— Я без колебаний нанесу кораблями мощный удар по дворцу, чтобы превратить в пыль даже его фундамент!
— И не попытаешься спасти свиту, верных джаффа и лотаров, пребывающих внутри?
— Конечно, нет! Я пожертвую ими — но сохраню жизни без малого целого миллиарда своих подданных!
— Открою тебе великую тайну, сын, которую я узнал от Императора. Правда, теперь эти сведения не являются секретными: храмовый комплекс на Да Каре возвели вокруг оружейной платформы древних, Витеа Туле, способной одним выстрелом уничтожить всю разумную жизнь в этой Галактике. Древние вознеслись, но нас не покинули, продолжая контролировать происходящее в Дуате, в том числе и с помощью комплекса на Да Каре. Согласился бы ты жить в собственном дворце, если его комплекс постоянно контролировал бы Кронос, выбирая подходящий момент для подрыва бомбы, а?
Апофис возмущённо поднял руки, будто отгораживаясь от подобного предложения.
— Нет? Стал бы ты кому-нибудь сообщать о бомбе — например, своему брату Херуру, если он ещё был бы жив? Опять нет?! А теперь представь себе... идиота, который не просто жил в таком дворце, млея от счастья, а ещё и начал неосторожные исследования случайно обнаруженной им системы управления и запуска Витеа Туле?
— Ты говоришь о Баале?
— О нём, сын. Если б не угроза, нависшая над всеми — в том числе и над гоаулдами — Асгард не вмешался бы. В данном случае все гоаулды должны быть благодарны 'поросятам' за их своевременное вмешательство. И, обрати внимание, они не тронули Баала, хотя могли уничтожить и его, и весь флот. Полсотни хаттаков — не та сила...
— Которая способна остановить 'колесницы' Асгарда. Спасибо, Владыка Ра, я понял!
— Нет, сын, — сокрушённо мотнул головой Солнечный Бог, — твой разум по-прежнему бродит во тьме. Разве сам Баал, не имея поддержки, стал бы затевать сбор на Хесере?
Интересный вопрос...
Каковы силы Баала? Почти сотня хаттаков, с полсотни хеопсов. Много, если бы не необходимость одновременно контролировать до сорока населённых миров и неизвестно сколько автономных комплексов по добыче ценных материалов. А так, что получается — два-три боевых корабля на систему? Мало, очень мало для надёжной защиты от алчности Владык-соседей. Даже Херур попытался 'отщипнуть' несколько вкусных кусочков от владений зарвавшегося гоаулда — хо! Получил по сопатке, и как! Едва удрал!! А ещё в пространство Баала лезли Кронос, Ю... да почти все, у кого появился избыток в пару сотен хаттаков и желание что-нибудь урвать у расслабившегося соседа. И что? Всех ожидала судьба Херура. А это значит?..
— ...Сокар, отец? Это его инициатива?
— Вот, думать всегда полезно, сын. Вряд ли тебе хочется, чтобы Сокар собрал под своим командованием весь флот гоаулдов и развязал конфликт с Асгардом.
— В котором он избавится от всех соперников и останется единственной силой? Нет, совсем нет!
— Уверен, что Владыки Кронос и Ю тоже не собираются таскать каштаны из огня для Сокара...
4
1909, февраля 03-го, среда.
Офир, ресторан в городе.
— Иногда кажется, что я прожила уже две жизни, а сейчас родилась в третий раз. В первой я, Зиткала-Ша, нищая индейская девочка, искренне молюсь Иисусу, хожу в школу квакеров и верю, что бледнолицые сделают нашу жизнь лучше. В следующей жизни я, девушка-полукровка Гертруда Симмонс, борюсь за права своих сородичей-лакота, выхожу замуж за молодого человека, Раймонда Боннина, рожаю сына, Охайю, становлюсь писательницей...
Персиваль взял руку подруги в свою ладонь и заглянул в глубину её тёмных глаз. Что там? Смятение, растерянность? Надежда?
— Ты не поверишь, дорогая! Я тоже думал, что живу уже в третий раз. Сначала, как и хотели родители, стал бизнесменом, потом — как просила душа — астрономом, а сейчас... просто управляющий у аристократа.
