— Вы спрашивали Софи? — спросила Лони, прежде чем откусила кусок от блина и блаженно закрыла глаза.
— Спросили о чем? — прищурилась Софи.
Лони удивленно распахнула глаза.
— О, хмм, похоже, что нет.
— Мы ждали тебя, — Мэдж толкнула Лони локтем. — Кроме того, мы наблюдали, как Куинн пытался командовать Джульеттой.
— Ох уж эти мальчишки. Я понятия не имею, где они этого набрались, — Лони покачала заплетенной в косы головой.
Два недоверчивых смешка слетели с губ миссис Шиллер и Мэдж.
Лони закатила глаза.
— Софи, дело вот в чем. Джульетта владеет художественной галереей и обещала нам выставку искусства, посвященную Маверику, племени кооскиа и просторам Монтаны.
— Это прекрасная идея, — Софи надеялась, что у нее будет шанс увидеть работы до отъезда в город.
— Отлично, значит, все решено, — Лони вернулась к завтраку.
— О, подожди, Лони, — выпрямилась Джульетта. — Я еще не видела работы Софи.
— Мои работы? Зачем тебе мои работы? — Софи отпила кофе.
— Ну, конечно, — кивнула Лони. — Софи, не могла бы ты принести Джульетте свой альбом? А потом, вероятно, нам следует составить какое-то расписание.
— Подождите минутку. Мои работы? Расписание? Что именно здесь происходит? — Софи с глухим стуком поставила чашку на стол.
Джульетта склонила голову набок.
— Вы сказали, что она в курсе проекта, Мэдж.
Комиссар пожала плечами и сосредоточилась на куске блина на ее тарелке.
— Да ведь ты же наша художница. Я думала, все очевидно, — Лони кивнула миссис Шиллер, которая тут же встала из-за стола и вышла из кухни.
Софи недоверчиво покачала головой.
— Я не художник, а ландшафтный дизайнер. Специализирующийся на проектах полей для гольфа.
— Ты художница, работающая ландшафтным дизайнером. Твои сердце и душа принадлежат искусству. Все вокруг это видят.
— Вы спрашивали Софи? — спросила Лони, прежде чем откусила кусок от блина и блаженно закрыла глаза.
— Спросили о чем? — прищурилась Софи.
Лони удивленно распахнула глаза.
— О, хмм, похоже, что нет.
— Мы ждали тебя, — Мэдж толкнула Лони локтем. — Кроме того, мы наблюдали, как Куинн пытался командовать Джульеттой.
— Ох уж эти мальчишки. Я понятия не имею, где они этого набрались, — Лони покачала заплетенной в косы головой.
Два недоверчивых смешка слетели с губ миссис Шиллер и Мэдж.
Лони закатила глаза.
— Софи, дело вот в чем. Джульетта владеет художественной галереей и обещала нам выставку искусства, посвященную Маверику, племени кооскиа и просторам Монтаны.
— Это прекрасная идея, — Софи надеялась, что у нее будет шанс увидеть работы до отъезда в город.
— Отлично, значит, все решено, — Лони вернулась к завтраку.
— О, подожди, Лони, — выпрямилась Джульетта. — Я еще не видела работы Софи.
— Мои работы? Зачем тебе мои работы? — Софи отпила кофе.
— Ну, конечно, — кивнула Лони. — Софи, не могла бы ты принести Джульетте свой альбом? А потом, вероятно, нам следует составить какое-то расписание.
— Подождите минутку. Мои работы? Расписание? Что именно здесь происходит? — Софи с глухим стуком поставила чашку на стол.
Джульетта склонила голову набок.
— Вы сказали, что она в курсе проекта, Мэдж.
Комиссар пожала плечами и сосредоточилась на куске блина на ее тарелке.
— Да ведь ты же наша художница. Я думала, все очевидно, — Лони кивнула миссис Шиллер, которая тут же встала из-за стола и вышла из кухни.
Софи недоверчиво покачала головой.
— Я не художник, а ландшафтный дизайнер. Специализирующийся на проектах полей для гольфа.
— Ты художница, работающая ландшафтным дизайнером. Твои сердце и душа принадлежат искусству. Все вокруг это видят.