Я видел, как Саймон повернулся к нему, очевидно, услышав, что только что сказал Хартли, а Адам ахнул рядом со мной. Но больше всего меня удивила реакция мистера Стэнфорда.
Он переместился так быстро, что я едва успел заметить, но теперь стоял непосредственно перед Хартли, прямо перед его лицом. И он был в гневе.
— Этот грязный педик, о котором ты говоришь, мой сын, — процедил он угрожающим шепотом. — Так что советую тебе следить за своим поганым ртом.
Хартли побледнел и попытался прийти в себя, но не смог.
— Понятно, — слабым голосом произнес он, отступая на шаг.
Отец Саймона пристально смотрел на него долгую, пугающую минуту, прежде чем подошел к Саймону и двум владельцам. Сначала он заговорил с Саймоном.
— Прости, что сомневался, когда ты рассказывал, какой он ублюдок.
Затем обратился к владелицам отеля.
— Я предлагаю вам то же, что предлагает и он. Я не дам вам ни больше, ни меньше, но надеюсь на ваш здравый рассудок. Вы поймете, какая сделка лучше.
Затем его юрист оказался рядом с ним с портфелем в руке, показывая, что их время истекло. Мистер Стэнфорд вздохнул.
— У меня сейчас еще одна встреча, но я попрошу команду юристов что-нибудь придумать.
Хартли прошел мимо них, бормоча себе под нос еще что-то уничижительное о педиках. Одна из владелиц уставилась на него, не веря тому, что только что стала свидетелем неприкрытой ненависти в человеке. Потом снова посмотрела на отца Саймона.
— Мистер Стэнфорд, мне кажется, мы были бы очень заинтересованы в переговорах с вами.
Они обменялись контактными данными, и хозяева ушли. Мистер Стэнфорд сказал, что будет на связи. Он обнял сына, напомнил, что ему нужны документы по моему финансовому предложению, чтобы оформить покупку с нашими условиями, а потом пообещал, что скоро увидится с нами и ушел.
Я глянул на Саймона. Его глаза были широко раскрыты, и выражение недоверия сменилось улыбкой. Полагаю, выражение его лица было под стать моему.
Три недели спустя мы стали законными партнерами, владея десятью процентами отеля. Остальное принадлежало бизнесу отца Саймона. Мы вместе работали, вместе жили, вместе развлекались. Мы все делали втроем.
Независимо от доли собственности, мы были и всегда будем равными третями.
Прошло полгода с тех пор, как я официально переехал в Ки-Уэст, начал здесь работать и стал частью мира Адама и Саймона. Шесть месяцев.
Не все складывалось просто. Бывали некоторые моменты с притиркой друг к другу, пока мы привыкали быть частью тройки бойфрендов. Случались незначительные загвоздки, но чем лучше мы узнавали друг друга, тем легче становилось. Работа была веселой, секс невероятным, и смеха всегда было море. Без сомнения, это были лучшие шесть месяцев в моей жизни.
Боже мой, как незаметно пролетело время.
Так совпало, что ежегодный Праздник Гордости3 Ки-Уэста пришелся на те же выходные, что и моя шестимесячная дата. Это был мой первый праздник. Само собой, он не станет последним, но я все равно был сильно взволнован. Далеко не так, как Адам, но тем не менее, я уже не мог дождаться, чтобы увидеть фестиваль и толпы людей, которые вышли, чтобы отпраздновать то, кем они являлись. Ки-Уэст утопал во всем радужном многообразии, отель был забронирован под завязку, и на улицах было весьма шумно. Все это было в кайф.
Да, мы оказались очень загружены работой. Но ни в коем случае, ни за что на свете, мы бы не пропустили Праздник Гордости. Черта с два мы бы не пошли на него.
Я видел, как Саймон повернулся к нему, очевидно, услышав, что только что сказал Хартли, а Адам ахнул рядом со мной. Но больше всего меня удивила реакция мистера Стэнфорда.
Он переместился так быстро, что я едва успел заметить, но теперь стоял непосредственно перед Хартли, прямо перед его лицом. И он был в гневе.
— Этот грязный педик, о котором ты говоришь, мой сын, — процедил он угрожающим шепотом. — Так что советую тебе следить за своим поганым ртом.
Хартли побледнел и попытался прийти в себя, но не смог.
— Понятно, — слабым голосом произнес он, отступая на шаг.
Отец Саймона пристально смотрел на него долгую, пугающую минуту, прежде чем подошел к Саймону и двум владельцам. Сначала он заговорил с Саймоном.
— Прости, что сомневался, когда ты рассказывал, какой он ублюдок.
Затем обратился к владелицам отеля.
— Я предлагаю вам то же, что предлагает и он. Я не дам вам ни больше, ни меньше, но надеюсь на ваш здравый рассудок. Вы поймете, какая сделка лучше.
Затем его юрист оказался рядом с ним с портфелем в руке, показывая, что их время истекло. Мистер Стэнфорд вздохнул.
— У меня сейчас еще одна встреча, но я попрошу команду юристов что-нибудь придумать.
Хартли прошел мимо них, бормоча себе под нос еще что-то уничижительное о педиках. Одна из владелиц уставилась на него, не веря тому, что только что стала свидетелем неприкрытой ненависти в человеке. Потом снова посмотрела на отца Саймона.
— Мистер Стэнфорд, мне кажется, мы были бы очень заинтересованы в переговорах с вами.
Они обменялись контактными данными, и хозяева ушли. Мистер Стэнфорд сказал, что будет на связи. Он обнял сына, напомнил, что ему нужны документы по моему финансовому предложению, чтобы оформить покупку с нашими условиями, а потом пообещал, что скоро увидится с нами и ушел.
Я глянул на Саймона. Его глаза были широко раскрыты, и выражение недоверия сменилось улыбкой. Полагаю, выражение его лица было под стать моему.
Три недели спустя мы стали законными партнерами, владея десятью процентами отеля. Остальное принадлежало бизнесу отца Саймона. Мы вместе работали, вместе жили, вместе развлекались. Мы все делали втроем.
Независимо от доли собственности, мы были и всегда будем равными третями.
Прошло полгода с тех пор, как я официально переехал в Ки-Уэст, начал здесь работать и стал частью мира Адама и Саймона. Шесть месяцев.
Не все складывалось просто. Бывали некоторые моменты с притиркой друг к другу, пока мы привыкали быть частью тройки бойфрендов. Случались незначительные загвоздки, но чем лучше мы узнавали друг друга, тем легче становилось. Работа была веселой, секс невероятным, и смеха всегда было море. Без сомнения, это были лучшие шесть месяцев в моей жизни.
Боже мой, как незаметно пролетело время.
Так совпало, что ежегодный Праздник Гордости3 Ки-Уэста пришелся на те же выходные, что и моя шестимесячная дата. Это был мой первый праздник. Само собой, он не станет последним, но я все равно был сильно взволнован. Далеко не так, как Адам, но тем не менее, я уже не мог дождаться, чтобы увидеть фестиваль и толпы людей, которые вышли, чтобы отпраздновать то, кем они являлись. Ки-Уэст утопал во всем радужном многообразии, отель был забронирован под завязку, и на улицах было весьма шумно. Все это было в кайф.
Да, мы оказались очень загружены работой. Но ни в коем случае, ни за что на свете, мы бы не пропустили Праздник Гордости. Черта с два мы бы не пошли на него.