— Создатель милосердный! Вы ведь говорите несерьезно? — с неприкрытым восхищением спросил Йоширо.
— Совершенно серьезно, я знаю некоторых в лицо. Скажите, мы скоро приедем?
— Мы приехали бы пять минут назад, но я решил сделать еще один круг, чтобы послушать ваш рассказ про говорящих лягушек.
— Именно поэтому я и спросил о дороге, — улыбнулся Тошайо.
— Вы наблюдательны. Или знаете район?
— Я бывал здесь несколько раз, но давно. Вы пройдете со мной в дом господина Хикэру?
— Нет, мне нужно ехать за ним и ожидать, когда закончится его встреча с важными шишками. Хотелось бы показать вам все, но ребята справятся не хуже моего. Удачи вам, господин экзорцист, надеюсь, что у вас все получится. Приятно было познакомиться с вами.
— Мне тоже, Йоширо. Буду ждать новой встречи.
Прежде чем дверь машины захлопнулась, Тошайо услышал обрывок монолога: «Говорящие лягушки! Нет, вы только представьте!». Похоже, рассказ про каппа произвел на водителя большое впечатление.
Перед Тошайо предстала обычная высотка относительно благополучного района Метрополиса. До чистоты центра здесь было далеко, но он не видел бомжей и проституток, а это о чем-то да говорило.
Вместо красивого зала здесь была пропускная. Тошайо показал ключ и объяснил, что ждет встречи с охраной господина Хикэру. Консьерж вызвал нужную квартиру, коротко переговорил с людьми там и сказал Тошайо подниматься на тринадцатый этаж.
Лифт был самым обычным, и на этот раз уши не заложило. В коридорах дома пахло старыми вещами, плесенью. Наверное, для богачей из центра приезжать сюда было модно. Они приобщались к жизни трущоб и считали, что уже хорошо разобрались в ситуации. Необычный ход со стороны господина Хикэру, но, судя по всему, действенный. Приезжать в такой дом для них, наверное, было целым событием. Они могли делиться впечатлениями со своими знакомыми и так распространяли информацию о работе Хикэру.
Дверь оказалась надежной, но неприметной. Тошайо позвонил, хотя в его кармане все еще был ключ. Он не хотел застать людей в неудобном положении. Они могли есть или заниматься другими делами. Пусть консьерж предупредил их, все же лучше подстраховаться. Довольно с него растерянных людей в халатах.
Почти сразу дверь распахнулась — ее открыли заранее к приходу Тошайо. Он увидел пару охранников, отчасти напоминающих Йоширо из-за строгих костюмов и сурового выражения лица. Возможно, все сотрудники Хикэру выглядели похожим образом, но Тошайо решил не делать поспешных выводов. Он поклонился и представился экзорцистом младшего ранга. Они поклонились в ответ и сообщили ему, что в данный момент занимаются охраной дома господина Хикэру. Их звали Мамору и Ичиро, каждый из них попросил «господина экзорциста» обращаться к ним неформально — по именам. После формальной церемонии знакомства оба охранника превратились в тень Тошайо и стали следовать за ним по пятам, коротко отвечая на вопросы.
Апартаменты господина Хикэру занимали весь этаж. Остальные входные двери на этаже были изнутри заблокированы прочными кирпичами и залиты цементом. Перепланировка, должно быть, обошлась Хикэру в целое состояние, но такие мелочи его явно не волновали. Куда проще было построить новый дом, чем тратиться на подобное, и все же новый дом не так привлекал состоятельную элиту, как эта отделанная развалюха.
В просторной гостиной, для которой разнесли в пух и прах целую квартиру, стояли вешалки для одежды, по стенам блестели зеркала. Место прекрасно подходило для приема большого числа гостей: они могли, не мешая друг другу, одновременно приходить и уходить.
Сразу из гостиной можно было попасть в две ванных комнаты, удобно устроенных для гостей. Даже сейчас здесь все было готово к приему. По старой привычке Тошайо тщательно вымыл руки. Сколько бы времени он ни проводил в трущобах, ему всегда казалось, что он успел замарать их. Мыло оказалось приятным, полотенце — мягким, вода не имела обычного для бедных районов запаха металла. Он уже собрался уходить, когда заметил на полу под ковриком начертанные мелом символы. Если бы ему не пришло в голову зайти в ванную, он бы не потревожил коврик, и ничего не заметил, но теперь хорошо было видно тщательный контур — заклинание отвода духов, написанное кое-как, для галочки. Тошайо приподнял коврик и аккуратно отложил в сторону. Мел низкого качества с большим количеством примесей почти стерся там, где Тошайо наступал на коврик, но все же символ угадывался. Догадка оказалась верна — это было заклинание отвода духов.
— Мамору, Ичиро! — позвал Тошайо. Охранники ринулись в его сторону, будто ему угрожала опасность. — Все в порядке! У меня все в порядке, но мне нужна ваша помощь. Вы знаете, кто сделал это?
— Это? — удивились Мамору и Ичиро, предварительно переглянувшись. Тошайо заметил, что у Мамору с гладко выбритой головой есть неприметная серьга в левом ухе.
— Я говорю об этом символе под ковриком ванной, — Тошайо указал на следы.
— А, вон вы о чем, — Мамору почесал затылок рукой. — Так приходил один… говорил, что хорошо разбирается. Содрал с господина Хикэру денег, повсюду их начертил, велел закрыть коврами, сказал, что больше дух не явится.
— Он приходил до убийства госпожи Акеми? — спросил Тошайо.
