Кровь ацтека. Том 2. Наследник - Гэри Дженнингс 19 стр.


Из этого можно было сделать вывод, что наш арест не связан с запрещёнными книгами и постановкой пьес. Похоже, мы пострадали, поскольку были близки с доном Хулио, которому вменяли в вину ошибки при строительстве туннеля. Инквизиция сжигала marranos. Конечно, можно было признаться, что никакой я не обращённый еврей и не gachupin, а всего-навсего метис, разыскиваемый за убийство двоих испанцев. Это избавило бы меня от костра, позволив отделаться пытками и повешением, с последующим выставлением головы на городских воротах.

Тлалок, бог дождя, похоже, вознамерился затопить город. И дон Хулио, с его грандиозным проектом защитить город от наводнений с помощью туннеля, встал на пути языческого бога и навлёк на себя кару.

Мои мысли и тело сковало странное спокойствие. Нет, по правде сказать, в сердце моём поселилась паника, но я боялся не за себя, а за дона Хулио и его близких: нежную, хрупкую Хуану и тревожную пташку Инес.

Бедняжка Инес! Всю свою жизнь она ждала страшного несчастья, и вот однажды, в глухую полночь, оно постучало в двери её дома.

А вот участь Изабеллы меня ничуть не тревожила, я был уверен, что уж она-то сумеет избежать преследования святой инквизиции, а возможно, ещё и получит награду за обличение супруга. Учитывая её преступную связь с Рамоном де Альвой, было вполне логично предположить, что она уже отправила инквизиторам донос. И не нужно было обращаться к ацтекскому предсказателю, чтобы догадаться: если это только сулит ей выгоду, жена дона Хулио без колебаний заявит инквизиторам, что все мы поклонялись дьяволу и пожирали плоть добрых христиан.

Повозка подскакивала на булыжнике улиц, дождь барабанил по крыше, а я, болтаясь, как куль с овсом, на сиденье, снова и снова задавал вопросы в надежде узнать хоть что-нибудь об участи дона Хулио. Инквизиторы упорно молчали, но не потому, что не знали, что ответить, но с целью меня запугать. Каждый повисший в воздухе вопрос порождал новые, ещё более тревожные. Я знал, что это делается намеренно, ибо отец Антонио, из собственного опыта общения с инквизиторами, рассказывал мне о нагоняющем страх молчании. Но одно дело слушать о том, что произошло с кем-то, и совсем другое — пережить это самому.

Мне очень хотелось сказать безмолвному истукану рядом со мной, что я прекрасно знаю, кто они такие. Злобные создания! Тайная армия зелёного креста. Псы святой инквизиции. Люди в чёрном, являющиеся в ночи, чтобы вытряхнуть человека из постели и забрать беднягу туда, где он больше не увидит солнца. Интересно, нет ли среди них «дона» Хорхе? Если он опознает меня как печатника и распространителя запрещённых книг, меня сожгут на костре дважды.

Ливень прекратился, и теперь мой слух заполнили тяжёлое дыхание сидевшего рядом со мной человека и плеск воды под колёсами экипажа. Потом перестук колёс изменился, и я понял, что мы въехали на главную площадь. Тюрьма святой инквизиции находилась совсем неподалёку.

Экипаж остановился, и дверь открылась. Человек, сидевший справа, вышел первым и потянул к выходу меня. Я пытался спуститься осторожно, но он резко дёрнул меня, и моя нога угодила мимо ступеньки. Я повалился в сторону, приложившись о каменную мостовую левым плечом.

Крепкие руки схватили меня, подняли и направили в дверной проем. Неожиданно пол ушёл у меня из-под ног, и я не упал только потому, что ударился о стену. Меня снова схватили, придав устойчивое положение. Оказалось, что меня ведут вниз по лестнице. Ноги мои стали заплетаться, колени подогнулись, и я, натолкнувшись на кого-то, пытавшегося удержать меня, снова грохнулся и покатился вниз по ступенькам, больно стукаясь о них головой и тем плечом, которое уже ушиб о булыжную мостовую.

Меня снова рывком подняли на ноги и буквально поволокли вниз по лестнице, а когда мы спустились, подтащили к деревянной раме. Руки мне распутали и привязали к этому станку, сорвав перед этим дублет и рубашку, так что я остался обнажённым по пояс.

