Джентльмены против игроков - Панченко Григорий Константинович 10 стр.


– И есть еще один вопрос, на который мне хотелось бы получить ответ. Дело вот в чем: откуда грабитель узнал, что у Майклза есть чем поживиться? Или о том, что парень собрался уйти в загул? Он должен был кому-то об этом рассказать. У Черной Маски есть приятель в лагере, это точно. Если только…

– Если только?.. – повторил управляющий.

Но Новембер больше не сказал ни слова. Какая-то мысль пришла ему в голову, но Клоуз не смог ничего из него вытянуть. Однако я видел, что он полностью доверяет неразговорчивому лесорубу.

На следующее утро Новембер, казалось, раздумал куда-то уходить, а незадолго до обеда полдюжины человек примчались в лагерь, громко крича все разом, так что поначалу невозможно было понять, в чем причина переполоха. Управляющий вышел из конторы послушать, что они скажут.

Повар и его помощник присоединились к возбужденной толпе, тоже на что-то жалуясь и жестикулируя с необычной оживленностью.

Новембер прислонился к стене барака и молча наблюдал за ними с мрачной усмешкой.

– Я же вам объясняю: нас ограбили, обчистили до последнего цента, всех шестерых! – вопил коротышка с рыжеватой бородой.

– Этто прафда! – крикнул светловолосый швед, и все загомонили опять, размахивая руками и пытаясь что-то объяснить.

Новембер подошел ближе.

– Послушайте, парни, вот же хорошее, удобное бревно. Швед в ответ зарычал, но, посмотрев в глаза Новемберу, сразу же остыл. Никому не хотелось ссориться с Джо.

– Я предлагаю сесть на это бревно, ребята, – продолжал Новембер, – и выбрать, кто из вас будет говорить. А остальные должны помолчать, пока он не закончит, и тогда мы быстрее поймем, что случилось. С каждой потраченной впустую минутой у этих грабителей все больше шансов уйти безнаказанными.

– Новембер прав, – сказал здоровенный лесоруб по имени Томпсон. – Вот как все было. Вчера утром наступила наша очередь, и после обеда мы все вышли из лагеря. Когда стемнело, мы остановились на ночлег в бревенчатой сторожке у моста Тайдсона. Помня о том, что случилось с Дэном, мы договорились караулить по очереди до самого рассвета. Первым дежурил Гарри. Через полтора часа он должен был разбудить меня. Но не разбудил… Когда я проснулся, солнце уже встало, а все остальные еще спали. Я очень удивился, но потом взял чайник и пошел за водой к ручью. Тут-то я и заметил, что мой пояс пуст и все деньги пропали. Я побежал назад. Гарри проснулся, и как только я рассказал ему все, сразу же схватился за пояс и выяснил, что денег там нет. Затем проснулись Крис, Билл Мейвер, Женатик Чарли и Большой Ларс, и будь я проклят, если всех их не ограбили точно так же.

Дружный вздох подтвердил правдивость его слов.

– Мы готовы были рвать и метать, – продолжал оратор. – Выскочили из дома и стали искать следы воров.

По лицу Новембера пробежала тень отчаяния. Я понял, что он думает сейчас о тех бесценных сведениях, которые шестеро потерпевших уничтожили, затоптав своими ботинками.

– Ну и как, нашли? – задал вопрос Новембер.

– Нашли, и довольно четкие, – ответил здоровяк. – Это был один человек. Он пришел со стороны ручья, сделал свое дело и вернулся к воде. Это был высокий тяжелый парень с большими ступнями, в ботинках из воловьей кожи, с заплаткой на правом. В левом каблуке пятнадцать гвоздей, а в другом – семнадцать. Как тебе такие следы?

Новембер, вне всякого сомнения, был удивлен. Он молчал целую минуту, а потом строго посмотрел на рассказчика.

– Сколько бутылок виски вы выдули? – спросил он.

– Ни одной, – ответил Томпсон. – Ты же знаешь, что ближе, чем в Лаваллоте, выпивки не найти. Мы не напились, нас отравили. Иначе и быть не может, хотя как меня могло шибануть, если я ел только хлеб с беконом и запивал чаем, который заварил собственными руками?

– А где чайник?

– Мы оставили его вместе со сковородой в доме, когда выскочили ловить вора. Ты пойдешь с нами, Нов?

– С одним условием – иначе я за это дело не возьмусь.

