Гарри Поттер и Теория Вероятности - "dadagi" 9 стр.


***

В холле с часами, где поставили Кубок Огня, до сих пор было много студентов. Здесь всегда было людно, многие болтали тут с друзьями или просто сидели на ступенях лестницы. Но сегодня был настоящий аншлаг. Некоторые старшекурсники даже создали себе стулья, которые заметно отличались друг от друга. Огромный диван с изумрудной обивкой явно намекал, что среди семикурсников больше всего в трансфигурации преуспел кто-то из слизеринцев.

Гермиона с сомнением осматривала эти творения. Сама она пока не могла ни создавать предметы из воздуха, ни превращать что-то маленькое в более крупное. МакГонагалл была очень горда своей ученицей, но к четвертому курсу сложно обогнать в знаниях семикурсников, особенно если у девочки очень насыщенный график.

Они остановились тесной толпой неподалеку от лестницы. Сразу уходить не хотелось, уж слишком необычной была атмосфера, что царила сейчас в холле. Когда кто-то понес из Большого зала длинную скамейку, Драко тут же направился руководить главной физической силой их группы, и спустя пару минут Крэбб и Гойл, натруженно пыхтя, вынесли скамейку для девочек. Девочки, весело перешучиваясь, тут же устроились рядком, Гермиона и Сьюзанн почти синхронно достали из сумок книжки, что вызвало волну осуждения со стороны их друзей.

— Сегодня же суббота! — возмутился Эрни. — Уберите книги уже! Смотреть на вас стыдно.

— Как всегда честен, даже с самим собой, — улыбнулась ему Сью, но книгу все же оставила.

Уроков у них теперь действительно было немало, а ведь дети еще и имели собственные увлечения. У большинства эти увлечения имели вполне академический характер. Сью любила разбираться в каббалистике и той части древних рун, что с этим связана. Невилл мог часами говорить о растениях. Драко с удовольствием варил зелья. Джинни обожала чары, Мишель — ритуалистику, Эрни с удовольствием копался в схемах создания сложных артефактов. Гермиона просто любила читать и учиться. А Гарри и вовсе хватался за все подряд. Самые милые увлечения были у Луны и Ханны. Первая рисовала, вторая пекла кексики. Поэтому каждого из них можно было часто застать с книгой в руках.

— Это не для учебы, — Гермиона приподняла книгу, показывая обложку.

— Магические школы мира? — нахмурился Джастин. — На французском?

— Купила на каникулах, чтобы практиковаться в чтении. Тут много интересного про Шармбатон. Я только начала, но жутко любопытно: что написано про Хогвартс во французской книжке.

Словно в ответ на ее слова в зал ровной шеренгой вошли представители Шармбатона с мадам Максим во главе. Они кидали свои записки друг за другом, несколько высокомерно посматривая в сторону Хогвартских зевак.

— Знаете, будет очень забавно, если от Дурмстранга выберут Крама, а от Шармбатона — ту блондинку, — с хитрой улыбкой начала Гермиона, — тогда мы все сможем увидеть, как Рон не может определиться с любимчиком.

Окружающие рассмеялись, а Рон недовольно насупился. Он уже заранее знал, что его вчерашнее восхищение той француженкой станет темой для шуток на ближайший месяц. А если она действительно станет чемпионом Шармбатона, то и до конца года.

— Интересно, кто будет от Хогвартса? — спросил Эрни. — У нас на факультете в любых опросах лидирует Седрик Диггори. Семикурсник.

— Я его знаю, — кивнула Гермиона. — Если бы барсуки любили соревноваться, то Седрик точно создал бы что-нибудь еще более вычурное, чем тот слизеринский диван. Он лучший в трансфигурации. МакГонагалл его обожает.

Гарри согласно кивнул. Они были весьма поверхностно знакомы с Седриком, но не знать его было невозможно. Староста, один из любимых учеников МакГонагалл, ловец в хаффлпаффской квиддичной команде, даже девчонки в дуэльном кружке часто вздыхали о красавце-семикурснике. Но сам Седрик мало общался со студентами с других факультетов.

— Ничуть не хуже любого другого, — пожал плечами Гарри.

— Я надеюсь, что чемпионом станет Анджелина, — уверенно произнес Рон. — Она гриффиндорка.