Капюшон сняли, и я обнаружил, что нахожусь в каземате, темнота в котором слегка рассеивалась горевшими в углу большими свечами. Рама, к которой меня привязали, поднимающаяся и вращающаяся, являлась не чем иным, как пыточным инструментом, именуемым дыбой. А помещение представляло собой камеру пыток.

Каменные стены поблескивали от влаги, собиравшейся на полу в лужицы. Даже в сухую погоду уровень воды в городе был столь высок, что могилы затапливало, прежде чем их успевали закидать землёй. Однако в этой тюрьме, хоть и сырой, воды на полу плескалось меньше, чем можно было ожидать. Инквизиция располагала средствами, позволявшими спроектировать и построить застенок так, чтобы его не заливало. Или, как сказал бы, наверное, епископ, сам Бог не позволяет затопить помещения, где инквизиторы вершат свою святую работу.

Когда я был надёжно связан, мне заткнули рот кляпом. Из соседнего помещения доносились проклятия Матео, но потом они резко оборвались — как я понял, ему тоже засунули в рот кляп. Интересно, сколько в этой адской дыре таких казематов ужаса?

Служители заговорили с двумя находившимися в помещении монахами, облачёнными в тёмные рясы с капюшонами. Расслышать их разговор толком я не мог, но несколько раз уловил слово «таггапо».

Стражники удалились, а двое клириков, медленно, словно хищники, знающие, что добыча уже не ускользнёт, двинулись ко мне.

Они стояли передо мной. Их капюшоны были низко надвинуты, и, хотя не полностью скрывали лица, черты под ними казались расплывчатыми, словно в мутной воде. Один из них вытянул кляп настолько, чтобы я кое-как мог говорить.

   — Ты еврей? — поинтересовался он мягко, по-отечески; так заботливый отец мог бы спросить ребёнка, не шалил ли он. Этот доброжелательный тон застал меня врасплох.

   — Я добрый христианин. — Мой ответ прозвучал с запинкой.

   — Это мы ещё посмотрим, — пробормотал монах. — Это мы ещё посмотрим.

Они начали снимать с меня сапоги и штаны.

   — Что вы делаете? Зачем вы меня раздеваете?

Ответом мне было молчание. А чтобы покончить с вопросами, кляп снова засунули поглубже в рот.

Сняв с меня всю одежду, двое монахов привязали мои ноги к раме и занялись подробнейшим осмотром моего тела. Один из них, встав на скамью, раздвигал мне волосы, изучая кожу головы.

Они медленно продвигались сверху вниз, не упуская из виду ни единой отметины — ни шрама, ни родинки, ни прыщика. Их внимания удостоились и форма моих глаз, и немногие морщинки на моём лице. Были пристально изучены линии на обеих ладонях. При этом работали монахи молча, а если хотели отметить что-то, заслуживающее, по их мнению, внимания и дополнительной проверки, лишь переглядывались и обменивались жестами.

Они искали на моей коже «знаки дьявола».

Нелепость этого действа поразила меня до того, что я, насколько позволял кляп, сдавленно рассмеялся. Это ж надо, чтобы двое духовных лиц ощупывали моё тело, проверяли кожу, волосы, даже мой мужской орган. Они что, для этого пошли в священники? Высматривать дьявола по родинкам? Изобличать демона по складкам кожи?

Когда они разглядывали мой реnе, я подумал — а ведь, пожалуй, то, что часть моей крайней плоти досталась ацтекским богам, сейчас, как ни странно, было мне на пользу. Монахи считали меня евреем и, не обнаружив признаков обрезания, по их извращённой логике, пришли бы к выводу, что я был обрезан ранее, но Люцифер восстановил мою крайнюю плоть, дабы я мог выдавать себя за христианина.

Закончив осмотр спереди, инквизиторы повернули дыбу так, чтобы проверить заднюю часть моего тела. Это ж надо! Неужели они считали, что дьявол прячется у меня в заднице?

Монахи обращались со мной словно два мясника, обдумывающих, как лучше разделать тушу. При этом они и не думали поставить меня в известность о том, обнаружены ли на моём теле «знаки дьявола».

Энергично работая челюстью и языком, я сумел вытолкнуть кляп настолько, что смог бормотать, и снова поинтересовался, почему меня арестовали и в чём обвиняют.

