- Не хочу тебя огорчать, Молли, но Гарри Поттер не такой, как его отец, - высказался Флитвик. - Я был учителем у них обоих, поэтому точно могу сказать, что мистер Поттер более похож характером на своего деда, чем на Джеймса, и со временем это проявляется все отчетливей, - в помещении вновь повисла тишина.
- Это сейчас ни к чему, - попытался усмирить спорщиков Люпин. - Мы не вправе навязывать Гарри свой выбор. Если он решил, что с Джинни они не пара, то значит, так тому и быть. Это его жизнь, и только ему решать, как ее прожить.
- А как же моя дочка?! - воскликнула миссис Уизли. - Она его любит и надеется, что они поженятся, - причитала мамаша.
- О Мерлин, Молли, - не выдержала Синистра. - Твоя дочь ждет ребенка от другого! Какая здесь любовь? - некоторые осуждающе посмотрели на Аврору, но большинство признавали правоту ее слов. - Лично я считаю, что Поттер сделал правильный выбор, уж извини, Молли, но твоя дочь ему вовсе не пара, - после этих слов в кабинете начался хаос. Миссис Уизли и Нимфадора устроили баталию с учительницей астрономии. Две эти дамочки пытались втолковать Авроре, что та неправа и какая Гарри с Джинни замечательная пара, но все было безрезультатно. Синистра твердо стояла на своем, и, к всеобщему удивлению, ее поддержал Люпин, который несколько дней назад во всем поддерживал свою супругу, а точнее, делал и говорил так, как та настаивала. После посещения Гриммо с оборотня как будто спали оковы, и он стал трезво мыслить и принимать собственные решения. Через несколько минут в перепалку вмешался Артур, намереваясь разнять спорщиков. Но его потуги были безрезультатны.
А страсти в кабинете все накалялись. Из-за нехорошего блеска в глазах дам, казалось, что они готовы броситься друг на дружку и повырывать волосы. Молли вообще тряслась от негодования - она не ожидала, что вечно молчавшая преподавательница так выскажется по отношению к ее порядочной дочери.
- Тихо, - усиленным магией голосом произнесла Минерва. Ей уже надоело слушать крики женщин, да и к тому же на данный момент существовало множество более важных вопросов, чем нелепые споры. - Давайте будем благоразумны, - укоризненно произнесла МакГонагалл, когда в кабинете повисла тишина.
- Хорошо, - невозмутимо отозвалась Аврора. Все остальные согласно кивнули, хотя в глазах Молли и Тонкс еще сверкали молнии.
- Ремус, а что там с браком? Гарри что, и вправду хочет жениться на Нарциссе? - задала очередной вопрос Минерва.
- Да, - понуро отозвался оборотень.
- Она его приворожила, я в этом уверена, - воскликнула Молли.
- Мы должны помешать этому браку, - кинулась ей в поддержку Нимфадора.
- Хватит вам! - закричал выведенный из себя оборотень. - Дайте Гарри нормально пожить. Пусть женится, а если что-то пойдет не так, то он всегда сможет развестись.
- Он должен найти себе нормальную и молодую девушку, - не унималась Молли.
- Это не тебе решать, - более спокойно, но с нотками осуждения сказал Люпин.
- Я ему почти что мать!
- Вот именно, Молли, что почти, - от холода в голосе мужчины некоторые присутствующие вздрогнули, а его супруга, пискнув, прикрыла рот ладошкой. - Гарри сегодня сказал мне одну вещь, которую я тогда воспринял в штыки. Он сказал, что у него могут быть только одни родители, и они погибли, защищая его, и как бы ваша семья к нему ни относилась, но заменить их вам не под силу.
- Как ты можешь говорить такое?! - взвизгнула Тонкс, гневно зыркая на мужа.
- Тебе вредно нервничать, дорогая, - попытался успокоить супругу Люпин.
- Он так сказал? - всхлипывала миссис Уизли.
- Да! Мы уже достали его со своими нотациями и поучениями. Мальчику восемнадцать, и он хочет немного свободы, Молли. Разве вы не видите, что ему тяжело, и эти его действия - всего лишь защита?
