Хозяйка озера лесного. Сказка - "Biffiy" 7 стр.


И в ней исчезнет злобное коварство. –

И Смолька целый божий день

Готовила лекарство для царицы.

 Ведь не было надзора уж за ней.

Бальзам готов был к утренней зарнице.

Дарилла тоже время не теряла.

Решила вновь царицу посетить.

Как видно, в прошлый раз, дала ей зелья мало.

А в этот раз решила точно отравить…

Принц Дан не спал всю эту ночь…

И, лишь под утро в горестном  томленье,

Решил прогнать усталость прочь

Коротким сном, хотя бы на мгновенье.

И странный сон ему приснился.

В покои матушки красавица вошла.

В кудрявых волосах луч золотой струился.

Немедленно она к кровати подошла.

В её прекрасных голубых глазах

Святая доброта перемешалась с болью.

Но был в них также за царицу страх.

И Дан назвал бы всё – любовью.

Вдруг дверь тихонько заскрипела,

Красавица за шторой скрылась.

Другая девушка вошла, довольно смело,

К царице быстро устремилась.

У Дана в сердце всё похолодело,

Лишь он увидел взгляд её.

В нём ненависть огнём кипела,

Сливая взгляд глаз чёрных в остриё.

Она немедля зелье достаёт

И выливает в кубок на подносе.

Тотчас рукой его берёт,

К губам царицы медленно подносит…

Но из-за шторы дева появилась

И зелье выбила из рук её.

Она, как ангел солнечный, явилась

Ломая ядовитое копьё.

Злодейка будто онемела,

Застыла, словно камень, в изумленье.

Сказать хотела что-то, не сумела,

Взмахнула лишь рукой в волненье.

Прошло мгновенье и она стрелой

К дверям покоев устремилась.

И провожал её взгляд голубой,

Пока за ней дверь не закрылась.

Красавица, уже без промедленья,

Из-под плаща кувшинчик достаёт.

Решительно, без всякого сомненья

Царице из него отпить даёт.

Царица будто засветилась.

Вздохнула и качнула головой.

Красавица вдруг сильно изменилась

И стала будто бы другой.

Но тотчас встала, от царицы отошла,

Подождала какое-то мгновенье.

Вздохнула с облегченьем и ушла.

И этим кончилось у принца сновиденье.

Но только Дан глаза открыл,

Глядит, а перед ним стоит царица.

Он растерялся, на мгновение  застыл,

И радость вмиг им осветила лица.

Глава 8.

Часть 8

Царевна целый день страдала.

Не удалось ей вновь царицу отравить.

Но, что за девушка ей помешала,

Такой чудесный план осуществить?

Ведь всё задумано умно.

Когда с ней происходят изменения,

Она свой план осуществит, пока темно.

А, как к Дарилле,  не подаст и подозренья.

Ещё одно её пугает.

Кого напоминает ей девица?

И взгляд случайно в зеркало бросает.

Догадке вмиг своей дивится.

Она себя в ней тут узнала.

И тут же позвала служанку-мать.

Ей всё подробно рассказала.

Спросила, что та может знать?

Злодейка тут же  догадалась.

- Лишь Смолька ею может быть.

Она, как видно, тоже изменялась!

А мы не знали! Как нам это скрыть?! –

Дарилла взорвалась от возбужденья.

- Ты от неё избавиться должна

Любым путём, без промедленья!

Иначе победит она!!! –

Принц в это время по лесу бродил

И мысли разные его одолевали.

И ни на все вопросы он ответы находил.

Ну, а вопросы прибывали, прибывали…

Здорова матушка-царица,

Но как беду опять предотвратить?

Ведь может так ещё случиться,

Что кто-то вновь её посмеет отравить.

Чтоб случай этот избежать,

Дан приказал, откинув все сомненья:

 -  Всю пищу для царицы охранять

С момента каждого его приготовленья. –

Но странный сон тревожил Дана.

Две девушки. Что в них за тайна?

Они реальны, или плод обмана?

Их встреча, кажется, была случайна?

Поклялся принц, что златовласка

Хозяйку озера напомнила ему.

Но почему лицо её потом, как маска,

Сменила цвет свой золотой на тьму?

В догадке принц, как каменный, застыл.

Но это Смолька?!  Да, это она!

Дан чувствует, что тайну приоткрыл,

Хотя пред ним ещё высокая стена.

Красавица скрывалась под плащом,

Но платье Смольки он на ней узнал.

Поток волос струящимся дождём

В длину до пола, лишь у Смольки доставал.

Но это не разгадка тайны всей.

Чернавка изменяться может!

Но почему? Быть может горе с ней?

И принц решил, что Смольке он поможет.

Но вспомнил образ он другой:

Змеи-злодейки. Чёрная девица!!!

Пусть Смольку он напоминал собой,

Но разнице нельзя не подивиться.

Да. Сходство есть, но есть различье.

И с добротою этот образ не знаком.

