— Мм?
— Это было как-то… иначе. Сегодня.
— Потому что ты беременна? — улыбнулся Карри.
— Может быть. Жаль, что мы не сможем насладиться моим положением… понимаешь, о чем я?
— Понимаю, — Карри кивнул. — Но тебе не нужно грустить об этом. У нас будет много детей. Уверен, я не буду сидеть в тюрьме во время каждой твоей беременности. Мы еще наверстаем.
— Обещаешь?
— Обещаю, — и он снова потянулся к ее губам, чтобы не терять ни секунды из драгоценных отпущенных им трех часов.
Кристен одевалась поспешно, путаясь в шнурках туники, потому что в дверь уже грубо стучали. Карри, все еще полностью обнаженный, взволнованный, с пролегшей между бровей тяжелой складкой, стоял рядом, не отрывая от нее глаз, последние мгновения впитывая глазами и кожей ее растрепанные волосы, и влажное от пота лицо, и округлый живот, который всего несколько минут назад он иступленно целовал, а теперь мог лишь смотреть… Их время вышло.
Перед тем, как выйти из комнаты, Кристен в последний раз прильнула к нему всем телом и горячо, прерывисто поцеловала в губы. Он сжал ее в объятиях, сминая сильными ладонями ее платье.
— Я люблю тебя, — пробормотала она. — Прости меня, прости, что я вела себя поначалу как дура… я боялась, что… — она покачала головой, но ему все было понятно без объяснений:
— Я знаю, малыш, я все знаю… Теперь — через месяц. Больше ничего не бойся. Я люблю тебя.
— Увидимся завтра?
— Да…
— Я приду. Обещаю.
Рождественский вечер постепенно перетек в рождественскую ночь. Снег за несколько часов успел растаять, зато весь город был расцвечен разноцветными огнями, повсюду стояли наряженные ели, в воздух то и дело взмывали снопами искр праздничные фейерверки, а народ толпами шел то к одной концертной площадке, то к другой…
В клубе Алисия готовила праздничный ужин. С точки зрения Брэдли, Алисия была идеальной женой и матерью: она редко лезла в дела клуба — сегодня она тоже лишь ограничилась вопросом «все прошло нормально?», на что супруг утвердительно кивнул, — отлично управлялась с хозяйством и младшей дочерью и была истинной хранительницей домашнего очага. В доме всегда было чисто, убрано, пахло вкусной едой, а атмосфера располагала к отдыху. Любил ли Брэдли Алисию? Сложно сказать. Но однозначно уважал и ценил. Любила ли Алисия Брэдли? Нет. Но она нашла в нем сильного мужчину, защитника, добытчика, она родила ему двоих детей, и ее место в клубе — место старухи президента, — ее устраивало.
Пока пасынок в тюрьме праздновал свою свадьбу, а муж решал клубные дела, она весь день стояла у плиты. Алисия любила готовить и делала это с настоящим упоением. Это всегда восхищало всех домашних, особенно Лэсси.
На рождественский стол она готовилась поставить фаршированную шампиньонами индейку под клюквенным соусом, овощные гарниры, три салата, картофельный пирог и эгног с коньяком. Все это, конечно, не считая ассорти из колбас, сыров, овощей, фруктов и различных сладостей. На десерт она приготовила черносливовый пудинг и мороженое с ягодами. Лиаму, правда, никогда не нравилось мороженое ее собственного приготовления — он предпочитал покупное, — зато все остальные были от него в восторге.
Еще раз прикинув в уме количество гостей, она поставила на стол три дополнительных тарелки. Они собирались почти всей семьей: она и Брэдли, Лиам, Лэсси, Кира. В этот раз не было Карри, зато собирались прийти вдова и дочка Эрика Ланберга, погибшего прошлым летом вскоре после гонок штата. Кроме того, Алисия предполагала, что Лэсси и Лиам придут не в одиночестве.
Лэсси действительно решила, что на этом семейном торжестве ей нужен Лайнел. Отношения с отцом и младшим братом в последнее время были так себе, и ей была необходима поддержка. Кроме того, она подумала, что больше не хочет скрывать их с Лайнелом зарождающиеся отношения.
— Твой отец будет недоволен, — возразил было Лайнел, но Лэсси быстро закрыла ему рот, приложив к губам указательный палец:
— Мне все равно. Он не думает о том, что мне тоже что-то может не понравиться в его поведении… И потом, — она сделала паузу. — А что плохого в том, что мы встречаемся?