- Давайте закроем эту тему, - поспешно сказала Минерва. - Если Ремус уверен, что с мистером Поттером все в порядке, то у нас нет повода сомневаться. Время покажет, правильно ли мы поступили. А в Нарциссу парень и вправду мог влюбиться, ведь гормоны - страшная вещь.
========== Глава 20 ==========
После ухода оборотня Поттер был в скверном настроении. Его раздражало, что этот человек посмел указывать ему и учить жизни. Когда Гарольд нуждался в Люпине, его не было, он не интересовался его «сказочной» жизнью у Дурслей, да и письма присылал только ко дню рождения и Рождеству. А сейчас он появляется и пытается диктовать свои условия, прикрываясь благим делом, как когда-то это делал Дамблдор. Но больше всего Поттера поразило то, что у оборотня хватило наглости приписать старшим Уизли роль его родителей. Когда эти слова сорвались с уст Люпина, Гарольд был готов плюнуть на все и угостить эту шавку каким-нибудь темномагическим проклятием. Но благо, смог сдержаться, иначе потом разгребал бы проблемы с Орденом Жареной Курицы. Эти приспешники Дамблдора тут же назвали бы его одержимым Томом и присвоили бы звание нового Темного Лорда. На него началась бы ожесточенная охота, а впоследствии - новая кровопролитная война. Только она была бы куда глобальнее, чем та, что развязал Волан-де-морт, поскольку Лорд Поттер знал все слабые стороны своих врагов, а они его - нет. Орденцы до сих пор считали парня наивным дурачком, чудом победившим Тома Реддла. Были убеждены, что Гарольд брезгует темной магией и недолюбливает всех слизеринцев, в особенности Снейпа, который сейчас был за границей на собрании известнейших зельеваров.
Но парень больше не придерживался тех принципов, что год назад. Он проштудировал библиотеку Блэков и выяснил, что раньше магия не делилась на светлую и темную, а была единой (конечно основную роль здесь сыграл крестраж). Также Поттер смог понять, в чем различие между чистокровными и маглорожденными, и почему чистая кровь так важна. Альбус пытался убедить его, что все волшебники равны и имеют почти одинаковое количество магической силы, которая у одних развита в большей степени, чем у других. Старик утверждал, что байки насчет крови - это выдумки аристократов, придуманные, дабы возвысить себя среди остальных. Раньше Поттер беспрекословно верил этим словам, но после прочтения рукописи Салазара Слизерина понял, что ему просто лгали. Кровь - это самое ценное, что есть у мага, она хранит знания и силу прошлых поколений. Чем больше поколений насчитывает род, тем сильнее рождаются потомки. Конечно, существовали сбои, когда в чистокровной семье рождались сквибы или слабые маги. Самыми наглядными примерами были Кребб, Гойл и Филч. А причина состояла в том, что близкие родственники начали заключать браки между собой, брезгуя привлечь в свой род мага из другой страны или побочной ветви.
Затем Гарольд прочел пергаменты из основного сейфа Поттеров, который достался ему при достижении им совершеннолетия. Из записей своего прадеда он смог почерпнуть весьма интересную информацию - оказалось, что его род был не таким уж светлым, как утверждали Дамблдор и Уизли. И к тому же свое начало он вел от мага, который заключил сделку со Смертью. О сути сделки не упоминалось, но мантия-невидимка была самым явным доказательствам ее существования.
«И после этого Альбус еще смел утверждать, что я светлый маг, и во мне нет тьмы», - пронеслась насмешливая мысль. С этого момента думы парня потекли в другое русло. Он начал вспоминать картинки из детства Тома, которые добродушно подсовывала ему память. Все они были связаны с трагическими событиями или какими-то краткими отрывками из разговоров Реддла с учителями Хогвартса. Память специально показывала то, что было подобно моментам из жизни Гарри. Избиения, голод, пытки, магглы… Точки зрения на какие-то вещи, ненависть со стороны окружающих. Это были незначительные совпадения, но юноша уже перестал лгать себе и признал, что эти факторы влияют на него, создавая новые ценности. Это одновременно и пугало, и казалось нормальным и логичным. Больше не было делений между «правильно» и «неправильно», все стало необходимо. Вспоминая пытки и смерти, Поттер уже не думал, что это ужасно, а просто считал их частью жизни. Смерть крестного для него окрасилась в другие тона, не черно-белые, а цветные.