– Что за условие?

– Никто из вас и близко не подойдет к сторожке у моста Тайдсона, пока я не разрешу.

– Но мы тоже хотим поймать грабителя.

– Отлично. Вот и ловите, если уверены, что у вас получится.

Вспыхнул спор, но вскоре все они, один за другим, согласились:

– Хорошо, пусть этим займется Нов.

– Позаботься о том, чтобы мои сто девяносто долларов вернулись ко мне, Нов.

– Не будем мешать Нову. Действуй, Нов.

Новембер рассмеялся.

– Думаю, все вы держали деньги при себе, когда спали? Так и оказалось. У Ларса и Криса были бумажники, и оба нашли их в углу дома выпотрошенными.

– Ну хорошо, мы с мистером Куоритчем отправимся туда вдвоем. Я дам вам знать, парни, если мне удастся что-то разнюхать. – Тут Новембер резко обернулся к верзиле-рассказчику. – Между прочим, Томпсон, ты успел налить воды в чайник перед тем, как обнаружил пропажу?

– Нет, я сразу побежал назад.

– Удачно вышло, – сказал Новембер, и мы, сопровождаемые ревом вопросов, направились к каноэ, которое нам любезно одолжил Клоуз. По воде мы могли добраться до моста Тайдсона меньше чем за два часа.

Очевидно, Новембер не был расположен к разговорам, потому что в дороге он, усердно работая веслом, затянул своим неумелым, но приятным тенором одну из самых печальных песен из всех, какие я когда-либо слышал. Позднее выяснилось, что Новембер особенно любит именно такие сентиментальные песни, как и многие другие лесорубы.

Мы плавно скользили мимо березовых рощ и зарослей ольхи, и я наконец решился задать вопрос:

– Как ты думаешь, это сделал тот же человек, который ограбил Дэна Майклза?

– Предполагаю, что да, но не уверен. Земля там мягкая, так что мы должны получить ответы на многие вопросы.

Благодаря каноэ и тому, что Новембер знал короткую дорогу, мы добрались до цели на удивление быстро. Ручей Тайдсона был притоком большой реки, а мост Тайдсона оказался грубым сооружением из бревен, переброшенных через мелководье в том месте, где поток пересекает лесная дорога. Сторожка, в которой произошло ограбление, стояла в сотне метров от берега, откуда к ней вела отчетливо различимая тропа.

Старательно обходя тропу, мы первым делом направились к сторожке, где заночевали шестеро лесорубов. Повсюду были разбросаны вещи, выпавшие из собранных в спешке мешков, сковорода валялась рядом с печью, а чайник лежал на боку возле двери. Новембер обошел весь дом, осматривая каждую деталь с обычной легкостью и сноровкой. Наконец он поднял с пола чайник и заглянул внутрь.

– Что там? – спросил я.

– Ничего, – пробормотал Новембер.

– Что ж, Томпсон так и говорил, что не успел набрать в него воды, – напомнил я.

Джо ответил мне странной улыбкой.

– Верно, – сказал он и прошел около пятидесяти ярдов по дороге. – Я уже осмотрел следы всех шестерых простаков, – поделился со мной он. – Теперь поищем вокруг.

Обычно изучение следов представляется долгим делом. Однако Новембер с легкостью различал отпечатки ботинок каждого из шестерых, почти не останавливаясь при этом. Глаз у него был так наметан, что он, едва указав на вмятины в земле, тут же называл имя того, кто их оставил. Когда мы подошли к берегу, он отыскал хорошо различимую цепочку следов, тянущуюся от ручья к сторожке и обратно.

– Вот этот парень, – заявил Новембер. – Совершенно точно. Что вы о нем скажете?

Он обернулся ко мне.

– Этот человек тяжелее меня, и ногу он ставит скорее с каблука.

Новембер кивнул и пошел по следу, ведущему к ручью. Он остановился у кромки воды, рассматривая камни, недавно сдвинутые с места, а затем начал переходить по ним через поток.

– А где была его лодка? – спросил я.

Новембер добрался до большого плоского валуна, на несколько футов возвышавшегося над водой, и внимательно осмотрелся по сторонам. Затем подозвал меня. Как я уже говорил, камень был большой и плоский. Новембер указал на царапины у дальнего его края. Царапины были глубокие, но неравномерные. Я присмотрелся к ним, но их вид ничего мне не подсказал.

