Том 19. Джокер в колоде - Чейз Джеймс Хэдли 14 стр.


Лицо той расплылось в сияющей улыбке.

— Машина у вас маленькая, мэм, а я — женщина большая. — Она подошла к машине и наклонилась к окошку, улыбаясь Хельге.

— Как-нибудь устроимся, — Хельга открыла левую дверцу. Миссис Джонс взвалила сумки на заднее сиденье, а сама с трудом втиснулась на переднее. Машина слегка осела.

Закрывая дверцу, миссис Джонс сказала:

— Большое вам спасибо, мэм. Редко кто остановится, чтобы подвезти человека. А ноги у меня нынче совсем никудышные. Сын рассказывал мне о вашем доме. Говорил, что он большой, красивый и шикарный. Я сказала ему, что он — счастливец. Получить такую работу! — Она испытующе посмотрела на Хельгу. — Мэм, я надеюсь, он хорошо о вас заботится? Я сказала ему, что надо стараться. Такой шанс выпадает раз в жизни, вот как я ему сказала. Он понимает. Мой сын не дурак. Он понимает, когда ему хорошо.

Мысли Хельги понеслись стремительной лавиной.

— Так ему нравится его комната? Я рада.

— Да, мэм. Он описал ее мне. У него там есть даже телевизор.

— Он начал работать только сегодня утром, — отозвалась Хельга в надежде услышать еще что-нибудь.

— Правильно. Но вы помните, мэм, он заходил к вам вчера вечером. Я думала, что он будет ночевать дома, пока будет у вас работать, но мальчик объяснил мне, что вам надо иметь кого-нибудь все время под рукой.

— Меня навещают знакомые, — сказала Хельга, — Дик будет очень кстати.

С видом полного равнодушия она проговорила:

— Мне нужен ваш совет… Дик упоминал девушку, Терри Шилдс. Он намекнул, что она тоже могла бы работать на вилле.

Она на миг оторвала глаза от дороги и посмотрела на сидящую рядом толстуху. Темное лицо той сразу же посуровело, и между насупленных бровей быстро появилась глубокая складка.

— Девчонка? Никудышная дрянь! — рявкнула миссис Джонс. — Даже не связывайтесь с ней, мэм. Дик — хороший парень, но он вроде как в уме повредился из-за этой паршивой девчонки. Вы не давайте ему бездельничать, мэм. Приглядывайте, чтобы у него не было свободного времени, иначе он сбежит к ней.

— Почему вы решили, что она никудышная?

— Если бы у вас были дети, мэм, если бы вы были матерью, вы бы знали, какая девушка хорошая, а какая плохая. Я ее видела. Никудышная как есть.

— Вы видели Дика вчера вечером?

— Видела ли я его? А как же, мэм! Я помогала ему уложить вещи. — Миссис Джонс повернулась и зорко посмотрела на Хельгу. — Он ведь пришел вчера вечером от вас?

Поколебавшись, Хельга ответила:

— Да.

Лицо миссис Джонс просияло.

— Вот, мэм, я же говорю… он хороший мальчик.

Хельга затормозила перед ветхим бунгало.

— Спасибо, мэм, — сказала толстуха. — Уж такая вы хорошая и добрая. Побольше заставляйте моего мальчика работать. Он старательный, но им надо управлять.

Хельга проводила взглядом обремененную сумками женщину, тяжело ковыляющую к крыльцу, потом развернулась и поехала к вилле. Всю дорогу она напряженно думала.

Встреча с миссис Джонс была счастливой случайностью. Выходит, ее хотели провести. На губах Хельги появилась холодная усмешка. Раз Дик не ночует у нее, где же он живет? По-видимому, он поселился у Терри. История со сломанной рукой была ложью. Дик, наверное, рассказал девушке, что Хельга заставила его работать на вилле. Вероятно, Терри догадалась о планах в отношении Дика, сломанная рука стала следствием. Хельга вновь улыбнулась.

«Не торопись, — сказала она себе. — Прежде чем разделаться с этой парочкой, нужно собрать более полную информацию».

Никому не удастся водить ее за нос. Многие уже пробовали, потом жалели.

Хельга заметила, что проезжает по Оушен-авеню, и, повинуясь внезапному импульсу, свернула к обочине. Она пешком прошла к дому, где располагался офис Фрэнка Гриттена, и вошла в холл. Ожидая лифт, Хельга открыла сумочку и вынула портсигар. Кабина опустилась, дверцы разошлись в разные стороны, и она лицом к лицу столкнулась с Гарри Джексоном, на этот раз одетым в свой лучший костюм.

