Двое переглянулись. Тот, который держал значок, резко бросил:
— Тебя он тоже оставил.
— Д-да, — вздрогнул Пули.
— Почему?
Маленького полинезийца снова передернуло.
— Наверное, не захотел тратить на меня пулю.
Один из охранников холодно усмехнулся, а второй сказал: — «Присмотри за ним, Чарли», — и вышел.
— Сядь, — рявкнул охранник.
Прошло около минуты, которая под тусклым взглядом «няньки» показалась для Джои Пули целой вечностью, и наконец прямо из стены послышался голос:
— Чарли, мы ждем в кабинете.
Пули провели через ряд темных комнат и небольшой внутренний дворик с садом. «Кабинет» оказался большим вытянутым помещением с двумя застекленными стенами; комната явно располагалась в угловой части здания, и отсюда открывался живописный вид на море и пляж. В углу комнаты, наискосок, стоял огромный стол из красного дерева, но Пули не мог разглядеть сидящего за столом из-за яркого света настольной лампы, бившего прямо в лица вошедшим.
Хриплый голос спросил:
— Как тебя зовут?
— Джои Пули. Вы мистер Оливерас?
— Заткнись.
— Да, сэр.
— Будешь только отвечать на вопросы.
— Да, сэр.
— Так что там с Англиано?
— Он мертв.
— Почему?
Пули терпеливо продолжал смотреть прямо перед собой, несмотря на ослепляющий свет лампы.
Двое переглянулись. Тот, который держал значок, резко бросил:
— Тебя он тоже оставил.
— Д-да, — вздрогнул Пули.
— Почему?
Маленького полинезийца снова передернуло.
— Наверное, не захотел тратить на меня пулю.
Один из охранников холодно усмехнулся, а второй сказал: — «Присмотри за ним, Чарли», — и вышел.
— Сядь, — рявкнул охранник.
Прошло около минуты, которая под тусклым взглядом «няньки» показалась для Джои Пули целой вечностью, и наконец прямо из стены послышался голос:
— Чарли, мы ждем в кабинете.
Пули провели через ряд темных комнат и небольшой внутренний дворик с садом. «Кабинет» оказался большим вытянутым помещением с двумя застекленными стенами; комната явно располагалась в угловой части здания, и отсюда открывался живописный вид на море и пляж. В углу комнаты, наискосок, стоял огромный стол из красного дерева, но Пули не мог разглядеть сидящего за столом из-за яркого света настольной лампы, бившего прямо в лица вошедшим.
Хриплый голос спросил:
— Как тебя зовут?
— Джои Пули. Вы мистер Оливерас?
— Заткнись.
— Да, сэр.
— Будешь только отвечать на вопросы.
— Да, сэр.
— Так что там с Англиано?
— Он мертв.
— Почему?
Пули терпеливо продолжал смотреть прямо перед собой, несмотря на ослепляющий свет лампы.