— Ага, тогда уж вспомни, что этот аристократ — могучий чародей, способный вернуть молодость и подарить немыслимую возможность начать жизнь сначала. А ты не управляющий, скорее — губернатор провинции...
— Да-да, состоящей из четырёх маленьких островов, затерянных где-то на юге Атлантики...
— Зато чтобы перейти с одного на другой, несмотря на то, что до ближайшего миль пятнадцать, достаточно сделать шаг, — улыбнулась Красная Птица, и в её глазах заблестели золотые искорки, — и даже до Луны отсюда всего несколько сотен шагов. А ещё — возможность побывать на Марсе, Ганимеде, Тритоне! О Марсе бедная скво ещё что-то слышала, а вот где остальное, даже не знает...
Лоуэлл усмехнулся шутке, но Птица ясно почувствовала его напряжение, скованность, опасения.
— Что с тобой? Хлопоты по приёму трофейного аргентинского крейсера? Срыв сроков строительства на Скалистом или Птичьем? Может, на острове Гоф? Или очередной транспорт с продовольствием опаздывает?
— Устал, наверное. Постоянные хлопоты, гонка... я не подозревал, что можно столько успеть за четыре месяца. Подумать только, теперь в Офире постоянно проживают почти тридцать тысяч человек... то есть разумных существ. Гм-м... кажется, я запутался в том, кто есть кто.
— Это неважно. На самом деле иерархия проста и понятна каждому... индейцу: самый главный — Атэ, он же Император. Затем его семья и ближний круг. Ты, кстати, стоишь почти на самом верху пирамиды власти.
— Я о другом, о 'лестнице' разумных существ...
Неужели именно это беспокоит Персиваля? Птица неопределённо пожала плечами:
— Тоже ничего сложного. Атэ и его асиры — почти боги. По крайней мере, мы с тобой и прочие люди отличий и не заметим. Выше них — только те, которых Атэ называет 'вознёсшимися' и 'другие', не менее могучие. 'Простые' разумные — я говорю об обычных людях, ашенах, волианах, индейцах, — это самое подножие лестницы. Атэ может их 'изменить', даруя молодость, силу долголетие. Так он поступил с тобой и со мной. И простых, и изменённых существ можно улучшить, превратив в 'викингов'. Это воины и вожди, их возможности превышают человеческие. Думаю, заслуженных викингов Атэ может превратить в асиров. Например, адмирал Эгир и его близкие стали асирами лишь недавно. Значит, по лестнице можно подняться, став сначала викингом, потом асиром...
— Ты говоришь об адмирале Хонгрё и его супруге Ран? Он, кажется, возглавил Второй имперский флот. Откуда тебе известны такие подробности?
— Я же работаю в Секретариате, дорогой. А ещё и учусь. Там и встретила дочек адмирала, Барру и Унн. Они преподают у нас языки и естествознание.
— Как ты всё успеваешь? Я просто тону в работе!
Птица почувствовала, что беспокойство и неуверенность собеседника нарастает, и, чтобы успокоить, погладила по руке:
— Не скромничай, ты отлично справляешься со всеми проблемами. Атэ помнит о тебе — о чём тревожиться?
— Есть о чём, Гера. Есть то, что не даёт мне покоя.
— Неужели... — Птица подняла бровь: она права, друг настроен серьёзно. Почему бы и нет? Женщина ободряюще улыбнулась: 'Ну же, Персиваль, решайся!' — ...И что же это?
— Наши отношения, Гера. Я прошу тебя стать моей женой, — Лоуэлл церемонно склонил голову, протягивая подруге шкатулку, которую та потрясённо открыла. Колечко с немаленьким бриллиантом! Птица резко выдохнула, едва сдержав слёзы. Чувства не обманывали! Персиваль прав, развитие их отношений зашло уже так далеко, что...
Так почему же у неё льются слёзы?
— Для нищей индейской скво, Персиваль, воспитанной в традициях квакеров, это невероятно много. Но для миссис Боннин, женщины-полукровки, сбежавшей с сыном от вздорного мужа, решившего уничтожить её народ, подобное предложение ...несвоевременно, что ли. Официально я до сих пор замужем, и не представляю, как...