При виде Хельги он вздрогнул и побледнел.

— Хэлло, мистер Джексон, какой вы нарядный!

Он обошел ее.

— Привет, миссис Рольф. — Его голос звучал хрипло. — Как дела?

Она шагнула к кабине, не спуская с него глаз.

— Спасибо, отлично. Надеюсь, вы и миссис Лопес по-прежнему счастливы?

Она нажала на кнопку пятого этажа, и дверцы лифта закрылись.

Фрэнк Гриттен сидел за столом, попыхивая трубкой. Он встал, когда секретарша ввела Хельгу.

— Доброе утро, миссис Рольф. Присаживайтесь. Хороший денек, не правда ли?

— Да. — Она закурила сигарету, села и продолжала: — Я хочу воспользоваться вашими услугами, мистер Гриттен. Предлагаю аванс в тысячу долларов.

Гриттен кивнул:

— Для этого я здесь и сижу, миссис Рольф. Что от меня требуется?

— Я наняла Дика Джонса, чтобы он следил за порядком на арендованной мною вилле. Вилла «Голубая цапля», — пояснила Хельга, закидывая ногу на ногу. — Он должен был приступить к работе сегодня утром, но вместо него явилась подружка, Терри Шилдс, на его мотоцикле. Она утверждает, что Джонс попал в аварию и сломал руку. Поскольку я заплатила ему за работу, он попросил девушку подменить его. Я разговаривала с матерью Джонса, но та уверена, что ее сын не только работает на вилле, но и ночует там. Я нахожу это странным и признаюсь, что заинтригована таким положением вещей. Я не люблю, когда мне лгут. И хочу, чтобы вы узнали, где сейчас Джонс, сломана ли у него рука, где он живет и кто эта девушка, Терри Шилдс. Мне нужны подробности, мистер Гриттен.

Тот задумчиво посмотрел на нее и кивнул:

— Работа нетрудная, миссис Рольф.

— Меня интересует, почему Джонса отправляли в исправительное учреждение. Я также хочу все знать о Терри Шилдс. Собственно, мистер Гриттен, мне нужны любые подробности.

Гриттен кивнул и улыбнулся:

— У вас будут подробности.

Хельга положила на стол тысячедолларовый банкнот и встала:

— Нужно сделать работу срочно.

— Будет сделано, — пообещал Гриттен и проводил ее к выходу.

Вернувшись на виллу, Хельга увидела, что мотоцикл исчез. Она въехала в гараж и вытащила из машины три чемодана, потом открыла дверь и по одному перенесла их в гостиную. Ее раздражало, что приходилось все делать самой.

Она осмотрела виллу и нашла ее в безукоризненном порядке. Кухня сверкала. Втащив чемоданы по лестнице в спальню, она увидела, что там тоже безукоризненный порядок, как и в ванной. Следующий час Хельга провела за разборкой чемоданов и развешиванием платьев. Когда она закончила, был второй час дня, и ей захотелось есть.

Поехать в город? Она спустилась вниз и перебрала консервы. Одна из упаковок привлекла ее внимание аппетитным видом готового блюда. Хельга решила поесть дома. В этот раз картошка получилась удачной, и она с удовольствием поела. Сначала Хельга хотела оставить посуду немытой, но, желая скрыть, что она ела «хлам», помыла посуду. Эта работа отняла у нее много времени и вызвала раздражение. И все же она постаралась привести плиту и раковину в такое же состояние, что и раньше.

Управившись с посудой, Хельга растянулась на большом диване в гостиной и задумалась.

«Дика следует наказать, — сказала она себе. — Нужно дождаться сведений от Гриттена. Если мальчишка в самом деле вообразил, что ее можно одурачить, его ждет неприятный сюрприз».

В три часа она вышла из дома и поехала в клуб «Приморье». Магическое имя Рольфа смело все преграды: и необходимость иметь поручителя, и уплату вступительного взноса. Секретарь клуба, толстый маленький человечек, с сияющей улыбкой сообщил, что для клуба большая честь иметь ее своим временным членом. Он уверен, что все придется ей по вкусу, и превозносил достоинства клуба.

— Вы познакомитесь с людьми, миссис Рольф. Заверяю вас, все отнесутся к вам с большим радушием. — Он провел ее по клубу и представил присутствующим: старым разжиревшим мужчинам с красными лицами пьяниц и женщинам в странных шляпах и с подозрительными улыбками. Все были готовы с распростертыми объятиями принять жену одного из богатейших людей мира. Все они вызывали в Хельге отвращение, но она понимала, что просто не сможет жить на вилле одна, без всяких контактов с людьми… но что это были за люди!

