— Это твое, кроме тебя, никто не видел дорогу, по которой прошла рыба.
Сидо, однако, не захотел спать с ней и лег один. Теперь Сагару рассердилась на него очень сильно, сильнее, чем тогда, когда он оставил ей кусок без мякоти; и ночью, когда Сидо спал, она встала и пошла по берегу речки, которая течет около Иасы и называется Иасатури.
Пройдя немного вдоль Иасатури, она встретила Кеабуро, Эсарибуро, Ховио и Демагобуро — они ловушкой, паране, ловили рыбу. Сагару боялась, что Сидо ее догонит, и попросила их:
— Если кто-нибудь придет и будет про меня спрашивать, не говорите, куда я пошла.
Сагару отправилась дальше, и, для того чтобы Сидо не мог найти ее, она сделала свои ноги птичьими, и ее следы стали как следы птицы. Потом она сделала так, чтобы ноги ее стали клешнями краба, потом ногами кенгуру, потом казуара, а потом свиными копытцами — все для того, чтобы сбить Сидо со следа. После этого она опять сделала свои ноги человечьими, какими они были всегда.
Сидо межгду тем увидел, проснувшись утром, что Сагару нет, и поспешил за ней вдогонку. Дойдя до места, где Кеабуро, Эсарибуро, Ховио и Демагобуро ловили рыбу, он спросил:
— Вы не видели Сагару? Но те ответили:
— Нет, мы ее не видели.
Сидо пошел дальше и вскоре встретил одного калеку. Тот видел, как Сагару проходила мимо, и слышал, как она говорила с Кеабуро, Эсарибуро, Ховио и Демагобуро. Калеке понравилось, как Сидо с ним разговаривает, и он сказал:
— Сидо, я покажу тебе, куда пошла Сагару. Видишь вон то высокое дерево набеа? Совсем недавно она проходила около него.
Сидо скорее туда пошел.
Когда Сагару проходила мимо высокого дерева набеа, дерево это стало вдруг совсем маленьким. Сагару, усталая, присела на него отдохнуть — и дерево снова поднялось высоко-высоко, почти до самого неба. Сагару, оказавшись на самой его верхушке, очень испугалась, подумала о Сидо и закричала:
— Ой, какое злое дерево мне попалось!
Сидо туда пришел. Под деревом была яма, полная воды, и, когда Сидо заглянул в нее, он увидел там отражение Сагару. Сидо подумал, что это она сама, прыгнул вниз головой в воду и разбил о корягу нос. Сидо стало очень больно, из разбитого носа потекла кровь. Он сказал:
— Ну вот, теперь у меня идет кровь! Это все из-за тебя, Сагару — ты плохая женщина, блудливая, вот почему ты сюда пришла. Это из-за тебя я сломал нос.
Сагару с верхушки дерева набеа ему крикнула:
— Пойди возьми топор и сруби дерево!
Сидо побежал за топорами, принес несколько и начал рубить. Все щепки и куски коры, отлетавшие от дерева, становились рыбами и начинали биться на земле. Сагару посмотрела вниз и подумала: «Что со мной будет, если дерево упадет?» Она закричала Сидо:
— Разожги костер, накали топор на огне, а потом окуни в воду — тогда он станет очень острым!
Сидо разжег костер, накалил в нем топор, окунул в воду, снова прикрепил к топорищу, но едва он ударил топором по дереву, как топор разлетелся на кусочки. То же повторилось и с остальными топорами — Сагару обманула своего мужа.
Испортив так все топоры, Сидо подумал: «Позову-ка я на помощь ветры». Сперва он позвал хие, западный ветер:
— Хйе сусуоро набеа ваубайро ваубай набеа набеа ваубай-ро! — Западный ветер, прилети, повали дерево набеа!
— Это твое, кроме тебя, никто не видел дорогу, по которой прошла рыба.
Сидо, однако, не захотел спать с ней и лег один. Теперь Сагару рассердилась на него очень сильно, сильнее, чем тогда, когда он оставил ей кусок без мякоти; и ночью, когда Сидо спал, она встала и пошла по берегу речки, которая течет около Иасы и называется Иасатури.
Пройдя немного вдоль Иасатури, она встретила Кеабуро, Эсарибуро, Ховио и Демагобуро — они ловушкой, паране, ловили рыбу. Сагару боялась, что Сидо ее догонит, и попросила их:
— Если кто-нибудь придет и будет про меня спрашивать, не говорите, куда я пошла.
Сагару отправилась дальше, и, для того чтобы Сидо не мог найти ее, она сделала свои ноги птичьими, и ее следы стали как следы птицы. Потом она сделала так, чтобы ноги ее стали клешнями краба, потом ногами кенгуру, потом казуара, а потом свиными копытцами — все для того, чтобы сбить Сидо со следа. После этого она опять сделала свои ноги человечьими, какими они были всегда.
Сидо межгду тем увидел, проснувшись утром, что Сагару нет, и поспешил за ней вдогонку. Дойдя до места, где Кеабуро, Эсарибуро, Ховио и Демагобуро ловили рыбу, он спросил:
— Вы не видели Сагару? Но те ответили:
— Нет, мы ее не видели.
Сидо пошел дальше и вскоре встретил одного калеку. Тот видел, как Сагару проходила мимо, и слышал, как она говорила с Кеабуро, Эсарибуро, Ховио и Демагобуро. Калеке понравилось, как Сидо с ним разговаривает, и он сказал:
— Сидо, я покажу тебе, куда пошла Сагару. Видишь вон то высокое дерево набеа? Совсем недавно она проходила около него.
Сидо скорее туда пошел.
Когда Сагару проходила мимо высокого дерева набеа, дерево это стало вдруг совсем маленьким. Сагару, усталая, присела на него отдохнуть — и дерево снова поднялось высоко-высоко, почти до самого неба. Сагару, оказавшись на самой его верхушке, очень испугалась, подумала о Сидо и закричала:
— Ой, какое злое дерево мне попалось!
Сидо туда пришел. Под деревом была яма, полная воды, и, когда Сидо заглянул в нее, он увидел там отражение Сагару. Сидо подумал, что это она сама, прыгнул вниз головой в воду и разбил о корягу нос. Сидо стало очень больно, из разбитого носа потекла кровь. Он сказал:
— Ну вот, теперь у меня идет кровь! Это все из-за тебя, Сагару — ты плохая женщина, блудливая, вот почему ты сюда пришла. Это из-за тебя я сломал нос.
Сагару с верхушки дерева набеа ему крикнула:
— Пойди возьми топор и сруби дерево!
Сидо побежал за топорами, принес несколько и начал рубить. Все щепки и куски коры, отлетавшие от дерева, становились рыбами и начинали биться на земле. Сагару посмотрела вниз и подумала: «Что со мной будет, если дерево упадет?» Она закричала Сидо:
— Разожги костер, накали топор на огне, а потом окуни в воду — тогда он станет очень острым!
Сидо разжег костер, накалил в нем топор, окунул в воду, снова прикрепил к топорищу, но едва он ударил топором по дереву, как топор разлетелся на кусочки. То же повторилось и с остальными топорами — Сагару обманула своего мужа.
Испортив так все топоры, Сидо подумал: «Позову-ка я на помощь ветры». Сперва он позвал хие, западный ветер:
— Хйе сусуоро набеа ваубайро ваубай набеа набеа ваубай-ро! — Западный ветер, прилети, повали дерево набеа!