Монахи оставались глухи ко всему, кроме собственного беззвучного обмена мнениями да того, что, как они полагали, нашёптывал им Бог.

— Неужели это бедное дитя, Хуана, тоже арестована? — спросил я. — Она нуждается в особом уходе, у неё ведь такие хрупкие кости. Господь накажет любого, из-за кого пострадает это несчастное больное дитя.

Упоминание о каре Господней привлекло внимание одного из монахов. Он поднял глаза, оторвавшись от поисков «знаков дьявола» между пальцами моих ног.

Я не мог разглядеть лицо инквизитора под капюшоном, но на мгновение мы встретились с ним взглядами. Его глаза напоминали провалы, бездонные дыры, полные яростного чёрного пламени, зазывавшие, нет, затягивавшие в себя, в эту страшную пропасть. В его взгляде угадывалось то же мрачное безумие, что и у ацтекского жреца: тот вырывал бьющиеся сердца и упивался кровью, как вампир.

Закончив проверку, монахи освободили мои руки и ноги и вернули рубаху и штаны, чтобы я оделся. Затем меня повели вниз, в каменный коридор, куда выходили железные двери камер с окошками для подачи пищи. Тут уже было сыро, и мои ноги шлёпали по воде. Когда меня вели мимо одной из дверей, из-за неё донеслись отчаянные вопли и мольбы.

— Эй, там, снаружи! Умоляю, скажите, какой нынче день? Месяц? Слышали ли вы что-нибудь о семье Винсенто Санчеса? Как их дела? Знают ли мои дети, что их отец ещё жив? Помогите мне! Ради любви Господней, помогите!

Монахи открыли ржавую железную дверь и жестом велели мне заходить. За дверью стоял непроглядный мрак, и я непроизвольно замешкался, боясь, что, ступив в эту черноту, провалюсь в какой-нибудь бездонный колодец. Один из монахов толкнул меня в спину: я влетел в каземат, расплескав стоявшую на полу воду, и не упал лишь потому, что, инстинктивно выставив вперёд руки, упёрся ими в каменную стену.

Дверь позади с лязгом захлопнулась, оставив меня в кромешной тьме. Сама смерть не могла быть чернее. Ад не мог быть страшнее, чем это полное отсутствие какого-либо света.

Ощупывая стены руками, я постарался сориентироваться в комнате, если так можно было назвать эту выгребную яму для паразитов. Размер её, от стены до стены, не превышал размаха рук, а единственным спасением от стоявшей на полу воды была каменная скамья. Она, увы, оказалась слишком короткой, чтобы лечь на неё, и я сел спиной к стене, вытянув ноги. Стена позади меня сочилась сыростью, с потолка беспрерывно капало, и, как бы я ни вертелся, эти капли непременно попадали мне по голове.

Одеяла не было, как не было и горшка: видимо, опорожняться следовало прямо на пол. Надо полагать, скоро вода под ногами сменится содержимым моего мочевого пузыря.

Хотя тут было сыро и холодно, но это, похоже, не отпугнуло крыс. Хуже того, я ощущал в помещении также и присутствие ещё какого-то живого существа. Что-то скользкое и холодное коснулось моих ног, и я не сдержал испуганного восклицания. Первая моя мысль была о змее, хотя даже ползучая тварь вряд ли поселилась бы в этом адском каземате. Но если не змея... то что ещё могло быть таким холодным, липким и скользким?

¡Ay de mi!

Холодок страха пробежал по моей коже, но я стал медленно, глубоко дышать, старясь не позволить панике взять надо мной верх. Я знал, что они, эти демоны в монашеских облачениях, большие мастера сеять в душах несчастных неодолимый страх, деморализуя узника ещё до начала допросов. Их тактика почти всегда оправдывала себя, и если я ещё не сломался, то лишь потому, что в своё время отец Антонио рассказывал мне обо всех этих ужасах.

Дрожа от холода, я пробормотал краткую молитву о том, чтобы Господь забрал мою жизнь, но пощадил остальных. Вообще-то молиться мне раньше случалось нечасто, но ведь я стольким обязан дону Хулио и его семье, принявшим меня, как родного. И как только переносит наш наставник это несчастье? Не говоря уж о бедняжках Инес и Хуане. А мой друг Матео? Конечно, он сильный человек, сильнее меня и уж гораздо сильнее дона Хулио и женщин. Но кого угодно выбьет из колеи, если тебя вдруг, схватив посреди ночи, волокут прямиком в Дантов ад, с той лишь разницей, что правит в этом аду не Люцифер, а та самая церковь, что сначала благословила твоё рождение, а теперь благословит и твою смерть.