Она стоически перенесла долгий английский чай с сандвичами и сливовым пирогом в окружении любезных, болтающих всякую чепуху людей, не спускавших жадных глаз с тележки, нагруженной пирожными с кремом.

Хельга подумала о Дике. Если бы маленький негодяй сдержал слово, в этот самый момент она бы лежала в королевских размеров кровати… Она отказалась от второго сандвича.

— Но они такие вкусные, миссис Рольф. Вам с вашей прекрасной фигурой не надо заботиться о диете.

Задыхаясь от скуки, Хельга наконец вырвалась от них. Она отметила, что мужчины с изумлением смотрят на ее скромную машину, окруженную «роллс-ройсами», «бентли» и «кадиллаками».

Вернувшись домой, она вспомнила о Германе и позвонила в больницу. Там ей сказали, что его состояние без изменений. Без нескольких минут семь она услышала приближающийся рев мотоцикла. Мотор заглох, открылась входная дверь. В гостиную вошла Терри Шилдс с бумажным пакетом в руках.

— Вот и вы, Терри, — проговорила Хельга с улыбкой. — Спасибо за хорошую работу.

На девушке были голубая рубашка с коротким рукавом и эластичные брюки, ее волосы были мокрыми, как после купания.

— Я принесла омаров, — сказала она. — Годится?

Хельга рассматривала ее. Вновь ее поразила сила характера, отражавшаяся на лице девушки. Никудышная? Она определенно не выглядела никудышной.

— Омаров?.. Да, отлично. — Помедлив, Хельга спросила: — Как у Дика с рукой?

Направляясь на кухню, Терри ответила:

— Я не спрашивала.

Хельга сжала губы. Она допила мартини и встала в дверях кухни. Терри разворачивала пакет.

— Вы давно знаете Дика? — спросила Хельга, прислоняясь к притолоке.

— Довольно давно, — коротко ответила девушка. — Какие вам нравятся омары — жаренные в скорлупе или в соусе?

— Как проще, — нетерпеливо ответила Хельга.

— Хорошую еду не приготовишь быстро, миссис Рольф. Скажите, как вы любите, так я и сделаю.

— Ох, ну, в скорлупе… Я не голодна.

Терри бросила омаров в сито и пустила холодную воду.

— Дик — ваш парень, Терри? — спросила Хельга.

Девушка встряхнула омаров и выбросила их на тарелку.

— Вроде того.

— А где вы живете?

— У меня есть дом.

— Не сомневаюсь, но где?

— На северной стороне.

Наступило долгое молчание, пока Терри насухо протирала омаров. Хельга решила проявить настойчивость:

— Сегодня утром я разговаривала с матерью Дика. Та сказала, что он не ночует дома. Он поселился у вас?

Терри зажгла газ.

— Какая разница? — Она взяла пакет с рисом. — Рис будете? Если хотите, можно с картошкой.

— С рисом. — Пауза. — Я вас спросила: он живет с вами?

Девушка насыпала рис в чашку.

— Вам так интересно это знать, миссис Рольф?

Хельга сдержала нарастающий гнев.

— Как ни странно, Терри, мне интересно знать, живет ли он с вами.

Терри налила воды в кастрюлю и поставила на огонь.

— Да. Он живет у меня и спит со мной.

Шокированная, Хельга на минуту лишилась речи. Она вдруг поняла, что, расспрашивая девушку, только провоцирует ее на дерзости.

— Меня не интересуют ваши отношения, — холодно сказала она. — Я только хочу знать, где он ночует.

Терри промыла рис и добавила в воду соли.

— Его мать ничего не говорит насчет сломанной руки, — продолжала Хельга, нарушая тишину.

Терри засыпала рис в кипящую воду.

— Вы не возражаете, если пообедаете пораньше, миссис Рольф? — проговорила девушка, не глядя на нее. — У меня свидание.

— Вы слышали, что я спросила? — закричала Хельга. — Я не верю, что у него сломана рука!

Терри принялась выкладывать омаров на рашпер:

— Вы любите с лимонным соком, миссис Рольф? Если он вам не нравится, есть другой.

— Терри! Сломал он руку или нет?

— Если вы хотите пообедать, миссис Рольф, то не мешайте мне готовить. Разговоры меня отвлекают.

Хельга с усилием овладела собой. Ей еще ни разу не приходилось сталкиваться с таким сопротивлением. Холодная наглость девушки бесила ее.