«Он умер, но в этом ведь есть и польза. Он получил избавление от смертных оков и возможность встретиться с дорогими людьми где-то там…» - такие мысли одолевали Поттера. Его размышления прервал стук каблуков.
- Гарольд, - в гостиную, где восседал юный Лорд, вошла стройная блондинка на вид не старше двадцати восьми лет.
- Проходи, Нарцисса, - откликнулся парень, открывая глаза и выныривая из своих мыслей. Леди подошла поближе и остановилась возле кресла, где сидел Лорд. Парень как-то кровожадно улыбнулся и дернул ее за руку, вынуждая сесть ему на колени.
- Мне пришло письмо от Скарлет Гринграсс, она спрашивает, пойду ли я завтра на показ, который каждый год организовывают во Франции магические модельеры, - Гарри хмыкнул. - Ты хочешь пойти? - это было скорее утверждение, нежели вопрос. Руки Лорда в это время скользили по гладкому материалу платья, а затем по слегка оголенной спине, даря ласки и вырывая из горла своей добычи сладостное мурлыканье.
- Да, - выдохнула Нарцисса. Поттер переместил руки вниз, и теперь его ладони скользили по бедрам будущей супруги.
- Хорошо, - промурлыкал он, продолжая свои неторопливые ласки.
- Все активы Малфоев находятся в твоих руках, поэтому у меня нет денег, - ответила хриплым голосом Нарцисса.
- Кричер! - негромко позвал Гарольд, разглядывая женщину как музейный экспонат, а затем покусывая нежную кожу на длинной шее, этим вырывая еще один стон у Леди Малфой.
- Господин, - домовик Блэков появился посреди гостиной и, поклонившись, уставился своими желтыми глазами, в которых плескалось благоговение, на Поттера.
- У меня в комнате на столике лежит золотая карточка, принеси ее сюда, - приказал Лорд Поттер-Блэк. С хлопком слуга исчез, но уже через минуту появился с требуемым в руках. Он, низко кланяясь, протянул господину вещицу, которую тот небрежно взял. – Держи, дорогая, - Поттер передал карту Нарциссе.
- У меня есть лимит? – полюбопытствовала женщина.
- Нет. Я очень богат, поэтому пара десятков тысяч меня не разорят, - небрежно произнес парень.
- Тогда я могу сделать несколько пожертвований, - на вопросительно вздернутую бровь Нарцисса продолжила, - Мунго или Министерству, к примеру. Это укрепит вашу позицию в обществе и покажет вас добропорядочным гражданином Магического мира Великобритании.
- Умная мысль, - ухмыльнулся Поттер. - Я так понял, при Люциусе ты занималась благотворительностью, организацией приемов и благоустройством дома?
- Да, - ответила невеста.
- Тогда и здесь ты займешься тем же. Конечно, я должен знать, если со счетов будут сниматься крупные суммы, - собеседница в ответ кивнула.
- Я думаю, стоит слегка изменить мебель в этом доме, она слишком старая и непрактичная.
- Не стоит, завтра мы перебираемся в Поттер-мэнор. Гоблины закончили его реконструкцию и утверждают, что все сделано в лучшем виде. И я склонен им верить, эти существа знают свое дело, - завязался легкий разговор, не тяготивший пару. Они неторопливо обсуждали некоторые детали их совместной жизни, политику и предпочтения в тех или иных вещах. По словам Нарциссы, ее обязанностью было заботиться о благосостоянии мужа и всячески его поддерживать. Она поинтересовалась, каким блюдам Гарольд отдает предпочтение, дабы отдавать соответствующие распоряжения эльфам.
- Когда мы переберемся в мэнор, я хочу, чтобы ты спала в хозяйской спальне, - мягко приказал Поттер. В присутствии Нарциссы его настроение многократно улучшалось, поэтому сейчас его губы украшала легкая блаженная улыбка.
- Как прикажете, - отозвалась Леди.
- Нарцисса, ты можешь обращаться ко мне на «ты», ведь вскоре мы сочетаемся брачными узами, - Гарольд нежно поглаживал плоский живот женщины.
Неожиданно в гостиной появился Кричер с небольшим подносом, на котором лежал конверт. Домовик, извинившись, протянул конверт хозяину и исчез.