— Понимаю твои опасения, милая, — Гертруда с удивлением почувствовала, что волнение друга куда-то ушло. Теперь он снова стал спокойным и уверенным. Почему, интересно? — Твой бывший муж дал согласие на развод и усыновление Охайи, и безо всяких условий!
Лоуэлл открыл папку и протянул женщине бумаги, подготовленные адвокатами С.А.С.Ш.: попробовал бы гадёныш не согласиться! Тогда вместо рудников Абидоса его ждал бы самоотверженный труд на Тритоне, ага!
— Скажи, ты согласна?..
'Конечно, да!' — хотелось ответить именно так, но индейская женщина, воспитанная квакерами, не имеет права быть настолько прямолинейной!! — Твоё предложение слишком неожиданно, Персиваль. Мне нужно подумать, спросить сына...
— О, с ним я уже всё обсудил. Он в восторге от того, что я буду его папой. Видишь — у тебя нет выхода!
— О, ужас! — всплеснула руками Птица. — Чем же ты подкупил моего маленького защитника, плут?
5
1909, февраля 05-го, пятница,
Мидгард, Офир, Дворец-на-Горе.
— Контр-адмирал Хонгрё!
— Я, Ваше Величество, — перед Императором Эгир опустился на одно колено. Ритуалы ему нравились: от них веяло древностью, надёжностью и скрытой мощью.
— Тебе надлежит возглавить Второй флот в составе двенадцати крейсеров типа 'Пума', шести фрегатов типа 'Сторож', двадцати четырёх корветов типа 'Волк'... — эти корабли не несли ракет, которые разработали Хёмдалль и Локи. Зато их оружие, системы компенсации инерции, щиты и автономность серьёзно улучшены по сравнению с обычными кноррами и бильскирнирами, — ...и шестидесяти четырёх стандартных военных транспортов. Твоя задача: обеспечить полную военную неуязвимость провинции Ашен, в которую входят, помимо самой системы Ашен, звёздные системы Исуа, Фрэн, Зинтера, Джолле и Рист. Для выполнения задачи тебе надлежит организовать военную базу и диспетчерский пункт управления на орбите планеты Ашен-четыре, местное название Малия. Единственные Звёздные Врата, имеющиеся в данной провинции, должны остаться на орбите Малии в специально оборудованной секции. Помимо военной части на базе будет расположена Администрация протектората и Управление безопасности.
— Отард Аврелий из Дома Аврелиев!
Невысокий асир с гладко выбритой головой сделал шаг вперёд и опустился на колено перед Императором.
— Ты займёшь должность Имперского комиссара в провинции Ашен и возглавишь гражданскую администрацию. Твоя задача: обеспечить устойчивое производство аграрной продукции на планетах провинции в количестве, достаточном для обеспечения нужд её населения, и расширение поставок продуктов питания и иных ценных ресурсов в Мидгард и Абидос. Развитие промышленности следует ограничить созданием достаточной транспортной инфраструктуры и направить основные трудовые резервы на выпуск продукции бытового назначения. Тебе следует также организовать Академию викингов, куда принимать талантливых ашенов, готовых служить Империи. Оборудование, необходимое для создания базы 'Малия' и выполнения задания, уже находится на транспортах.
— Политической безопасностью и контрразведкой займётся полковник Марта Вельзен из Дома Меровинов...
Услышав своё имя, стройная тёмноволосая женщина-асир шагнула вперёд, опускаясь на колено.
— Подробно с заданием ты ознакомишься позже с соблюдением всех мер секретности. Для всех твоё задание — отлавливать проникающих в пространство Протектората шпионов и прекратить деятельность чужих разведок в Ашене, а также во всех звёздных системах, входящих в твою зону ответственности. С этой целью тебе передаётся фрегат 'Коршун' с сотней викингов.
Константин прошёл перед военачальниками, заглядывая им в глаза и удовлетворённо кивая. Неплохо! Ни в бывших ванирах, ни в Эгире грязи или фальши нет. Они искренне готовы исполнять приказ.
— Всем вам надлежит действовать дружно и сообща, чтобы Империя не понесла какого-либо ущерба. Принимая решения, внимательно прислушивайтесь к советам ваших коллег и о любых сомнениях, разногласиях или проблемах сразу извещайте меня. Для каждого из вас единственным и непосредственным начальником являюсь я — и только я. Вот приказы о ваших назначениях.