Наверняка и в ней двуличье!

И в ком скрывается оно, в лице каком?

В плаще была девица эта,

И голоса её не слышал он.

Не помнил, в чём была она одета,

Лишь злобой взгляда был сражён.

И принц пришёл к решению такому.

Чтоб тайну Смольки разгадать,

Её пошлёт он к озеру лесному

С заданием любым. Сам будет наблюдать…

И вот уж Смолька в день другой

К лесному озеру стремиться, словно птица.

Ей дан приказ: с рассветною зарёй

Нарвать цветов, которых требует царица.

Подарок для чернавки, сей приказ.

Давно уж не была на озере она,

Хоть каждый день в один и тот же час

Вся в мыслях там была одна.

Не знала девушка то, что за ней

Две пары любопытных глаз следят.

Одних на свете не бывает злей.

Другие тайну знать хотят.

Служанка-мать  - колдунья злая,

Чтоб месть свою осуществить,

Змеёй за Смолькою ползла, след не теряя.

Ждала момента, что бы укусить.

И вот уж Смолька возле озера стоит.

А мгла ночная постепенно тает.

За ней принц из укрытия следит

И глаз с чернавки не спускает.

Лишь луч рассвета зародился

И Смольку осветил он с головы до ног,

Вмиг облик девушки сменился,

У принца вызвав восхищенья вздох.

Всё  с серого сменилось в ней на золотое.

И Смолька в танце закружилась,

Как будто счастье к ней пришло большое

И радость в сердце не вместилась.

Дан затаившись, наблюдал за ней.

Глядит, к её ноге змея стремиться.

Она едва видна между камней.

И ядовитым ручейком струится.

Дан медлить права не имел.

Он вмиг укрытие покинул.

Стрелою к Смольке подлетел,

Змею от ног её откинул.

Он не заметил, как она

Ему рубашку прокусила.

Хоть ране не была видна,

Но в ней была уж яда сила.

Змею о камень он ударил

И мёртвою на землю опустил.

От смерти тяжкой Смольку он избавил,

Не зная то, что и злодейку погубил.

И оглянулась Смолька, замерла,

Не веря в то, что увидала.

Ведь в облике своём она была

И встретить принца так, не ожидала.

Глядят они в глаза друг другу,

Лишь трепет бьётся у ресниц.

Вдруг Смолька вскрикнула с испугу,

Как мёртвый пал на землю принц.

Дан побелел и задрожал,

Сорвался с губ тяжёлый стон.

Рукой невидимую рану сжал

И опустил. Был без сознанья он.

Рукав рванула девушка и сразу

Укус змеиный отыскала.

Подвластная душевному приказу,

Из раны яд змеиный отсосала.

К рассвету простирая две руки,

Она вскричала с дикой болью:

- О, крёстная Зарница, помоги!

Не дай расстаться мне с любовью!

Возьми, что хочешь у меня!

Пусть навсегда останусь жертвою обмана,

Но я молю, пошли ты мне коня,

Чтоб по дворец доставила, я Дана! –

И в том момент, всем слугам  в удивленье,

В конюшню, где томился принца конь,

Влетела птичка. И в одно мгновенье

Всё осветил её сияющий огонь.

И конь, заметив птичку, взвился.

Оковы стойла тут же порвались.

В мгновенье Друг за птичкой устремился,

Лишь на дороге пыльные клубки вились.

Ведомый птичкой золотой,

Конь верный к принцу устремился.

 И всю дорогу он летел стрелой,

Лишь в гриве ветра ураган резвился…

Чернавкой стала Смолька вновь,

Но не заметила уж это превращенье.

Пытаясь отсосать отравленную кровь,

Она не покидала принца на мгновенье.

И вскоре прибыл верный Друг.

Встал, будто вкопанный, дрожа от возбужденья.

А Смольку с Даном что-то подняло и вдруг

Перенесло обоих на коня в мгновенье…

И вот уж конь домой стремится.

И вот уж во дворец влетает он.

И в страхе слышит мать-царица,

Что принц  змеиным ядом заражён.

Весь день врачи над Даном колдовали.

Вернуть сознанье принцу не сумели.

И, хоть лекарства разные давали,

Но смерть стояла у его постели.

И Смолька время не теряла.

Готовила бальзам из трав,

Которые в лесу насобирала.

И к ночи был готов состав.

Дождавшись темноты ночной,

Чернавка к принцу собралась.

Путь, освещая сальною свечой,

 В покои к Дану пробралась.

Она вошла и видит. Мать-царица

Пред сыном сгорбившись, сидит.

И по щеке её слеза струится.

И видит Смолька, что царица спит.

Её сморил тяжёлый сон,

А страх за сына в мыслях обитал.

И, лишь протяжный тихий стон,

С дрожащих губ её слетал.

А ночь темна. Горит свеча.

И Смолька время не теряет.

Найдя на принце рану у плеча,

Назад Дальше