Письмо было адресовано Гарольду, он очень удивился, когда увидел имя отправителя - Габриель Делакур. С этой девчонкой он познакомился на четвертом курсе, во время второго испытания Турнира. Больше они не пересекались… хотя нет, они перебросились парой слов на свадьбе ее сестры и Билла Уизли. Сейчас, вертя в руках конверт из дорогой бумаги, Поттер размышлял, что могло ей от него понадобиться. «Может, помощь или просто поздороваться хочет?» - не придя к другим выводам, Гарри сломал печать и углубился в чтение.
Он пару раз пробежал глазами по строчкам, выведенным каллиграфическим почерком, и под конец хмыкнул. Оказывается, юная вейлочка находилась в доме рыжих, которые надоели ей до невозможности. Она слезно просила о встрече.
Поттер, погруженный в свои мысли, еще несколько минут покрутил листок в руках. Отец Габриель был недавно избранным министром Франции, поэтому портить отношения с его любимой дочуркой не стоило.
- Дорогая, мне нужно написать письмо, - придя к окончательному решению, произнес Лорд Поттер-Блэк. Нарцисса грациозно соскользнула с его колен и начала поправлять платье и выбившиеся из прически локоны. Поттер в свою очередь подошел к стеклянному столику, на котором по его мысленному приказу появились чистые пергаменты и перо с чернильницей. Взяв листок, он черкнул там свое согласие на встречу через два часа. Помня, что Габи не очень знает местность, парень написал, что заберет ее неподалеку от «Норы». - Кричер! - призвал Гарри эльфа. - Отнеси это Габриель Делакур и постарайся, чтобы тебя никто не видел, - эльф кивнул и исчез.
========== Глава 21 ==========
- Отправь нескольких эльфов в Поттер-мэнор, дабы они убедились, что там все готово к нашему прибытию. А также дай распоряжение Кричеру переместить портрет Леди Вальпургии в мое родовое имение. Думаю, завтра ближе к полудню мы все переберемся туда, если, конечно, у меня не возникнут неожиданные дела, но вообще их не должно быть. И еще - распорядись упаковать наши вещи заранее, во избежание лишних проблем, - отдав распоряжения своей без пяти минут супруге, Поттер пересек помещение и, наклонившись, запечатлел мимолетный, но достаточно властный поцелуй на ее губах, а затем покинул гостиную.
Сейчас его путь лежал в собственные покои, чтобы взять мантию, а потом на прилегающую к «Норе» территорию. Там Лорда Поттера-Блэка должна была ждать прекрасная девушка, на четверть вейла, с каким-то важным делом. В ее письме было указано мало информации, а имеющаяся была какой-то расплывчатой, но даже по тем нескольким строкам Гарольду стало ясно, что девушка сейчас находится в подавленном состоянии.
Взяв нужные вещи, Поттер аппарировал к месту назначения. Хотя было еще рановато, но мисс Делакур уже ждала его там.
- Гарри, - английский девушки во много раз улучшился с последней их встречи. Да и сама она значительно подросла и похорошела. Габриель больше не походила на ту двенадцатилетнюю маленькую девочку, сейчас она была красивой юной женщиной, которой можно было дать семнадцать, не меньше. Длинные золотистые волосы свободными локонами спадали до середины спины, подчеркивая длинную шею и тонкую, словно у танцовщицы, фигуру. Кожа бронзового оттенка замечательно гармонировала с ярко-синими глазами, которые с озорными огоньками счастья и надежды смотрели на него. Одета вейла была в светлое платье, доходившее почти до щиколоток, посередине оно стягивалось толстым поясом темного цвета, украшенным камнями и вычурными рисунками. Эта деталь гардероба еще больше подчеркивала осиную талию Габриель. В волосах поблескивала бледно-розовая лилия, которая была так же прекрасна, как ее обладательница. Поттер с интересом хищника разглядывал девушку перед собой - казалось, что Габриель была еще красивей своей сестры, признанной эталоном красоты. На ее розовых губах расплывалась радостная улыбка, а на щеках поблескивал еле уловимый румянец.
- Как дела, Габи? - поинтересовался Лорд Поттер-Блэк, когда вейла грациозно подошла к нему и уткнулась лицом в плечо. Его руки тотчас обхватили хрупкую фигурку и посильней прижали к себе, даря надежность и тепло.