— Госпожа, — заговорила служанка, в ее голове появилась интересная идея, которую она и пыталась претворить в жизнь, но делать это следовало очень осторожно, — я думаю, что вам не следует возмущаться и дерзить им.
— Что? И почему же? Должна же и я какое-то удовольствие получить.
— Мне кажется, что лучше сделать вид, что вы испуганы. Вы ведь сумеете это сделать?
Клэр посмотрела на нее с интересом.
— Так-так, продолжай, — подбодрила она ее.
— Я не знаю, куда нас везут, но думаю, что в скором времени мы это узнаем. И прежде, чем устраивать похитителям веселую жизнь, нужно осмотреться и заняться поисками.
— Поисками чего?
— Поисками выхода, госпожа. Возможно, нам удается оттуда сбежать. Я говорю, возможно, — торопливо добавила она, заметив, каким воодушевлением засветилось лицо девушки, — но я этого не утверждаю. Поэтому, будет некстати, если они поймут, что вас следует усиленно охранять. Вы ведь понимаете, о чем я, госпожа?
— Понимаю, — кивнула Клэр, — значит, нужно быть испуганной? Уж я постараюсь быть испуганной, не сомневайся в этом.
— Только не перестарайтесь, госпожа, — предупредила ее служанка.
— Ну, конечно, — девушка усиленно заморгала глазками, создавая общее впечатление растерянности, — я буду испугана, как полагается.
Настроение у нее заметно улучшилось. Франсин тихонько вздохнула, стараясь, чтобы Клэр этого не заметила. Одно хорошо: она не даст этим людям повода плохо с ней обращаться. А что касается побега, то служанка рассматривала эту возможность со всей серьезностью, так как считала себя ответственной за свою госпожу и собиралась сделать все возможное, чтобы помочь ей выбраться. И само собой, для побега будет очень хорошо создать впечатление у похитителей, что они испуганы до потери пульса, дрожат от недобрых предчувствий и боятся всего, что их окружает. Таких пленников и охранять станут не слишком тщательно.
Ехали они недолго. Вскоре карета замедлила свой ход, а потом Клэр отметила, что изменился звук, с которым колеса соприкасались с землей.
— Странный звук, — сказала она вслух, — такое впечатление, что мы едем не по дороге. Тебе не кажется?
Франсин казалось, и она кивнула.
— Что это? Похоже на… да, на мост или нечто подобное. Мы едем по мосту?
Они переглянулись,
— Что-то не нравится мне все это, — проговорила Клэр, — где здесь поблизости есть мост? Франсин, кажется, я знаю, куда нас везут.
— Госпожа? — вопросительно произнесла служанка.
— Да, знаю. Но для нашего дела лучше будет сделать вид, что мы ничего не заметили. Мы ведь очень испуганы.
Карета проехала еще совсем немного и совсем остановилась. Женщины в ней посмотрели друг на друга и одновременно вздохнули. Лицо у Клэр стало растерянным, уголки губ опустились и создалась полное впечатление, что она сейчас заплачет.
— Не расстраивайтесь, госпожа, — шепнула ей Франсин, — мы непременно попробуем отсюда выбраться.
— Ах, так, — прошипела девушка, — это они напрасно сделали. Они еще пожалеют, что осмелились на такое.
— Госпожа, — заговорила служанка, в ее голове появилась интересная идея, которую она и пыталась претворить в жизнь, но делать это следовало очень осторожно, — я думаю, что вам не следует возмущаться и дерзить им.
— Что? И почему же? Должна же и я какое-то удовольствие получить.
— Мне кажется, что лучше сделать вид, что вы испуганы. Вы ведь сумеете это сделать?
Клэр посмотрела на нее с интересом.
— Так-так, продолжай, — подбодрила она ее.
— Я не знаю, куда нас везут, но думаю, что в скором времени мы это узнаем. И прежде, чем устраивать похитителям веселую жизнь, нужно осмотреться и заняться поисками.
— Поисками чего?
— Поисками выхода, госпожа. Возможно, нам удается оттуда сбежать. Я говорю, возможно, — торопливо добавила она, заметив, каким воодушевлением засветилось лицо девушки, — но я этого не утверждаю. Поэтому, будет некстати, если они поймут, что вас следует усиленно охранять. Вы ведь понимаете, о чем я, госпожа?
— Понимаю, — кивнула Клэр, — значит, нужно быть испуганной? Уж я постараюсь быть испуганной, не сомневайся в этом.
— Только не перестарайтесь, госпожа, — предупредила ее служанка.
— Ну, конечно, — девушка усиленно заморгала глазками, создавая общее впечатление растерянности, — я буду испугана, как полагается.
Настроение у нее заметно улучшилось. Франсин тихонько вздохнула, стараясь, чтобы Клэр этого не заметила. Одно хорошо: она не даст этим людям повода плохо с ней обращаться. А что касается побега, то служанка рассматривала эту возможность со всей серьезностью, так как считала себя ответственной за свою госпожу и собиралась сделать все возможное, чтобы помочь ей выбраться. И само собой, для побега будет очень хорошо создать впечатление у похитителей, что они испуганы до потери пульса, дрожат от недобрых предчувствий и боятся всего, что их окружает. Таких пленников и охранять станут не слишком тщательно.
Ехали они недолго. Вскоре карета замедлила свой ход, а потом Клэр отметила, что изменился звук, с которым колеса соприкасались с землей.
— Странный звук, — сказала она вслух, — такое впечатление, что мы едем не по дороге. Тебе не кажется?
Франсин казалось, и она кивнула.
— Что это? Похоже на… да, на мост или нечто подобное. Мы едем по мосту?
Они переглянулись,
— Что-то не нравится мне все это, — проговорила Клэр, — где здесь поблизости есть мост? Франсин, кажется, я знаю, куда нас везут.
— Госпожа? — вопросительно произнесла служанка.
— Да, знаю. Но для нашего дела лучше будет сделать вид, что мы ничего не заметили. Мы ведь очень испуганы.
Карета проехала еще совсем немного и совсем остановилась. Женщины в ней посмотрели друг на друга и одновременно вздохнули. Лицо у Клэр стало растерянным, уголки губ опустились и создалась полное впечатление, что она сейчас заплачет.