Жаркий отпуск для ведьмы - "Джейд Дэвлин" 32 стр.


Интересно, как зовут красавчика-херувима? Не Лайор? И не его ли долговые расписки кучей остались лежать в сундучке у меня под кроватью? Сумма там очень внушительная. Даже Аллистер, по словам крыса, задолжавший ползамка, рядом не стоял.

Куда этот херувимчик столько денег ухнул? Пропил? Проиграл? И теперь с помощью младшей сестры надеется поправить свои дела?

Валентайну это тоже зачем-то нужно, иначе он послал бы вдаль и матушку, и всех остальных. Но герцог не намерен особенно ущемлять себя ради новой родни, и это прямо видно невооруженным глазом.

- Дорогой, тебе не кажется, что ты несколько пренебрегаешь нормами приличия? - так и знала: если не будущая теща, так мамаша не удержится. Мало того что смотрит на меня, как на вошь в супе, так еще и намеки делает более чем прозрачные. - Я понимаю, что требовать многого от незаконнорожденной нельзя, но ты мог бы не приводить практически голых девок за наш стол!

- Тем более теперь, когда в замке появился отравитель, - не слишком логично, но весьма экспрессивно поддержала маменьку Гланда… тьфу, Эденоида. - До того, как эта девка тут объявилась, такого не случалось!

Герцог сестру вообще проигнорировал, а матери выдал, до этого очень вдумчиво оглядев меня и мое супердорогое платье:

- Насчет практически голых вы погорячились, маман. Велислава одета, причем по последней столичной моде. Надеюсь, на следующем балу так будут раздет… одеты очень многие девушки, у кого хватит денег на подобную роскошь. Так что привыкайте. Но если присутствие Велиславы вас ущемляет, вы всегда можете приказать подавать вам еду в комнаты.

Похоже было, что герцогиня пыталась проглотить апельсин, но не осилила и он застрял у нее где-то на полдороге между горлом и кишечником. Во всяком случае, с чего бы она иначе так надувалась и меняла цвет с белого на багровый со скоростью заправского хамелеона? Черт, вот это взгляд… как бы герцогская маман меня не приказала отравить, с нее теперь станется.

- Это же касается и вас, дорогая сестра. Правда, Ньюбейлов отравили, как раз когда они завтракали отдельно ото всех, а Велислава проводила время со мной. Но если вам спокойнее кушать в одиночестве, то какое-то время можете завтракать и обедать отдельно.

Эденоида апельсин глотать не стала и в светофор тоже играть не надумала, вроде как смиренно опустила ресницы, но из-под них так меня прожгла своим лазером, что даже сомнений не осталось: если матушка надумает лить мне в горло отраву, эта будет радостно держать и помогать. Надо бы разбить их дружный дуэт…

Черт, Валентайн все не успокаивался и как ни в чем не бывало продолжил, обращаясь вроде бы ко всем сразу и ни к кому конкретно:

- А вот мне традиция семейных ужинов очень нравится, особенно когда приглашены даже наши будущие родственники. За столом царит такая уютная доброжелательная атмосфера.

Это он… точно подметил. Атмосфера прямо ощутимо налилась доброжелательностью, хоть ножом ее режь. Все сидят над тарелками, как истуканы, даже Аллистер слева от меня явственно напрягся, хотя его никто не трогал. Что уж говорить о герцогской родне - как будущей, так и настоящей.

И тут вдруг неожиданно подала голос личинка, в смысле невеста.

- Вы правы, лорд Валентайн, - очень тихо и спокойно сказала она, лишь на секунду оторвав взгляд от тарелки. - У вас очень мило и уютно. Дома я привыкла к такой же дружелюбности и всеобщей любви. Уверена, когда вы познакомитесь с остальными моими многочисленными родственниками, вы наконец оцените, сколько у нас с вами общего.

Я едва не поперхнулась вином. Внешность моли оказалась обманчива, у девочки явно есть характер, а если Валентайн этого не заметил, ему же хуже. Кстати, про большое количество родни это что было - угроза? Или тонкий намек? Особенно про дружелюбность и атмосферу любви, ага.

- Думаю, число родственников на семейных ужинах мы увеличивать не станем до тех пор, пока у меня или у вашего брата не появятся наследники, - в целом одобрительно хмыкнул Валентайн. - Двойная свадьба у нас назначена на… - тут он сделал вид, что задумался.

- На празднование дня святой Аурилены, - голос впервые подал брат-херувим. Приятный такой тенор, красивый, определенной части женщин нравится. А у меня чего-то мурашки по спине побежали.

И не только у меня, похоже, потому что тихо сидевшая на своем месте Николет вдруг уронила ложечку, и она с громким звоном покатилась под стол. А рядом со мной еще ощутимее закаменел Аллистер. Ох ты!

Двойная свадьба? Это, получается, Валентайн хочет выдать младшую сестру за красавчика Каррингтона? А он не видит, что Николет прямо на глазах перекосило от такой перспективы?

- Да-да, и уже пора начинать готовиться! - тут же подала голос вдовствующая герцогиня. Она была явно рада сменить тему, но при этом сама все себе и испортила, когда не сумела сдержаться, зацепившись взглядом за мое декольте. - Валентайн, я думаю, тебе стоит уделять как можно больше внимания будущей жене и церемонии и не отвлекаться на… несерьезные развлечения.

Эденоида, сидевшая уже какое-то время тихо, тут же воспряла и тоже хотела что-то сказать, но не успела.

