Второе дыхание - Логан Сидни


— Могу я предложить вам еще кофе, мистер О’Мэлли?

Пожилой мужчина покачал головой и положил двадцать долларов на барную стойку.

— Я домой. Сдачи не надо, Кэрри.

Я улыбнулась и поблагодарила его за чаевые.

Постоянные клиенты закусочной знали — я работала здесь, чтобы оплачивать учебу, и порой оставляли большие чаевые за простую чашку кофе без кофеина. Я была благодарна и за эту работу, и признательна моим дорогим клиентам.

Взглянув на часы и заметив, что до закрытия закусочной осталось всего ничего, я с облегчением выдохнула и с удвоенной силой принялась протирать стойку. Мистер О’Мэлли был последним клиентом, что значительно облегчало уборку.

«Всего десять минут. Если только за это время не явится кто-нибудь еще».

Но вселенная явно была жестока ко мне — за пять минут до закрытия в дверь вошел посетитель. Не взглянув на изможденную официантку, уже готовую закончить свой рабочий день, он уселся на высокий стул в конце барной стойки.

Взяв кофейник и чашку, я подошла к мужчине.

— Боюсь, гриль уже закрыт. Все, что есть — кофе и пирог. Остался яблочный, вишневый и, кажется, кусок карамельного пудинга. Что вам принести?

Мужчина не ответил. Он смотрел перед собой остекленевшим взглядом, а я, наливая в чашку кофе без кофеина, внимательно рассматривала мужчину.

«На вид чуть старше меня и красив — брюнет с голубыми глазами и идеальными скулами, как у моделей…»

Но, несмотря на все свое совершенство, выглядел парень дерьмово. Измятая когда-то белая рубашка теперь была грязно серой, испачканный галстук удавкой висел на шее, брюки порвались на коленях, туфли забрызганы грязью.

Однако на его запястье красовался «Ролекс».

«Странно».

Я прочистила горло.

— Сэр, мы закрываемся через пять минут. Вам что-нибудь принести?

Мужчина моргнул, огляделся вокруг, словно удивляясь, что сидит в закусочной, и, наконец-то, посмотрел на меня.

«Его голубые глаза так красивы, но сколько же в них муки…»

— Тебя зовут Кэрри?

Вопрос удивил и, откровенно говоря, немного напугал. Однако я быстро сообразила, что бейджик с именем был частью моей униформы официантки.

— Да. Я Кэрри.

— Могу я предложить вам еще кофе, мистер О’Мэлли?

Пожилой мужчина покачал головой и положил двадцать долларов на барную стойку.

— Я домой. Сдачи не надо, Кэрри.

Я улыбнулась и поблагодарила его за чаевые.

Постоянные клиенты закусочной знали — я работала здесь, чтобы оплачивать учебу, и порой оставляли большие чаевые за простую чашку кофе без кофеина. Я была благодарна и за эту работу, и признательна моим дорогим клиентам.

Взглянув на часы и заметив, что до закрытия закусочной осталось всего ничего, я с облегчением выдохнула и с удвоенной силой принялась протирать стойку. Мистер О’Мэлли был последним клиентом, что значительно облегчало уборку.

«Всего десять минут. Если только за это время не явится кто-нибудь еще».

Но вселенная явно была жестока ко мне — за пять минут до закрытия в дверь вошел посетитель. Не взглянув на изможденную официантку, уже готовую закончить свой рабочий день, он уселся на высокий стул в конце барной стойки.

Взяв кофейник и чашку, я подошла к мужчине.

— Боюсь, гриль уже закрыт. Все, что есть — кофе и пирог. Остался яблочный, вишневый и, кажется, кусок карамельного пудинга. Что вам принести?

Мужчина не ответил. Он смотрел перед собой остекленевшим взглядом, а я, наливая в чашку кофе без кофеина, внимательно рассматривала мужчину.

«На вид чуть старше меня и красив — брюнет с голубыми глазами и идеальными скулами, как у моделей…»

Но, несмотря на все свое совершенство, выглядел парень дерьмово. Измятая когда-то белая рубашка теперь была грязно серой, испачканный галстук удавкой висел на шее, брюки порвались на коленях, туфли забрызганы грязью.

Однако на его запястье красовался «Ролекс».

«Странно».

Я прочистила горло.

— Сэр, мы закрываемся через пять минут. Вам что-нибудь принести?

Мужчина моргнул, огляделся вокруг, словно удивляясь, что сидит в закусочной, и, наконец-то, посмотрел на меня.

«Его голубые глаза так красивы, но сколько же в них муки…»

— Тебя зовут Кэрри?

Вопрос удивил и, откровенно говоря, немного напугал. Однако я быстро сообразила, что бейджик с именем был частью моей униформы официантки.

— Да. Я Кэрри.

Дальше