— Я просто надеюсь, что чемпионом станет самый достойный, — в ответ улыбнулся Гарри. — Просто представь, что мы могли бы принимать участие в Турнире. Если бы кубок выбрал Драко, ты бы был одним из самых ярых болельщиков.

Рон невозмутимо ответил:

— Так его я знаю лично, а этот Седрик просто невнятный парень.

Окружающие снова тихо засмеялись. У Рона был какой-то особенный взгляд на вещи, который никак нельзя было исправить. Но одно было незыблемо: своих друзей он был готов защищать даже в самых безнадежных ситуациях. Именно поэтому ему прощали некоторую узость взглядов.

— Мы будем тут целый день торчать? — вздохнул Невилл. — Давайте в клубную комнату пойдем.

Ему не успели ответить, как по лестнице вниз сбежали близнецы Уизли: из всей их компании только они не давали обещания не принимать участие в отборе. К всеобщему изумлению, Фред нес в руках удочку, которую чудом не отобрали у них еще три года назад.

— Мы полночи просидели у этой линии, — вздохнул Джордж. — Возрастная линия явно отсчитывает не телесные годы. Кто-нибудь знает способ добавить несколько месяцев своему разуму?

Гарри сдержанно хмыкнул: он был с самого начала уверен, что директор сделает по-настоящему сложную защиту, которую не пройдешь зельем старения.

— В общем, — грустно вздохнул Фред. — Наша единственная надежда — простые и действенные магловские методы. Я попробую опустить листок с помощью этой штуки, а Джордж кинет самолетик.

***

За ужином Фред морщился, держа в руках вилку. Директор позаботился и о простых магловских методах. Самолетик Джорджа просто сгорел, а удочка Фреда геройски погибла, вспыхнув прямо у него в руках. Мадам Помпфри залечила обожженные ладони, но кожа немного зудела.

Ужин длился невероятно долго. Даже Невилл, который не особенно-то интересовался Турниром, и тот уже гонял по тарелке одинокую вишенку, ожидая начала церемонии. Наконец тарелки опустели, Дамблдор поднялся со своего места, лучезарно улыбаясь всем вокруг.

— Кубок огня вот-вот примет решение, — заговорил директор. — Когда я назову имя, чемпион должен пройти в комнату за этим залом, где он получит дальнейшие указания.

Дамблдор взмахнул палочкой, потушив почти все свечи в зале, теперь пламя Кубка казалось особенно волшебным. Вот огонь из синего стал красным, и уже в следующую секунду кусочек пергамента вылетел из пламени. Дамблдор громко прочел написанное на листке:

— Чемпион Дурмстранга — Виктор Крам!

Зал разразился аплодисментами, и на лицах большинства было написано, что они совсем не удивлены такому выбору. Пламя вновь покраснело, выплевывая следующий клочок пергамента.

— Чемпион Шармбатона — Флер Делакур! — вновь объявил Дамблдор.

Большинство ее однокурсников выглядели крайне расстроенно, многие смотрели на красивую девушку с явной ненавистью. Одри не сдержалась, участливо спросила у Рона:

— Бедненький, за кого же ты теперь болеть будешь?

Гарри же больше внимания обращал на стол Рейвенкло: несколько девушек из Шармбатона даже плакали, а многие подчеркнуто не смотрели в сторону Флер. Кажется, она не особенно-то популярна в своей школе. Поттер так увлекся мыслями о французской школе магии, что даже пропустил момент, когда из кубка вылетел последний клочок пергамента.

— Чемпион Хогвартса — Седрик Диггори!

Стол хаффлпаффцев разом взревел, вскакивая на ноги и громко хлопая. Седрик польщенно улыбался и немного зажато шел по проходу к столу преподавателей. По дороге ему пришлось даже пожать руки некоторым гриффиндорцам, все же эти два факультета никогда не враждовали.

— Ну почему не Анджелина? — раздался недовольный возглас Фреда.

Аплодисменты не смолкали долго. Больше всех радовались хаффлпаффцы, но и остальные факультеты в удовольствием поддерживали Седрика. Все же он имел определенную популярность в школе. Дамблдор так же улыбался, ожидая, пока зал успокоится.

