Декер полез в карман за сигаретами. Он вспотел.
— Хорошо, они начали стрелять одновременно. Что потом?
— Этот человек… Лоринг, как вы сказали… его качнуло, он повернулся и упал лицом вниз. Диггер… просто стоял, глядя на него. На мгновение я подумала, что он даже не ранен. А потом у него подогнулись колени, и он рухнул на землю.
— Дальше?
— Я подбежала к нему и увидела ужасную рану на груди. Он не открывал глаз. Изо рта текла кровь. Он… он не дышал. Во всяком случае, мне показалось, что он не дышит.
— А потом?
— Я убежала в дом, чтобы позвонить мистеру Хаскеллу.
— Вы не взглянули на Лоринга?
— Нет.
— Как же вы определили, что он мертв?
— Я увидела, как после выстрела Диггера у него между глаз появилась дыра. Я… я знала. По тому, как он упал…
— Почему вы позвонили Хаскеллу, а не в полицию?
— Я не знала, кому звонить. Мистер Хаскелл — мой друг. Я подумала, он знает, что нужно делать в таких случаях.
— И вы позвонили ему через две или три минуты после выстрелов?
— Думаю, да. Прогремели выстрелы. Они оба упали. Я подбежала к Диггеру. Затем вернулась в комнату и позвонила. Наверное, прошло две-три минуты.
Декер положил сигарету, которую так и не закурил, в пепельницу на кофейном столике.
— Теперь, мадам Жирар, вернемся к Лорингу. Шамбрэн говорит, что он знал вашего отца. Работал с ним в Париже несколько лет назад. Но вы не узнали его.
— Раньше я никогда его не видела, — ответила Жульет.
— Он никогда не приходил в ваш дом в Париже? Ваш отец не представлял его?
— Нет. Я… я знала, что есть такой человек… Лоринг, связанный с правительством Соединенных Штатов… агент по борьбе с распространением наркотиков. Мой отец говорил о нем. Он ему доверял. Но я никогда его не видела.
— Значит, вы не знали, кто он, до того момента, как мы назвали вам его имя?
— Совершенно не знала, во всяком случае, понятия не имела, как он выглядит.
Декер полез в карман за сигаретами. Он вспотел.
— Хорошо, они начали стрелять одновременно. Что потом?
— Этот человек… Лоринг, как вы сказали… его качнуло, он повернулся и упал лицом вниз. Диггер… просто стоял, глядя на него. На мгновение я подумала, что он даже не ранен. А потом у него подогнулись колени, и он рухнул на землю.
— Дальше?
— Я подбежала к нему и увидела ужасную рану на груди. Он не открывал глаз. Изо рта текла кровь. Он… он не дышал. Во всяком случае, мне показалось, что он не дышит.
— А потом?
— Я убежала в дом, чтобы позвонить мистеру Хаскеллу.
— Вы не взглянули на Лоринга?
— Нет.
— Как же вы определили, что он мертв?
— Я увидела, как после выстрела Диггера у него между глаз появилась дыра. Я… я знала. По тому, как он упал…
— Почему вы позвонили Хаскеллу, а не в полицию?
— Я не знала, кому звонить. Мистер Хаскелл — мой друг. Я подумала, он знает, что нужно делать в таких случаях.
— И вы позвонили ему через две или три минуты после выстрелов?
— Думаю, да. Прогремели выстрелы. Они оба упали. Я подбежала к Диггеру. Затем вернулась в комнату и позвонила. Наверное, прошло две-три минуты.
Декер положил сигарету, которую так и не закурил, в пепельницу на кофейном столике.
— Теперь, мадам Жирар, вернемся к Лорингу. Шамбрэн говорит, что он знал вашего отца. Работал с ним в Париже несколько лет назад. Но вы не узнали его.
— Раньше я никогда его не видела, — ответила Жульет.
— Он никогда не приходил в ваш дом в Париже? Ваш отец не представлял его?
— Нет. Я… я знала, что есть такой человек… Лоринг, связанный с правительством Соединенных Штатов… агент по борьбе с распространением наркотиков. Мой отец говорил о нем. Он ему доверял. Но я никогда его не видела.
— Значит, вы не знали, кто он, до того момента, как мы назвали вам его имя?
— Совершенно не знала, во всяком случае, понятия не имела, как он выглядит.