Интересно, как зовут красавчика-херувима? Не Лайор? И не его ли долговые расписки кучей остались лежать в сундучке у меня под кроватью? Сумма там очень внушительная. Даже Аллистер, по словам крыса, задолжавший ползамка, рядом не стоял.

Куда этот херувимчик столько денег ухнул? Пропил? Проиграл? И теперь с помощью младшей сестры надеется поправить свои дела?

Валентайну это тоже зачем-то нужно, иначе он послал бы вдаль и матушку, и всех остальных. Но герцог не намерен особенно ущемлять себя ради новой родни, и это прямо видно невооруженным глазом.

- Дорогой, тебе не кажется, что ты несколько пренебрегаешь нормами приличия? - так и знала: если не будущая теща, так мамаша не удержится. Мало того что смотрит на меня, как на вошь в супе, так еще и намеки делает более чем прозрачные. - Я понимаю, что требовать многого от незаконнорожденной нельзя, но ты мог бы не приводить практически голых девок за наш стол!

- Тем более теперь, когда в замке появился отравитель, - не слишком логично, но весьма экспрессивно поддержала маменьку Гланда… тьфу, Эденоида. - До того, как эта девка тут объявилась, такого не случалось!

Герцог сестру вообще проигнорировал, а матери выдал, до этого очень вдумчиво оглядев меня и мое супердорогое платье:

- Насчет практически голых вы погорячились, маман. Велислава одета, причем по последней столичной моде. Надеюсь, на следующем балу так будут раздет… одеты очень многие девушки, у кого хватит денег на подобную роскошь. Так что привыкайте. Но если присутствие Велиславы вас ущемляет, вы всегда можете приказать подавать вам еду в комнаты.

Похоже было, что герцогиня пыталась проглотить апельсин, но не осилила и он застрял у нее где-то на полдороге между горлом и кишечником. Во всяком случае, с чего бы она иначе так надувалась и меняла цвет с белого на багровый со скоростью заправского хамелеона? Черт, вот это взгляд… как бы герцогская маман меня не приказала отравить, с нее теперь станется.

- Это же касается и вас, дорогая сестра. Правда, Ньюбейлов отравили, как раз когда они завтракали отдельно ото всех, а Велислава проводила время со мной. Но если вам спокойнее кушать в одиночестве, то какое-то время можете завтракать и обедать отдельно.

Эденоида апельсин глотать не стала и в светофор тоже играть не надумала, вроде как смиренно опустила ресницы, но из-под них так меня прожгла своим лазером, что даже сомнений не осталось: если матушка надумает лить мне в горло отраву, эта будет радостно держать и помогать. Надо бы разбить их дружный дуэт…

Черт, Валентайн все не успокаивался и как ни в чем не бывало продолжил, обращаясь вроде бы ко всем сразу и ни к кому конкретно:

- А вот мне традиция семейных ужинов очень нравится, особенно когда приглашены даже наши будущие родственники. За столом царит такая уютная доброжелательная атмосфера.

Это он… точно подметил. Атмосфера прямо ощутимо налилась доброжелательностью, хоть ножом ее режь. Все сидят над тарелками, как истуканы, даже Аллистер слева от меня явственно напрягся, хотя его никто не трогал. Что уж говорить о герцогской родне - как будущей, так и настоящей.

И тут вдруг неожиданно подала голос личинка, в смысле невеста.

- Вы правы, лорд Валентайн, - очень тихо и спокойно сказала она, лишь на секунду оторвав взгляд от тарелки. - У вас очень мило и уютно. Дома я привыкла к такой же дружелюбности и всеобщей любви. Уверена, когда вы познакомитесь с остальными моими многочисленными родственниками, вы наконец оцените, сколько у нас с вами общего.

Я едва не поперхнулась вином. Внешность моли оказалась обманчива, у девочки явно есть характер, а если Валентайн этого не заметил, ему же хуже. Кстати, про большое количество родни это что было - угроза? Или тонкий намек? Особенно про дружелюбность и атмосферу любви, ага.

- Думаю, число родственников на семейных ужинах мы увеличивать не станем до тех пор, пока у меня или у вашего брата не появятся наследники, - в целом одобрительно хмыкнул Валентайн. - Двойная свадьба у нас назначена на… - тут он сделал вид, что задумался.

- На празднование дня святой Аурилены, - голос впервые подал брат-херувим. Приятный такой тенор, красивый, определенной части женщин нравится. А у меня чего-то мурашки по спине побежали.

И не только у меня, похоже, потому что тихо сидевшая на своем месте Николет вдруг уронила ложечку, и она с громким звоном покатилась под стол. А рядом со мной еще ощутимее закаменел Аллистер. Ох ты!

Двойная свадьба? Это, получается, Валентайн хочет выдать младшую сестру за красавчика Каррингтона? А он не видит, что Николет прямо на глазах перекосило от такой перспективы?

- Да-да, и уже пора начинать готовиться! - тут же подала голос вдовствующая герцогиня. Она была явно рада сменить тему, но при этом сама все себе и испортила, когда не сумела сдержаться, зацепившись взглядом за мое декольте. - Валентайн, я думаю, тебе стоит уделять как можно больше внимания будущей жене и церемонии и не отвлекаться на… несерьезные развлечения.

Эденоида, сидевшая уже какое-то время тихо, тут же воспряла и тоже хотела что-то сказать, но не успела.

Назад Дальше