— Замечательно! Теперь мы знаем имена чемпионов. Я уверен, что могу положиться на всех вас, включая учеников Шармбатона и Дурмстранга. Ваш долг — оказать всемерную поддержку друзьям, которым выпало защищать честь ваших школ. Поддерживая своих чемпионов, вы внесете поистине неоценимый вклад…

Внезапно Дамблдор остановился, непонимающе уставившись на кубок. Пламя в нем снова стало красным, а затем в воздух взлетел еще один пергамент. Директор поймал его и в полной тишине всматривался в написанное на пергаменте. Все в зале молчали. Дамблдор несколько сконфуженно обернулся к преподавательскому столу, столкнувшись взглядом с Сириусом, кашлянул и прочел:

— Гарри Поттер.

В зале многие искали взглядом Гарри, который был удивлен больше всех. Он не пытался обмануть магию Дамблдора, даже близнецам помогать отказался: свои обещания он старался сдерживать. И теперь каким-то образом его имя попало в кубок.

В тишине раздались поспешные шаги Сириуса. Он быстро вышел к Дамблдору, взял из его рук записку и еще сильнее нахмурился. Даже если это и не Гарри написал свое имя на пергаменте, то почерк весьма похож.

— Гарри Поттер, пройди в комнату к чемпионам, — опустошенно произнес Дамблдор.

— Ему нет семнадцати, — безжизненным голосом напомнил Сириус.

— Ты ведь знаешь, мы не вправе спорить с магией кубка, — достаточно громко произнес Дамблдор.

Сириус кивнул, глядя как его крестник по проходу направляется к нему, а не к указанной двери.

— Я не бросал свое имя в кубок, — решительно произнес Гарри. — Я ведь обещал этого не делать.

— Я знаю, — кивком ответил Сириус и продолжил чуть громче, чтобы слышали ученики в зале. — Но ты не можешь теперь отказаться от участия. Магия кубка — своеобразный контракт. Это твоя записка?

Гарри взял в руки клочок обгорелого пергамента и поморщился:

— Наверное, — произнес он. — Клочок вырван, могли взять с любого моего эссе.

Сириус вздохнул и кивком указал на дверь для чемпионов. Он уже ничего не мог поделать.

— Если позволите, директор, я бы лично проверил кубок на посторонние вмешательства. — Блэк уже доставал палочку из кармана пиджака.

Директор ответил тихим голосом:

— Сириус, прямо здесь? Нужно хотя бы вынести его из зала. Ты же не собираешься демонстрировать свои широкие познания в том, что знать не должен, прямо при иностранных гостях?

— Мерлина ради, директор! — возмутился Сириус.

Он уже опутывал кубок сетью сканирующих заклинаний, все из разряда нейтральной магии. Нет нужды демонстрировать темные заклинания, если нужно проверить артефакт. Дамблдор вслух предложил детям покинуть Большой зал, а директорам школ и представителям министерства — пройти к чемпионам. В центре зала остался только Сириус, к которому немедленно подошли Нарцисса и Флитвик. Северус тихо прошел в комнату к чемпионам вслед за Дамблдором.

Гарри несколько неуютно ежился под взглядами разгневанных директоров и возмущенных чемпионов. Мадам Максим бурно выражала свое несогласие, Каркаров требовал добавить от Дурмстранга еще одного чемпиона, МакГонагалл злобно смотрела на обоих, стоя за спиной Гарри. Через пару минут в комнату вошел Сириус Блэк и одним взглядом заткнул всех спорщиков.

— Кубок — очень древний артефакт, — он говорил, будто выплевывал слова, — поэтому в его магии есть небольшая погрешность, которую мы скрывали от учеников. Не обязательно лично бросать свое имя в кубок. Это во-первых. Во-вторых, на кубке сильнейший Конфундус. Артефакт уверен, что в Чемпионате участвуют четыре школы, и от четвертой школы, судя по всему, участвовал только Гарри. В-третьих! — тут Сириус повысил голос, не давая Мадам Максим его прервать. — Возмущаться здесь должен только он. Это ему придется соревноваться в опасном конкурсе наравне с совершеннолетними магами. Есть возражения? Кто-то хочет на следующем турнире ввести правило шести школ и отправить на соревнование по одному четырнадцатилетнему ученику?

В комнате все замолчали. Было видно, что Сириус не переубедил директоров, но спорить с ним не решались. Каркаров откровенно побаивался Блэка, а Мадам Максим не видела смысла в спорах.

— Он будет принимать участие в турнире? — тихим голосом спросила МакГонагалл.

