Золотой идол - "listokklevera" 4 стр.


Он вернулся к себе и упал на постель, первый раз подумав о серьезных отношениях не с девушкой, а с мужчиной. В принципе ему одинаково нравились и те, и другие, к тому же он был слишком молод, чтобы уже думать о браке, хотя подсознательно он представлял рядом всегда жену, а не мужа. Да и родители потихоньку настраивали сыновей на жену, дочку на мужа, хотя однополые браки не только одобрялись, но и приветствовались уже лет как пятнадцать. Когда мать как раз была беременна Меган, вошла в силу программа ограничения рождаемости в связи с перенаселенностью.

Так, на очередном заседании ООН был поднят вопрос об экспансии Китая (где давно уже было введено ограничение рождаемости), то бишь иммиграции китайцев, которые заполонили не только Восточную Европу и Америку, пытались зацепиться в Западной и словно тараканы проникали в другие страны, размножаясь так же быстро. Первым делом были разрешены однополые браки, затем взялись за изыскание способов сокращения рождаемости, и к тому времени, когда вырос Джаред, новорожденным девочкам проводилась специальная лазерная коррекция – infecunditatem temporaria - временное бесплодие. И для того, чтобы семья могла завести ребенка, нужно было предоставить специальную форму из банка, подтверждающую доход: на одного ребенка – двадцать тысяч долларов, на второго – двести, на третьего соответственно – два миллиона. Только в этом случае в госпитале проводили соответствующую процедуру, снимающую infecunditatem. Джаред любил детей и рассчитывал, что когда-нибудь их у него будет не меньше троих, вот только, как заработать такие средства, он не представлял, поэтому найденное сокровище могло в будущем послужить хорошим подспорьем.

Так что детство и юность Джареда и его друзей прошли за просмотром фильмов и сериалов, где главными героями были геи и лесбиянки. Если несовершеннолетнего ребенка уличали в гомофобии, то родителям это грозило огромными штрафными санкциями.

***

Дженсен выпил холодной воды, приготовленной заботливым Генри, и, улегшись на постель, мечтательно уставился в темный потолок каюты. Парень, только что встреченный им у трапа, был очарователен. Несмотря на его немного детское лицо, он излучал силу и мощь, возвышаясь над совсем немаленьким Дженсеном дюймов на пять. Под руками Дженсен ощутил развитые мышцы груди, да и широкие плечи незнакомца выглядели многообещающе. Жаль, что они встретились в таком месте и в такое время, когда Дженсену совсем не до романов, с другой стороны, когда крутить романы, как не тогда, когда он вдали от Британии и родственников?

Несмотря на всеобщую лояльность к однополым бракам, отец настаивал на том, чтобы его дети женились или вышли замуж (к Маккензи) и обзавелись законными наследниками. Дженсена девушки не слишком-то привлекали, он это понял еще в Хэрроу, а потом продолжил «понимать» в университете. И этот парень, случайно встреченный на древнем пароходике на задворках мира, оказался олицетворением его мечты, по крайней мере внешне. А внутренне, во всех смыслах, вряд ли получится его узнать, учитывая, что утром они сходят на берег.

***

После завтрака, входящего в стоимость билета, Джаред захватил свой рюкзак и обосновался на палубе в надежде еще раз увидеть прекрасного незнакомца. По мере приближения к пункту назначения с «дивным» названием Флоруни на палубе начали прибывать пеоны со своими пожитками, деревянными клетками и корзинами с живностью. Их было не так уж много, но, учитывая не слишком большое пространство, шум и гам, поднятый ими, а также сбежавшего поросенка, который почему-то решил спрятаться за Джаредом и кружил вокруг него, удирая от двух чумазых мальчишек, Джаред, к своему величайшему сожалению, не увидел не только своего Принца, но даже когда сошли англичане.

По скрипучим сходням он спустился на топкий берег и перебрался по мосткам на хорошо утоптанную площадку перед большим деревянным зданием, таким старым, что наружные доски где выцвели до серо-седого, где, наоборот, почернели. В десятке ярдов от берега неопрятной кучей валялись рюкзаки, сумки и несколько дорогих кожаных чемоданов, рядом стояли люди из охраны английского лорда. «Хороши боевики», - подумал Джаред, глядя на мощные спины, обтянутые камуфляжем.

За ними виднелся огромный серебристый зонт от солнца, который держал в руках чопорный мужчина в черном костюме, видимо, пряча в тени зонта престарелого лорда. Джаред подивился на неуместность наряда и уже хотел подойти, чтобы поприветствовать своего нанимателя и наконец просто поглазеть на него, как увидел идущего от здания Джима, который властно махнул рукой. Джаред неспешно пошел к нему навстречу.

