Тот еле заметно кивнул головой в знак согласия.
— Этот старый поляк сейчас в Ломме? — спросил он.
— Да. Сегодня утром принес нам чудесного лосося. Будет завтра обед.
Госпожа Бранде укоризненно взглянула на девушку. Хозяйка пансионата не любила, когда раньше времени открывались секре ты ее кухни. Лосось, жаренный на решетке, должен был стать сюрпризом и гвоздем воскресного обеда. А тут из-за длинного языка горничной весь сюрприз полетел к черту.
Лилиан, заметив свой промах, умолкла.
— Если лов так хорош, то старый рыбак и завтра на рассве те выйдет в море. На лосося надо выходить рано.
— Нет, — ответила Лилиан, — «den gammle Polacken» по воскресеньям никогда не ловит. Он одевает свой лучший костюм и в десять часов едет в Лунд, в католический костел. Наш пастор не раз пытался обратить его в истинную веру, но, видно, этот человек решил так и остаться в римских суевериях. В Лунде он встречается с другими поляками.
— А госпожа Янссон тоже по воскресеньям ездила в Лунд?
— Нет. Госпожа Янссон была настоящей шведкой, хоть и ро дилась в Польше. Правда, в костел не ходила, но, когда два года назад костельский совет собирал на ремонт крыши, госпожа Янссон дала чек на пятьсот крон. Больше всех в Ломме.
— А на католический костел тоже давала? — спросил я. Мне едва удавалось сдержать смех, слушая рассуждения девушки.
— Я уж не знаю. Спросите лучше ксендза в Лунде. У нас не собирали.
— Может, их крыша не протекает? — заметил господин Далин.
Тут уж все рассмеялись.
Я вынул из кармана коробочку с цветными таблетками.
— Последние события так на меня подействовали, — сказал я, — что приходится глотать успокаивающее. К счастью, взял с собой отличный барбитурат, совершенно безвредный, но очень эффективный,
При этом я налил в стакан немного воды и проглотил цвет ную пастилку.
— Меня тоже все это ужасно разволновало, — пожаловалась Нора Линднер. — По ночам никак не могу уснуть, а если за дремлю, то снова вижу бедную госпожу Янссон, всю в крови.
Это была неправда. Моя комната рядом с комнатой fru Линд нер, поэтому я знаю, что если она и не спит ночью, то совсем по другой причине. Впрочем, какое мне дело? Я протянул ей коро бочку, но предупредил:
— Это не снотворное, а просто успокаивающее. Если не може те заснуть, надо будет взять что-нибудь другое.
— Я думаю, и это мне будет очень кстати, — госпожа Линд нер проглотила таблетку.
— Может, и мне попробовать, — попросила госпожа Бранде. — На мою бедную голову столько свалилось.
Я не возражал. Действительно, у нашей хозяйки было не мало переживаний. С момента смерти госпожи Янссон прошло уже два дня, погода прекрасная, а новые гости все не появ лялись.
Тот еле заметно кивнул головой в знак согласия.
— Этот старый поляк сейчас в Ломме? — спросил он.
— Да. Сегодня утром принес нам чудесного лосося. Будет завтра обед.
Госпожа Бранде укоризненно взглянула на девушку. Хозяйка пансионата не любила, когда раньше времени открывались секре ты ее кухни. Лосось, жаренный на решетке, должен был стать сюрпризом и гвоздем воскресного обеда. А тут из-за длинного языка горничной весь сюрприз полетел к черту.
Лилиан, заметив свой промах, умолкла.
— Если лов так хорош, то старый рыбак и завтра на рассве те выйдет в море. На лосося надо выходить рано.
— Нет, — ответила Лилиан, — «den gammle Polacken» по воскресеньям никогда не ловит. Он одевает свой лучший костюм и в десять часов едет в Лунд, в католический костел. Наш пастор не раз пытался обратить его в истинную веру, но, видно, этот человек решил так и остаться в римских суевериях. В Лунде он встречается с другими поляками.
— А госпожа Янссон тоже по воскресеньям ездила в Лунд?
— Нет. Госпожа Янссон была настоящей шведкой, хоть и ро дилась в Польше. Правда, в костел не ходила, но, когда два года назад костельский совет собирал на ремонт крыши, госпожа Янссон дала чек на пятьсот крон. Больше всех в Ломме.
— А на католический костел тоже давала? — спросил я. Мне едва удавалось сдержать смех, слушая рассуждения девушки.
— Я уж не знаю. Спросите лучше ксендза в Лунде. У нас не собирали.
— Может, их крыша не протекает? — заметил господин Далин.
Тут уж все рассмеялись.
Я вынул из кармана коробочку с цветными таблетками.
— Последние события так на меня подействовали, — сказал я, — что приходится глотать успокаивающее. К счастью, взял с собой отличный барбитурат, совершенно безвредный, но очень эффективный,
При этом я налил в стакан немного воды и проглотил цвет ную пастилку.
— Меня тоже все это ужасно разволновало, — пожаловалась Нора Линднер. — По ночам никак не могу уснуть, а если за дремлю, то снова вижу бедную госпожу Янссон, всю в крови.
Это была неправда. Моя комната рядом с комнатой fru Линд нер, поэтому я знаю, что если она и не спит ночью, то совсем по другой причине. Впрочем, какое мне дело? Я протянул ей коро бочку, но предупредил:
— Это не снотворное, а просто успокаивающее. Если не може те заснуть, надо будет взять что-нибудь другое.
— Я думаю, и это мне будет очень кстати, — госпожа Линд нер проглотила таблетку.
— Может, и мне попробовать, — попросила госпожа Бранде. — На мою бедную голову столько свалилось.
Я не возражал. Действительно, у нашей хозяйки было не мало переживаний. С момента смерти госпожи Янссон прошло уже два дня, погода прекрасная, а новые гости все не появ лялись.