— Я не могу отменить решение кубка, — вздохнул Сириус. — Поэтому мой крестник будет вынужден сражаться вместе со всеми.

Теперь Мадам Максим не выдержала:

— Крестник? Вы участвовали в создании этапов соревнования, у вашего крестника преимущества!

Теперь уже и выбранные чемпионы с долей недовольства уставились на Сириуса. Но на помощь неожиданно и для самого Сириуса пришел Людо Бэгмен.

— Да бросьте вы! Мы клялись не разглашать информацию. Все же у любого работника Министерства есть родственники и друзья в Хогвартсе, поэтому с нас взяли клятву как раз для таких случаев.

Несмотря на слова отставного спортсмена, взгляды Каркарова и Мадам Максим все еще выражали крайний скептицизм. Их беспокоила не столько помощь Сириуса в плане подготовке к этапам конкурса. Они гадали — многому ли он научил своего крестника и насколько способным учеником был Гарри.

***

Когда Поттер вернулся в гостиную Гриффиндора, его встречали овациями. Его поздравляли, хлопали по плечу так часто, что оно даже начало ныть от боли, к тому же все вокруг желали ему удачи. Он с трудом пробрался к столу, где его ждали близкие друзья. За широкой спиной Невилла прятался Драко, он натянул шапку ниже бровей и укутался в гриффиндорский шарф, отчего казался особенно комичным.

— Мы пытались остановить это безобразие, но Уизли нас не поддержали, — с сожалением произнесла Гермиона. — А без Фреда с Джорджем мы не смогли остановить спонтанный праздник.

Гарри кивнул и устало опустился на кресло. Печальным взглядом обведя своих друзей, он облокотился на стол и произнес:

— Я сплю. Мне это приснилось.

— Кто мог положить твое имя в кубок? — из-за шарфа голос Драко был несколько приглушенным.

— Не знаю. Сириус зол, но обнаружить, кто именно огрел конфундусом Кубок просто невозможно. И даже если проверят палочки, то Конфундус обнаружится у каждого второго, им же часто пользуются.

На него смотрели с сочувствием. Наконец Одри потребовала:

— Рассказывай про испытание. Нам же нужно тебя подготовить.

— А что рассказывать? Сказали дату, в руках только палочка, остальное узнаю на стадионе. Освободили от годовых экзаменов. Дали право не писать эссе за неделю до первого тура.

Последнее правило было новым, введенным исключительно из-за занятости учеников Хогвартса. При условии, что на многих предметах эссе было необходимо в первую очередь самим ученикам, правило было так себе. Представить, что он сможет нормально варить зелья, не подготовившись к уроку, Гарри просто не мог.

— На первом туре обычно значится сражение или полоса препятствий, — произнесла Гермиона. — Обычно требовалось либо отнять какой-то предмет у магического существа, либо сразиться с магом, либо пройти через магические препятствия в духе магловской армейской подготовки. Ну знаете, когда всякие бревна, рвы и сетки? Только тут будут летящие заклинания, рвы с ядовитыми жабами и необходимость попасть в цель.

Гарри кивнул. Он не собирал информацию про Турнир, а вот Гермиона любила читать о подобном, поэтому никого не удивило ее знание.

— А что второй и третий тур? — спросил Драко.

— Мне бы в первом выжить, — вздохнул Гарри.

Зло тряхнула кудряшками Одри:

— Не говори ерунды. В крайнем случае будешь разбрасываться голой силой. Но ты же Гарри Поттер. Неужели боишься какого-то турнира?

Гарри слабо улыбнулся:

— Спасибо, Одри.

========== Глава 9. Чемпионы ==========

Утром Гарри не захотел идти в Большой зал на завтрак. Драко нагрузил верных Крэбба и Гойла корзинками, эльфы были рады помочь. И вот уже шумная компания детей с разных факультетов расположилась у самого озера. День выдался холодным, небольшие лужицы у берега покрылись тонким льдом, который ломался от малейшего прикосновения. Пока мальчишки сообща накладывали согревающие чары, пока Гермиона и Сьюзан увеличивали пледы в размерах, пока равномерно распределяли тарелки с бутербродами, кусками пирога и пахучими яблоками, во время всех этих приготовлений утро перестало быть ранним. Проходящие к замку ученики Дурмстранга и Шармбатона с любопытством рассматривали большую толпу на берегу.

Назад Дальше