– Это не похоже на отметины от лодки, – рискнул предположить я.

– Не похоже, но этот парень здесь изрядно потрудился, – ответил он.

– Но как и зачем?

Новембер рассмеялся.

– Я пока не знаю ответа. Но обязательно расскажу. Ограбление произошло между двумя и тремя часами ночи.

– Почему ты так решил?

Новембер показал на березовую рощу на ближнем берегу ручья.

– Вот по этим деревьям, – ответил он и, заметив мое недоумение, добавил: – Это не верзила весом в двести фунтов, а невысокий худой парень, и у него не было лодки.

– Тогда как же он ушел? Пешком по воде?

– Может быть, и пешком.

– Если так, то он должен был где-то выбраться на берег! – воскликнул я.

– Конечно.

– Тогда ты сможешь отыскать место, где он вышел из воды.

– Мне это не нужно.

– Почему?

– Потому что я уверен в этом человеке.

– Но кто же он такой? – не смог удержаться я от бесполезного вопроса.

– Скоро узнаете.

– Это тот же человек, что ограбил Дэна Майклза?

– Да.

Этим мне и пришлось удовольствоваться. Был уже поздний вечер, когда мы подплыли к лагерю Си. Быстрая река скалилась темно-коричневыми и белыми зубами камней, Новембер греб и греб вперед, а в ушах у нас стоял рев порогов. Но когда мы причалили к берегу за лагерем, то сразу услышали взволнованный шум. Мы спрыгнули на берег и молча отправились прямо к конторе, где обитал управляющий. Вокруг собралась толпа, а двое лесорубов стояли возле двери. Одним из них был верзила Томпсон.

– Привет, Нов! – крикнул он. – Можешь больше не беспокоиться, мы его поймали.

– Кого вы поймали?

– Ублюдка, который нас ограбил.

– Отлично! – сказал Новембер. – И кто же это?

– Полюбуйся на него!

Томпсон пинком открыл дверь и показал на управляющего. Клоуз сидел на стуле у огня и выглядел слегка помятым.

– Мистер Клоуз? – изумился Новембер.

– Да, не кто иной, как наш босс!

– Есть доказательства? – спросил Новембер, уставившись на Клоуза.

– А как же! Его никто не видел с вечера до самого рассвета. И мы нашли ботинки в коробке из-под печенья, на полке прямо над его кроватью.

– Дурачье! Я всю ночь сводил счета! – крикнул Клоуз. Новембер не обратил на него внимания.

– Кто нашел ботинки? – спросил он.

– Поваренок, когда убирался в доме! А еще он нашел пузырек со снотворным – почти пустой! – наперебой выкрикнули сразу несколько лесорубов.

Новембер присвистнул.

– Молодец поваренок, – сказал он и кивнул на Клоуза: – Он признался? Это ваши ботинки, мистер Клоуз?

– Да, – проревел управляющий.

Новембер многозначительно посмотрел на лесорубов.

– Но он не признается в ограблении! – раздраженно добавил Томпсон.

– Разумеется, не признаюсь! – огрызнулся Клоуз.

– Давайте посмотрим на его ботинки, – предложил Новембер.

– Ребята отнесли их в барак, – сказал Томпсон. – Послушай, Нов, как подумаю, что он одной рукой платил нам, а другой нас же и грабил, так прямо…

– Прекрасно! – заметил Новембер деловым тоном, продолжая смотреть на Клоуза.

Тот наконец поднял голову, и я готов поклясться, что темные ресницы Джо Новембера на мгновение опустились.

В управляющем произошла внезапная перемена.

– Убирайтесь отсюда! – в гневе закричал он. – Убирайтесь, вместе с вашим лесным детективом!

А затем из-за захлопнувшейся двери до них долетело еще несколько необычайно теплых слов.

В бараке собрались десятка три лесорубов, куривших табак и обсуждавших происшествие. Новембера встретили шутками и даже насмешками, но скоро все они улеглись сами собой, когда достали ботинки.

Новембер принялся рассматривать их, а вокруг сгрудились ограбленные и другие лесорубы.

– Семнадцать на одном каблуке, и пятнадцать на другом, – сосчитал Крис. – И кожа воловья. Готов поклясться, именно такие ботинки носил тот, кто нас ограбил.

– Я тоже могу поклясться, – согласился Новембер.