- Идиотизм, - возмутился Джим, вытирая лицо от пота. – Как в стране, когда-то завоеванной испанцами, местное население может не говорить по-испански?

- Может, потому, что их в основном завоевывали португальцы?

Джим бросил на Джареда взгляд, говорящий «Не умничай!».

- Так они еще и английский не знают! Ты же говоришь по-португальски?

Джаред издал согласное мычание, поглядывая в сторону лорда, но из-за зонта видел только нижнюю часть – не слишком ровные ноги, затянутые светлыми брюками и обутые в высокие сапоги. «Ему б на лошадь», - мелькнула мысль.

- Сэр, мистер Эклз, - обратился Джим к Дженсену, - я не смог поговорить с местными, - он махнул в сторону здания, - но мы сейчас пойдем туда с Джаредом, это наш проводник, о котором я вам говорил, и снимем комнаты, пока выясним, когда нам ждать самолет.

Джаред, услышав свое имя, подошел ближе, человек в черном приподнял зонт, и Джаред, слегка пригнувшись, посмотрел на лорда – мистера Эклза, с восторгом и изумлением узнав в нем своего ночного прекрасного незнакомца, глаза того округлились, он облизнул губы, и от этого движения у Джареда перехватило дыхание.

- Джаред, - протянул он руку, широко улыбаясь той самой улыбкой, против которой, как он знал, никто не мог устоять, - Джаред Падалеки.

Мистер Эклз снова облизнулся и сглотнул, но тут же его лицо приняло самое высокомерное выражение, он посмотрел на протянутую руку, словно Джаред в ней держал по меньшей мере дохлую рыбину, и отвернулся к Джиму.

- Разумный план, - сказал он, и от его голоса у Джареда поднялись волоски на позвоночнике.

Он с обидой опустил руку, чувствуя себя полным лузером. Действительно, кто он такой, чтоб аристократам руки пожимать?

Внутри здание было таким же унылым и устаревшим, как и снаружи, единственный плюс – спутниковый телефон. Пока его компаньоны снимали комнаты и размещались, Джаред пытался дозвониться на ранчо. Переговорив с сеньором Арвелосом да Костой и выяснив все про самолет, он пошел разыскивать Джима. Несмотря на жгучее желание увидеть мистера Эклза, в душе Джареда свернулась обида и понимание, что вот этот парень, так неожиданно встреченный и сразу ставший таким желанным, недосягаем для него как Луна в небе, и страх, что он опять посмотрит на него с таким пренебрежением, был слишком силен.

Джима особо разыскивать не пришлось – он спускался по лестнице и, увидев освободившегося Джареда, бодро подошел к нему.

- Ну что узнал?

- Самолет будет завтра часам к десяти, но взять смогут только двоих.

- Мистер Эклз не согласится.

- От него тут ничего не зависит, - Джаред мстительно ощутил легкое злорадство, - пилот возвращается на ранчо с грузом и согласился забрать двух человек. В любом случае самолет рассчитан всего на шестерых, так что всех за один раз все равно бы не забрали.

- Этот твой знакомый, владелец самолета, говорит по-английски?

Джаред задумался:

- Что-то не припомню. Может, и говорит, но мы общались на португальском.

- Просто здорово, - саркастически произнес Джим. – Разве они тут не должны понимать испанский или хотя бы французский, не говоря уже об английском?

Джаред промолчал, и Джим продолжил:

- Ты должен лететь, потому что если там все общаются только на португальском…

- Не только, - перебил Джаред, - многие знают еще по несколько индейских языков.

- Да неужели? – наигранно удивился Джим и, помолчав, уточнил: - А откуда возвращается самолет на ранчо?

- Фонти-Боа, - кратко ответил Джаред, догадываясь, что сейчас последует.

- Так какого же черта мы плыли почти сутки на этом корыте вместо того, чтоб преспокойно добраться сюда самолетом?

- Говорю же – он шестиместный, мы б в любом случае там не поместились, к тому же он везет груз.

Еда в кафе-баре на первом этаже оказалась лучше, чем можно было подумать, глядя на его облезлые стены и престарелые столики. Но мистера Эклза Джаред больше не видел, вниз тот не спускался, и, как заявил его камердинер, трапезничать он будет в своей комнате. Трапезничать! Джаред только хмыкнул, услышав такое. А еще Джареду очень хотелось узнать, как же зовут этого мистера Эклза, но спрашивать у его охраны было неудобно. Он даже в течение дня несколько раз выходил из своей комнаты в надежде снова случайно с ним столкнуться, но тому, видимо, неплохо сиделось внутри в компании камердинера и периодически Джима, который, как заметил Джаред, к нему несколько раз заходил. И под дверью его комнаты постоянно дежурил один из охранников.