— Служим Империи! — рявкнули офицеры, принимая именные планшеты с детальными приказами и заданиями.
6
1909, февраля 05-го, пятница,
Аргентина, база флота Пуэрто-Милитар.
— Капитан-ди-навио Гильермо Скотт! Тебя обвиняют в измене Родине и предательстве её интересов, выразившихся в небрежении обязанностями командира и повлекших за собой потерю крейсера флота Аргентины 'Сан-Мартин', гибель офицеров и матросов. Ты подтверждаешь данное обвинение как справедливое?
— Нет, господин адмирал!
— Почему нет? — искренне удивился председатель трибунала, поводя пышными усами. — Крейсер утерян?
— Да, господин адмирал.
— Часть матросов и офицеров бесследно пропала?
— Да, господин адмирал!
— Так в чём же дело? Признай вину, выслушай приговор, и всё! Ты же ведёшь себя недостойно званию морского офицера. Почему?
— Я не нарушал присягу, господин адмирал, и остаюсь верным моей Родине, Аргентине. Также я не виновен ни в утере корабля флота, ни в исчезновении ряда матросов и офицеров, поскольку это произошло вследствие обстоятельств непреодолимой силы.
— И что же это за обстоятельства, Скотт?
— Ангел, господин адмирал! Ангел своим карающим мечом остановил мой корабль и не дал выполнить миссию! Мои матросы отказывались стрелять в ангела, а мой помощник, попытавшийся это сделать, был убит его ударом!
Адмирал переглянулся со священником, сидящим на скамье у стены, и развёл руками:
— Они сговорились, святой отец, тут я бессилен.
— Расскажи мне, что произошло, сын мой. Этим ты облегчишь душу и поможешь своей стране.
— Конечно, святой отец! Второго февраля утром мой крейсер обнаружил небольшую шхуну под флагом Офира в десятке миль к востоку от Мальвинского архипелага. Поскольку у меня и других офицеров крейсера возникли подозрения в том, что шхуна ведёт браконьерский промысел, я просигналил приказ остановиться для досмотра, после чего пошёл на сближение...
— Ты хочешь сказать, что повёл крейсер на перехват?
— Точно так, святой отец. Шхуна, вместо того чтобы подчиниться, подняла все паруса и начала уходить узлах на семнадцати на восток, к водам Офира...
— Ты имеешь в виду, к водам, которые Офир объявил своими, так, сын мой?
— Верно, святой отец! Крейсер погнался за браконьером. Ветер был свеж, шхуна шла ходко, но по барометру он вскоре должен был стихнуть. Когда это произошло, шхуна потеряла ход и легла в дрейф, крейсер же продолжал сближение для того, чтобы произвести досмотр и арест, но тут появился ангел. Он подошёл по воде к моему кораблю и простёр над ним свой огненный меч...
— А потом? Что было потом, сын мой?
— ...Я сразу оказался здесь, в Пуэрто-Милитар, вместе с частью экипажа крейсера, и, святой отец, больше ничего не помню, клянусь счастьем своей матери!
— Боюсь, мы ничего больше не узнаем, святой отец, — пожал плечами адмирал, — все офицеры и матросы сходны в своих показаниях. Заговор и измена налицо!
— Как жаль! — всплеснул руками священник. — Я буду молиться за их души, адмирал, и за душу несчастного Гильермо! Жаль, что времена инквизиции ушли, иначе бы...
— Не стоит сожалеть о трусах и предателях, святой отец! Гильермо Скотт! Трибунал лишает тебя наград и достоинств, всех без исключения, и за измену присяге приговаривает к расстрелу. Приговор будет приведён в исполнение... хм, в пятницу или в субботу?.. Не успеем! В воскресенье — нельзя!.. Ага, в ближайший понедельник, восьмого февраля сего года. Увести!
ИНТЕРЛЮДИЯ 2. СПОРЫ ВЛАДЫК
1
Пространство гоаулдов, станция Хесера.
— Нет, — Яшмовый император, Владыка Нефритового трона Ю Хуан Шанди отрицательно покачал головой. — Сокар является более серьёзной угрозой моим владениям, чем Асгард. К тому же Да Кара осталась под твоей властью, Баал, и никакой опасности для системных Владык я не вижу.