— Создатель милосердный! Вы ведь говорите несерьезно? — с неприкрытым восхищением спросил Йоширо.
— Совершенно серьезно, я знаю некоторых в лицо. Скажите, мы скоро приедем?
— Мы приехали бы пять минут назад, но я решил сделать еще один круг, чтобы послушать ваш рассказ про говорящих лягушек.
— Именно поэтому я и спросил о дороге, — улыбнулся Тошайо.
— Вы наблюдательны. Или знаете район?
— Я бывал здесь несколько раз, но давно. Вы пройдете со мной в дом господина Хикэру?
— Нет, мне нужно ехать за ним и ожидать, когда закончится его встреча с важными шишками. Хотелось бы показать вам все, но ребята справятся не хуже моего. Удачи вам, господин экзорцист, надеюсь, что у вас все получится. Приятно было познакомиться с вами.
— Мне тоже, Йоширо. Буду ждать новой встречи.
Прежде чем дверь машины захлопнулась, Тошайо услышал обрывок монолога: «Говорящие лягушки! Нет, вы только представьте!». Похоже, рассказ про каппа произвел на водителя большое впечатление.
Перед Тошайо предстала обычная высотка относительно благополучного района Метрополиса. До чистоты центра здесь было далеко, но он не видел бомжей и проституток, а это о чем-то да говорило.
Вместо красивого зала здесь была пропускная. Тошайо показал ключ и объяснил, что ждет встречи с охраной господина Хикэру. Консьерж вызвал нужную квартиру, коротко переговорил с людьми там и сказал Тошайо подниматься на тринадцатый этаж.
Лифт был самым обычным, и на этот раз уши не заложило. В коридорах дома пахло старыми вещами, плесенью. Наверное, для богачей из центра приезжать сюда было модно. Они приобщались к жизни трущоб и считали, что уже хорошо разобрались в ситуации. Необычный ход со стороны господина Хикэру, но, судя по всему, действенный. Приезжать в такой дом для них, наверное, было целым событием. Они могли делиться впечатлениями со своими знакомыми и так распространяли информацию о работе Хикэру.
Дверь оказалась надежной, но неприметной. Тошайо позвонил, хотя в его кармане все еще был ключ. Он не хотел застать людей в неудобном положении. Они могли есть или заниматься другими делами. Пусть консьерж предупредил их, все же лучше подстраховаться. Довольно с него растерянных людей в халатах.
Почти сразу дверь распахнулась — ее открыли заранее к приходу Тошайо. Он увидел пару охранников, отчасти напоминающих Йоширо из-за строгих костюмов и сурового выражения лица. Возможно, все сотрудники Хикэру выглядели похожим образом, но Тошайо решил не делать поспешных выводов. Он поклонился и представился экзорцистом младшего ранга. Они поклонились в ответ и сообщили ему, что в данный момент занимаются охраной дома господина Хикэру. Их звали Мамору и Ичиро, каждый из них попросил «господина экзорциста» обращаться к ним неформально — по именам. После формальной церемонии знакомства оба охранника превратились в тень Тошайо и стали следовать за ним по пятам, коротко отвечая на вопросы.
Апартаменты господина Хикэру занимали весь этаж. Остальные входные двери на этаже были изнутри заблокированы прочными кирпичами и залиты цементом. Перепланировка, должно быть, обошлась Хикэру в целое состояние, но такие мелочи его явно не волновали. Куда проще было построить новый дом, чем тратиться на подобное, и все же новый дом не так привлекал состоятельную элиту, как эта отделанная развалюха.
В просторной гостиной, для которой разнесли в пух и прах целую квартиру, стояли вешалки для одежды, по стенам блестели зеркала. Место прекрасно подходило для приема большого числа гостей: они могли, не мешая друг другу, одновременно приходить и уходить.
Сразу из гостиной можно было попасть в две ванных комнаты, удобно устроенных для гостей. Даже сейчас здесь все было готово к приему. По старой привычке Тошайо тщательно вымыл руки. Сколько бы времени он ни проводил в трущобах, ему всегда казалось, что он успел замарать их. Мыло оказалось приятным, полотенце — мягким, вода не имела обычного для бедных районов запаха металла. Он уже собрался уходить, когда заметил на полу под ковриком начертанные мелом символы. Если бы ему не пришло в голову зайти в ванную, он бы не потревожил коврик, и ничего не заметил, но теперь хорошо было видно тщательный контур — заклинание отвода духов, написанное кое-как, для галочки. Тошайо приподнял коврик и аккуратно отложил в сторону. Мел низкого качества с большим количеством примесей почти стерся там, где Тошайо наступал на коврик, но все же символ угадывался. Догадка оказалась верна — это было заклинание отвода духов.
— Мамору, Ичиро! — позвал Тошайо. Охранники ринулись в его сторону, будто ему угрожала опасность. — Все в порядке! У меня все в порядке, но мне нужна ваша помощь. Вы знаете, кто сделал это?
— Это? — удивились Мамору и Ичиро, предварительно переглянувшись. Тошайо заметил, что у Мамору с гладко выбритой головой есть неприметная серьга в левом ухе.
— Я говорю об этом символе под ковриком ванной, — Тошайо указал на следы.
— А, вон вы о чем, — Мамору почесал затылок рукой. — Так приходил один… говорил, что хорошо разбирается. Содрал с господина Хикэру денег, повсюду их начертил, велел закрыть коврами, сказал, что больше дух не явится.
— Он приходил до убийства госпожи Акеми? — спросил Тошайо.