— Я задала вопрос и жду ответа, — пронзительно сказала она.

— Обед будет готов через десять минут, миссис Рольф. Извините, я накрою на стол.

Обойдя Хельгу, Терри вышла в гостиную. Хельга, сжимая кулаки, стояла неподвижно. Ей хотелось вбежать в комнату и, схватив эту наглую сучку, надавать ей пощечин.

«Возьми себя в руки, — приказала она себе. — Ты ведешь себя как идиотка».

Она прошла в гостиную и, не глядя на Терри, включила телевизор. На экране появилось лицо певицы. Та, казалось, пытается съесть микрофон. Ее рот был размером с пожарное ведро, усиленный динамиком голос ворвался в гостиную с силой взрыва. Хельга вздохнула и убавила звук. Терри вышла на кухню.

Наступила долгая пауза, во время которой певица на экране сражалась с микрофоном и издавала звуки, напоминающие о мартовских котах.

Терри вернулась с блюдом и тарелкой.

— Все готово, миссис Рольф. У вас есть какое-нибудь вино? Если бы вы предупредили, я бы привезла.

Хельга подошла к аккуратно накрытому столу и села.

— Завтра я куплю вина. Выглядит очень аппетитно. — Она посмотрела на прекрасно приготовленные омары и тарелку с рисом. — Похоже, вы отлично готовите, Терри.

— Ладно, если это все, миссис Рольф, я побежала, — сказала Терри. — Уберусь завтра.

Относительно успокоившаяся, Хельга, уже владея собой, начала чистить омаров.

— Нет, не все, Терри, присаживайтесь.

— Извините, миссис Рольф, я же сказала, у меня свидание.

Хельга положила несколько ложек риса себе на тарелку.

— Сядьте! — Она попробовала омаров. — Превосходно!

Девушка направилась к двери.

— Терри! Вы меня слышите? Сядьте!

— Извините, миссис Рольф, но я уже опаздываю. — Она подошла к двери и открыла ее.

— Сядьте, — воскликнула Хельга, — если не хотите увидеть вашего дружка в тюрьме!

Терри помедлила, пожала плечами и с равнодушным видом вернулась и села в кресло.

«Очко в мою пользу, — отметила Хельга. — Значит, этот паршивец ей небезразличен». Она съела еще одного омара и вылила на рис лимонный сок, сожалея, что нет бокала «шабли».

— Дик говорил вам, что у него неприятности? — спросила она, выбирая следующего омара. Хельга старалась говорить спокойным тоном.

— Скажите, что вы хотели, миссис Рольф, только покороче, — безразлично произнесла Терри, — у меня свидание.

— Очень вкусные омары, — повторила Хельга. — Когда у вас встреча с Диком?

— Какая вам разница?

«Очко в ее пользу, — подумала Хельга. — Будь осторожней».

— Да, у Дика неприятности, — продолжала она. — Вас не удивляет, как он ухитрился купить мотоцикл, который стоит больше четырех тысяч долларов?

Девушка откинулась в кресле, скрестив длинные ноги.

— Это его забота. Только те, кому нечем заняться, суют нос не свое дело.

«Еще одно очко в ее пользу, — подумала Хельга, — но у меня на руках козырная карта».

— Он не рассказал вам, что украл у меня кольцо, продал его и на вырученные деньги купил мотоцикл?

Она очистила очередного омара и полила его соком.

Терри промолчала, но взглянула на часы.

— Вы меня слышите?

— Да. А какое мне до этого дело?

— Никакого.

— Вы хотите что-то сказать, миссис Рольф?

— Да. Передайте Дику, если он не появится здесь в девять часов вечера, я обвиню его в краже кольца.

Терри кивнула и встала:

— В девять? Хм, зачем он вам в такое время, миссис Рольф?

Хельга доела омара.

— О, для того, чтобы навести здесь порядок, Терри. Идите и передайте. — Она уставилась на девушку холодным взглядом. — Если, конечно, не хотите, чтобы он провел ночь в тюрьме.

— Миссис Рольф, я дам вам совет. — Терри пошарила в кармане брюк, достала два смятых пятидесятидолларовых банкнота и бросила их на пол. — Вот деньги, которые Дик вам должен. Ни его, ни меня вы больше не увидите. А теперь совет: когда у немолодой женщины припекает в трусиках из-за мальчишки, по возрасту годящегося ей в сыновья, помогает холодная вода. Примите прохладную ванну, миссис Рольф.

Назад Дальше