До чего же несправедлив и жесток этот мир.

95

Шли дни, сменялись ночи, я же не видел и не слышал никого и ничего. Круглые сутки я проводил наедине с собственными страхами. Лишь трижды в день в темницу подавали через маленькое окошко в двери скудную тюремную пищу. Только благодаря этому я знал: прошли очередные сутки моего заключения. Приносили жидкое холодное варево — по существу, воду с несколькими зёрнышками маиса, а по вечерам давали ещё и тортилью.

Монах, приносивший еду, открывал окошко, и я, подавая наружу свою миску, конечно, пытался его увидеть, но мне удавалось разглядеть лишь низко надвинутый капюшон. По моему разумению, эта анонимность преследовала одновременно две цели. С одной стороны, полная невозможность пообщаться с другими людьми должна была оказывать на узников деморализующее воздействие, усугубляя их страхи и ослабляя волю, с другой же стороны — монахи заботились о собственной безопасности. Никому не хотелось стать жертвой мщения: вдруг кто-нибудь из заключённых, сумевших вырваться на волю, запомнит своих мучителей.

Человек, приносивший еду, никогда не произносил ни слова. Я слышал, как заключённые из других камер взывали к нему, иногда кричали, что умирают, молили о милосердии, но он приходил и уходил абсолютно безмолвно, ничем не выдав того, что под чёрной рясой вообще находится живой человек.

На четвёртый день моего заточения, как раз когда я покончил с утренней похлёбкой, лязгнул наружный засов.

Пока я брёл через камеру к двери, окошко для кормёжки открылось, и насей раз внутрь проник свет свечи. Он был тусклым, но мои глаза успели настолько отвыкнуть от любого освещения, что я почувствовал сильную резь, словно в них вонзилось множество тонких и острых шипов агавы.

   — Выйди на свет, чтобы я видел твоё лицо, — скомандовал человек со свечой.

Я сделал, как мне велели. Некоторое время огонёк двигался, и я слышал скрип — человек передвигал стул, чтобы иметь возможность, сидя на нём, видеть меня через окошко и говорить со мной. Признаться, сама мысль о возможности перемолвиться с кем-то словом едва не повергла меня в слёзы. Наконец-то я смогу узнать, что стало с доном Хулио и его близкими и в чём именно обвиняют меня.

   — Я пришёл, чтобы выслушать признание в преступлениях, совершенных тобою против Бога и Святой церкви, — заявил незнакомец.

Говорил он нараспев, монотонно, как принято у священников, без конца бормочущих молитвы.

   — Я не совершал никаких преступлений. В чём меня обвиняют?

   — Мне не позволено сообщать тебе об этом.

   — Тогда как ты можешь требовать от меня признания? В чём? Я могу признаться разве что в непристойных желаниях, возникающих у меня при виде красивой женщины, или в том, что часто посещал таверну, в то время, когда следовало бы быть на мессе.

   — Это признания для исповедальни. Святая инквизиция требует, чтобы ты признался в иных преступлениях. Природа же оных тебе ведома.

   — Я не совершал никаких преступлений.

От сырости и холода всё моё тело дрожало; естественно, что дрожь звучала и в голосе. Разумеется, я лгал. Преступления за мной числились, и немало, но ни одно из них не было совершено против Бога.

   — Твоё запирательство напрасно. Не будь за тобой вины, ты не оказался бы здесь. Это Дом виновных, так говорят. Святая инквизиция тщательно изучает каждое дело, прежде чем принять решение о заключении человека под стражу, и если уж кто попал в темницу, то его ввергла сюда десница Господа.

   — Меня, во всяком случае, бросили сюда не ангелы, а демоны.

   — Не богохульствуй! Не говори в таком тоне — ты не можешь рассчитывать стяжать милость Господа, понося Его слуг. И имей в виду, что, если ты не признаешься в преступлениях против Бога и Святой церкви добровольно, тебя подвергнут допросу.

Назад Дальше