Фарос - Хейли Гай 24 стр.


— Сержант Гиральд, а ну иди сюда!

Солдаты из отделения Мерика отреагировали ехидным «У-у-у!».

— Тихо, парни, тихо. Проявите уважение к нашему отважному командиру.

Мерик прошел по тропе, переступая через вытянутые ноги людей, беззаботно болтающих на солнце. На Соте присутствовала лишь символическая ауксиллия, а потому каждый мужчина должен был проводить треть года под ружьем. Военная служба легко давалась сотинцам, большинство из которых нередко месяцами жили в одиночестве в лесу и на горных пастбищах, пася стада кварианов.

— Говениск, Боларион, — поприветствовал Мерик сержантов рядом с Вителлием.

— Во имя Терры, где ты был?

— Тебе тоже добрый день, лейтенант Вителлий.

— Сбор был в шесть тридцать, Мерик. Шесть тридцать!

Мерик поднял хронометр к глазам.

— А сейчас шесть тридцать восемь. Гулион, ну в самом деле. Я опоздал на четыре минуты.

— Проклятье, Мерик, следуй протоколу, когда мы на службе, — сказал Вителлий.

— Вы сегодня на редкость ворчливы, сэр. Ну, — он похлопал по рюкзаку, — мое отделение готово.

— Тебе следовало бы объявить выговор. И высечь за это.

Мерик приподнял бровь.

Вителлию хватило приличия смутиться:

— Ты же знаешь, что у меня есть все полномочия. Не провоцируй меня.

— Мне кажется, твоя дорогая Сеара это не одобрит.

Вителлий раздраженно скривился:

— Не злоупотребляй нашей дружбой. Ты убиваешь всю дисциплину. Ну же, встань на мое место! В следующий раз не опаздывай, — сказал Вителлий, направляясь к началу колонны. — И построй свой отряд.

— Как прикажете, — ответил Мерик. — Мы сражаемся за Макрагг.

Он двинулся назад по тропе, обращаясь к своим солдатам:

— Вы слышали командира — встаем, встаем! Нам предстоит долгий путь!

— Сержант Гиральд, а ну иди сюда!

Солдаты из отделения Мерика отреагировали ехидным «У-у-у!».

— Тихо, парни, тихо. Проявите уважение к нашему отважному командиру.

Мерик прошел по тропе, переступая через вытянутые ноги людей, беззаботно болтающих на солнце. На Соте присутствовала лишь символическая ауксиллия, а потому каждый мужчина должен был проводить треть года под ружьем. Военная служба легко давалась сотинцам, большинство из которых нередко месяцами жили в одиночестве в лесу и на горных пастбищах, пася стада кварианов.

— Говениск, Боларион, — поприветствовал Мерик сержантов рядом с Вителлием.

— Во имя Терры, где ты был?

— Тебе тоже добрый день, лейтенант Вителлий.

— Сбор был в шесть тридцать, Мерик. Шесть тридцать!

Мерик поднял хронометр к глазам.

— А сейчас шесть тридцать восемь. Гулион, ну в самом деле. Я опоздал на четыре минуты.

— Проклятье, Мерик, следуй протоколу, когда мы на службе, — сказал Вителлий.

— Вы сегодня на редкость ворчливы, сэр. Ну, — он похлопал по рюкзаку, — мое отделение готово.

— Тебе следовало бы объявить выговор. И высечь за это.

Мерик приподнял бровь.

Вителлию хватило приличия смутиться:

— Ты же знаешь, что у меня есть все полномочия. Не провоцируй меня.

— Мне кажется, твоя дорогая Сеара это не одобрит.

Вителлий раздраженно скривился:

— Не злоупотребляй нашей дружбой. Ты убиваешь всю дисциплину. Ну же, встань на мое место! В следующий раз не опаздывай, — сказал Вителлий, направляясь к началу колонны. — И построй свой отряд.

— Как прикажете, — ответил Мерик. — Мы сражаемся за Макрагг.

Он двинулся назад по тропе, обращаясь к своим солдатам:

— Вы слышали командира — встаем, встаем! Нам предстоит долгий путь!

Назад Дальше