– Добавь к ним снотворное, – продолжал Крис, – и грабителя станет видно не хуже, чем черно-бурую лису среди рыжих. Правда, Новембер?

– Вы уже послали за полицией?

– Нет еще. Мы ждали, когда ты вернешься. Сейчас пошлем.

– И чем скорей, тем лучше, – одобрил Новембер. – Тот, кто пойдет, должно быть, встретит в сторожке у моста Тайдсона четверых парней из лагеря Би. Им приказали разобрать дом, снять крышу и отнести печку в лагерь Би.

Я искренне надеялся, что ничем не выдал своего удивления, услышав от Новембера эти странные новости. Черт возьми, что за игру он задумал?

– Вызывайте полицию, парни, и побыстрей, а то у нас могут быть неприятности. Кто пойдет?

– Я могу, – вызвался Крис. – Прямо сейчас и пойду. Чем быстрей мы отправим мистера Клоуза в тюрьму, тем лучше.

Мы проводили Криса взглядами, а затем нас увели в барак, где разговоры и споры продолжались еще час. Новембер впал в обычную молчаливую задумчивость. Но когда он наконец заговорил, слова его подействовали, как взрыв бомбы.

– Между прочим, парни, – со значительным видом заявил он, – не пора ли выпустить вашего управляющего?

Все дружно повернули к нему головы.

– Выпустить? – перепросили не меньше десятка человек. – До приезда полиции?

– Так будет лучше, – мягко ответил Новембер. – Понимаете, парни, это не он вас ограбил.

– Кто же тогда? Новембер встал.

– Пойдемте, я вам покажу.

Наконец мы вчетвером – Томпсон, Женатик Чарли, Новембер и я – сели в большое каноэ и отчалили. Это было незабываемое путешествие. Новембер стоял на корме, Чарли – на носу, а мы с Томпсоном сидели между ними бесполезным грузом. Наша лодка мчалась по пенящимся порогам, берега мелькали мимо, и за поразительно короткое время мы добрались до места, оставили каноэ и направились в лес.

В темноте я уже совсем перестал понимать, куда мы идем, пока перед нами не появился берег ручья, неподалеку от моста Тайдсона. Мы переправились по нему и все вчетвером спрятались в тени большой скалы в двухстах ярдах от сторожки. Новембер предупредил нас, чтобы мы следили за домом и сохраняли тишину.

Казалось, прошел не один час, прежде чем в неверном лунном свете мелькнула крадущаяся тень. Обо всем, что случилось дальше, у меня сохранились весьма смутные воспоминания. Новембер чуть шевельнулся в бледных предрассветных сумерках, затем послышался хруст сломанной ветки и чьи-то шаги по мосту. Синяя тень осторожно двигалась вдоль берега, останавливаясь после каждого шага, но постепенно приближаясь к сторожке, пока наконец не скрылась в ней. Сквозь разбитое окно я увидел, как вспыхнула спичка. Спустя еще немного времени дверь снова скрипнула и из нее выскользнула темная фигура.

Я протянул руку к Новемберу, но тот исчез.

Тем временем выскочившая из дома тень направилась по тропе к дороге, но ее уже догоняла вторая, с вытянутыми вперед руками. Я узнал мощную фигуру Новембера.

Затем руки опустились и раздался крик. Почти вопль.

Когда мы подбежали, Новембер прижимал к земле брыкающегося Криса.

– Обыщите его, парни, – велел Новембер. – Деньги должны быть при нем.

Здоровенная рука Томпсона нырнула Крису за пазуху и возвратилась с пачкой банкнот.

– Хитрая бестия! – зашипел Крис на Джо Новембера.

Дальше нас ожидали несколько очень напряженных часов, и только вечером следующего дня, когда мы вернулись в хижину-шанти Новембера, я попросил его дать обещанные объяснения.

– Рассказанная Томпсоном история сразу заставила меня задуматься, – начал он. – Помните, какими четкими были следы грабителя? Размер, заплатка, точное количество гвоздей. Если разбойник выходит на большую дорогу в таких ботинках, то он либо полный дурак, либо собирается оставить ложные следы.

– Понятно, – сказал я.

– Осмотрев следы, я убедился, что они и в самом деле ложные. Парень очень хотел, чтобы их было хорошо видно, и для надежности прошел по мягкому грунту не один раз.

– Затем ты решил, что это не мог быть тяжелый человек, – вставил я.

Назад Дальше