Cказки и мифы папуасов киваи - Автор неизвестен 23 стр.


На берегу Саибаи жил Мерева, а в лесу на этом острове, в месте, которое называется Аита, жили два брата, Нимо и Пуи-пуи, и их сестра Сагару. Другая их сестра, Эреу, жила в Старой Мавате — она была замужем за жителем Старой Маваты, которого звали Ахина.

Мерева жил один под корнями дерева неэре. Иногда он становился маленькой птичкой кекесио и летал, но далеко от дерева неэре не улетал никогда.

Однажды Нимо взял лук, кувшины для воды и корзину, вышел из леса, огляделся вокруг и увидел, что из-под дерева неэре идет дым. Дым этот был от тлеющих углей: Мерева незадолго до этого жег костер. Мерева пек в нем бататы, а когда испек, засыпал костер песком — он не хотел, чтобы другие узнали, что под корнями дерева неэре кто-то живет. Рядом с костром Нимо увидел следы, но самого Меревы не увидел — тот успел спрятаться под корень. Нимо засомневался, вправду он видел дым или это туман поднимался от земли. Он пошел на мыс Гебаро, а оттуда на мыс Буту — на ту сторону Саибаи, которая напротив острова Даване, но нигде никого не увидел и вернулся к дереву, под корнями которого жил Мерева. Тогда Мерева вылез из-под корня и сказал:

— Я здесь, друг!

— Так вот ты где! А я тебя искал! — воскликнул Нимо. — Почему ты не отвечал мне? Наверно, испугался? Где ты живешь?

— Вот здесь, под корнями, а сплю в раковине, в которую трубят, — ответил Мерева.

Когда Мереве хотелось спать, он становился птицей и заползал в такую раковину. Нимо сказал:

— Нет, это плохо, люди не живут под землей, там живут духи. Лучше ты живи наверху — здесь хорошо, никого нет. А огонь у тебя пусть горит все время.

Мерева каждый раз добывал огонь заново — тер один кусок сухого дерева о другой.

Нимо открыл корзину, достал оттуда разной еды, и они поели, а потом Нимо сказал Мереве:

— Иди лучше жить к нам, в Аиту.

— Нет, — ответил Мерева, — лучше переходите сюда жить вы — там, где вы живете, хозяева жители леса, так что лучше вы переходите сюда.

Они стали спорить, и Нимо все уговаривал Мереву:

— Лучше переходи жить к нам ты, у нас большие огороды. Но уговорить Мереву он так и не смог и пошел домой один.

Дома он рассказал своему младшему брату, Пуипуи:

— Я никогда не встречал на берегу людей, а сейчас встретил одного, его зовут Мерева.

Спустя некоторое время братья сказали своей сестре, Сагару:

— Мы поплывем к нашей сестре в Мавату, мы хотим ее навестить. Ты оставайся здесь, работай на огороде и не бойся ничего — мы скоро вернемся.

После этого братья пошли к Мереве, и Мерева, когда увидел их, спросил:

— Куда вы собрались? Братья ответили:

— К сестре.

— А где ваша лодка? — спросил Мерева.

На берегу Саибаи жил Мерева, а в лесу на этом острове, в месте, которое называется Аита, жили два брата, Нимо и Пуи-пуи, и их сестра Сагару. Другая их сестра, Эреу, жила в Старой Мавате — она была замужем за жителем Старой Маваты, которого звали Ахина.

Мерева жил один под корнями дерева неэре. Иногда он становился маленькой птичкой кекесио и летал, но далеко от дерева неэре не улетал никогда.

Однажды Нимо взял лук, кувшины для воды и корзину, вышел из леса, огляделся вокруг и увидел, что из-под дерева неэре идет дым. Дым этот был от тлеющих углей: Мерева незадолго до этого жег костер. Мерева пек в нем бататы, а когда испек, засыпал костер песком — он не хотел, чтобы другие узнали, что под корнями дерева неэре кто-то живет. Рядом с костром Нимо увидел следы, но самого Меревы не увидел — тот успел спрятаться под корень. Нимо засомневался, вправду он видел дым или это туман поднимался от земли. Он пошел на мыс Гебаро, а оттуда на мыс Буту — на ту сторону Саибаи, которая напротив острова Даване, но нигде никого не увидел и вернулся к дереву, под корнями которого жил Мерева. Тогда Мерева вылез из-под корня и сказал:

— Я здесь, друг!

— Так вот ты где! А я тебя искал! — воскликнул Нимо. — Почему ты не отвечал мне? Наверно, испугался? Где ты живешь?

— Вот здесь, под корнями, а сплю в раковине, в которую трубят, — ответил Мерева.

Когда Мереве хотелось спать, он становился птицей и заползал в такую раковину. Нимо сказал:

— Нет, это плохо, люди не живут под землей, там живут духи. Лучше ты живи наверху — здесь хорошо, никого нет. А огонь у тебя пусть горит все время.

Мерева каждый раз добывал огонь заново — тер один кусок сухого дерева о другой.

Нимо открыл корзину, достал оттуда разной еды, и они поели, а потом Нимо сказал Мереве:

— Иди лучше жить к нам, в Аиту.

— Нет, — ответил Мерева, — лучше переходите сюда жить вы — там, где вы живете, хозяева жители леса, так что лучше вы переходите сюда.

Они стали спорить, и Нимо все уговаривал Мереву:

— Лучше переходи жить к нам ты, у нас большие огороды. Но уговорить Мереву он так и не смог и пошел домой один.

Дома он рассказал своему младшему брату, Пуипуи:

— Я никогда не встречал на берегу людей, а сейчас встретил одного, его зовут Мерева.

Спустя некоторое время братья сказали своей сестре, Сагару:

— Мы поплывем к нашей сестре в Мавату, мы хотим ее навестить. Ты оставайся здесь, работай на огороде и не бойся ничего — мы скоро вернемся.

После этого братья пошли к Мереве, и Мерева, когда увидел их, спросил:

— Куда вы собрались? Братья ответили:

— К сестре.

— А где ваша лодка? — спросил Мерева.

Назад Дальше