— Мм?
— Это было как-то… иначе. Сегодня.
— Потому что ты беременна? — улыбнулся Карри.
— Может быть. Жаль, что мы не сможем насладиться моим положением… понимаешь, о чем я?
— Понимаю, — Карри кивнул. — Но тебе не нужно грустить об этом. У нас будет много детей. Уверен, я не буду сидеть в тюрьме во время каждой твоей беременности. Мы еще наверстаем.
— Обещаешь?
— Обещаю, — и он снова потянулся к ее губам, чтобы не терять ни секунды из драгоценных отпущенных им трех часов.
Кристен одевалась поспешно, путаясь в шнурках туники, потому что в дверь уже грубо стучали. Карри, все еще полностью обнаженный, взволнованный, с пролегшей между бровей тяжелой складкой, стоял рядом, не отрывая от нее глаз, последние мгновения впитывая глазами и кожей ее растрепанные волосы, и влажное от пота лицо, и округлый живот, который всего несколько минут назад он иступленно целовал, а теперь мог лишь смотреть… Их время вышло.
Перед тем, как выйти из комнаты, Кристен в последний раз прильнула к нему всем телом и горячо, прерывисто поцеловала в губы. Он сжал ее в объятиях, сминая сильными ладонями ее платье.
— Я люблю тебя, — пробормотала она. — Прости меня, прости, что я вела себя поначалу как дура… я боялась, что… — она покачала головой, но ему все было понятно без объяснений:
— Я знаю, малыш, я все знаю… Теперь — через месяц. Больше ничего не бойся. Я люблю тебя.
— Увидимся завтра?
— Да…
— Я приду. Обещаю.
Рождественский вечер постепенно перетек в рождественскую ночь. Снег за несколько часов успел растаять, зато весь город был расцвечен разноцветными огнями, повсюду стояли наряженные ели, в воздух то и дело взмывали снопами искр праздничные фейерверки, а народ толпами шел то к одной концертной площадке, то к другой…
В клубе Алисия готовила праздничный ужин. С точки зрения Брэдли, Алисия была идеальной женой и матерью: она редко лезла в дела клуба — сегодня она тоже лишь ограничилась вопросом «все прошло нормально?», на что супруг утвердительно кивнул, — отлично управлялась с хозяйством и младшей дочерью и была истинной хранительницей домашнего очага. В доме всегда было чисто, убрано, пахло вкусной едой, а атмосфера располагала к отдыху. Любил ли Брэдли Алисию? Сложно сказать. Но однозначно уважал и ценил. Любила ли Алисия Брэдли? Нет. Но она нашла в нем сильного мужчину, защитника, добытчика, она родила ему двоих детей, и ее место в клубе — место старухи президента, — ее устраивало.
Пока пасынок в тюрьме праздновал свою свадьбу, а муж решал клубные дела, она весь день стояла у плиты. Алисия любила готовить и делала это с настоящим упоением. Это всегда восхищало всех домашних, особенно Лэсси.
На рождественский стол она готовилась поставить фаршированную шампиньонами индейку под клюквенным соусом, овощные гарниры, три салата, картофельный пирог и эгног с коньяком. Все это, конечно, не считая ассорти из колбас, сыров, овощей, фруктов и различных сладостей. На десерт она приготовила черносливовый пудинг и мороженое с ягодами. Лиаму, правда, никогда не нравилось мороженое ее собственного приготовления — он предпочитал покупное, — зато все остальные были от него в восторге.
Еще раз прикинув в уме количество гостей, она поставила на стол три дополнительных тарелки. Они собирались почти всей семьей: она и Брэдли, Лиам, Лэсси, Кира. В этот раз не было Карри, зато собирались прийти вдова и дочка Эрика Ланберга, погибшего прошлым летом вскоре после гонок штата. Кроме того, Алисия предполагала, что Лэсси и Лиам придут не в одиночестве.
Лэсси действительно решила, что на этом семейном торжестве ей нужен Лайнел. Отношения с отцом и младшим братом в последнее время были так себе, и ей была необходима поддержка. Кроме того, она подумала, что больше не хочет скрывать их с Лайнелом зарождающиеся отношения.
— Твой отец будет недоволен, — возразил было Лайнел, но Лэсси быстро закрыла ему рот, приложив к губам указательный палец:
— Мне все равно. Он не думает о том, что мне тоже что-то может не понравиться в его поведении… И потом, — она сделала паузу. — А что плохого в том, что мы встречаемся?