

ГРАБИТЕЛЬ. Толчок тоже сделаем, хозяин! /Уходит в ванную наверху./

РОДЖЕР. Вики, Вики!.. /Выходит через парадную дверь./

/Из спальни появляется ФИЛИПП. Рубашка на его голове завернулась теперь в чалму. Сам он обмотан белой простыней. Из бельевого шкафа выходит ВИКИ. Она с головы до ног облачилась в черную простыню. Закрыв за собой дверь, оба замечают друг друга и отшатываются. Тут через переднюю дверь возвращается РОДЖЕР./

Шейх! Это вы! Я ждал вас к четырем! Вы с женой? У вас очаровательная жена! И вы уже наверху? Вы прямо сейчас хотите осматривать дом? Я иду! /Поднимается наверх./

/Появляется ФЛАВИЯ с большой вазой в руках./

ФЛАВИЯ. Вот! Он и его красотка! Я сейчас разобью это об их головы!

РОДЖЕР. Ну, давайте начнем снизу.

/РОДЖЕР, ФИЛИПП и ВИКИ спускаются./

ФЛАВИЯ. Кто вы такой? И что это за чучело?

РОДЖЕР /Филиппу и Вики/. Прошу меня извинить, понятия не имею, кто это такая. Уверяю вас, с домом эта женщина никак не связана.

/Из кухни появляется миссис КЛАКЕТТ еще с одной тарелкой сардин. РОДЖЕР спешит вперед, чтобы представить ее./

А. вот эта милая леди с сардинами, она наоборот...

МИССИС КЛАКЕТТ. Нет уж, спасибо, голубчик, ничего не наоборот! Теперь уж я сама их съем.

РОДЖЕР. О, вы видите! Она собиралась поесть свои сардины...Может, и мы пока осмотрим другие помещения? /Уводит Филиппа, и Вики наверх, в сторону от ванной./ ФЛАВИЯ. Миссис Клакетт, что это такое?

МИССИС КЛАКЕТТ. Да это арабские простыни. Они все время то появляются, то пропадут...

Назад Дальше