Чтобы совсем не свихнуться от скуки, Джаред побродил по поселению, но местные на него поглядывали с подозрением, поэтому он засел в баре, слушал бесконечную босса-нову*, пил традиционный бразильский кофе с шоколадом и молоком, перекусывая фруктовым пирогом. Вообще хотелось пива, но он немного опасался пить в столь неприветливом месте, так как несмотря на вкусную еду и тихую музыку, подтягивающийся в бар народ сидел тихо, молча курил, попивая кашасу*, и при этом все как один смотрели на Джареда.

***

Гул прилетевшего самолета Джаред услышал еще во время завтрака; выглянув из дверей, он увидел, что прилетел-таки Романо, почему-то на пару часов раньше. Поднявшись в комнату за рюкзаком, он подошел к самолету, от которого навстречу шел пилот, приветственно помахав ему рукой.

- Ола, Жагеджи!

- Ола, Романо! Как дела? Ты рано.

Джаред каждый раз удивлялся, слыша звучание своего имени на португальском.

- Нет времени, везу скоропортящийся товар, - Романо рассмеялся. – Кто летит с тобой? Зови его скорее.

- Тут возникла небольшая проблема – нас восемь человек.

- Два, Жагеджи, - Романо показал два пальца, если вдруг Джаред не понимает на словах.

- Когда ты остальных сможешь забрать? – поинтересовался Джаред, опуская тяжеленный рюкзак на землю.

- Через неделю, не раньше, нужно, чтоб малышка, - Романо кивнул на самолет, - отдохнула, - он посмотрел за спину Джареда: - Ого!

Джаред обернулся: из здания вышла вся компания вместе с багажом и направилась к ним.

Дженсен глаз никак не мог отвести от самолета. И на этом им предстоит лететь? Серьезно?

Этой сессне было лет тридцать, и, судя по всему, предыдущую жизнь она вела активную – год за два, не меньше. Она была такая потрепанная, что возникали сомнения, как она вообще в воздух поднимается. Из-за свежей краски, которой ее недавно покрыли, но которая совсем не обновила корпус, она была похожа на престарелую шлюху с ярким макияжем, которым та пыталась скрыть свой возраст, но, наоборот, только подчеркнула его.

- Эта рухлядь действительно летает? – не удержался Дженсен, и Джаред подумал, хорошо, что Романо не знает английский, но уничижительный тон и презрительный взгляд мистера Эклза говорили сами за себя.

Пилот недовольно засопел.

- Сэр, - вдруг заговорил один из охранников, Джаред даже задумывался, а не немой ли он, так как за все время ни разу не слышал его голоса, - на самом деле старых самолетов не бывает – это миф. Его ремонтируют, меняют все необходимое и, независимо от того, пятьдесят ему лет или больше, он безопасен, если соответствует требованиям летной безопасности. Пилот сам принимает окончательное решение, вылетать или нет, и ни в коем случае не полетит с какой-то серьезной неисправностью.

- Надеюсь, - процедил Дженсен. – Кто вообще на таком летает?

- Винтовые самолеты очень экономичны для перелетов на короткие и средние расстояния. При хорошей скорости они могут пролетать без дозаправки до двух тысяч миль и совершать посадку вне аэропортов.

- Только не говорите мне, что на этом корыте мы теперь должны лететь две тысячи миль.

- Это маловероятно, сэр.

Дженсен покачал головой и повернулся к Джиму с вопросом в глазах, тот сразу посмотрел на Джареда.

- Пилот сказал, что возьмет только двух человек, - отрапортовал Джаред.

- И когда же следующий рейс? - процедил Дженсен, по-прежнему глядя на Джима.

Джим требовательно посмотрел на Джареда, тот, усмехаясь про себя, ответил:

- Через неделю.

- Что? – возмущенно воскликнул Дженсен, но тут же взял себя в руки и холодно продолжил: - Я не собираюсь еще целую неделю сидеть в этом склепе.

Лететь вдвоем с проводником, так кто его отпустит, а сидеть в этом подобии вампирского убежища еще столько дней он просто не выдержит.

- Джаред, - проникновенно заговорил Джим, - попробуй договориться с пилотом, чтобы взял еще хотя бы пару человек. Пообещай, что мистер Эклз хорошо заплатит.

Назад Дальше