— «Повелитель мух»?
— Я никогда не разрешал им заходить так далеко.
Он передал записку одному из санитаров и снова посмотрел на мальчиков.
— Отличные ребятишки.
— Я присмотрю за ними, — повторил Роджер. — С удовольствием.
— Я вам позвоню, — сказал я. — И спасибо.
Санитары торопливо захлопнули за мной дверцы, и, как мне стало потом известно, миссис Гарднер испекла для мальчиков фруктовый пирог, и они ели до тех пор, пока у них не стало сил смотреть на следующий кусок.
Так как я считался незначительной жертвой несчастного случая, в больничном отделении неотложной помощи не видели причин бросить все и заниматься мной, но местная пресса считала наоборот, что я самое важное событие и самая интересная новость, которой нужно заниматься вплотную. Насколько я мог себе представить, на всех волнах и частотах разносились слова «террористы взорвали бомбу на ипподроме». Я вымолил у полузамотанной, полувзвинченной сестры поговорить по телефону с женой.
— Какого черта там у вас происходит? — раздраженно спросила она. — Только что мне звонила какая-то паршивая газетенка и спрашивала, знаю ли я, что мой муж с детьми взорвался? Представляешь?
— Аманда…
— Теперь мне ясно, что ты не взорвался.
— Какая газета?
— Какое это имеет значение? Почем я помню.
— Я пожалуюсь. Ну ладно, ты выслушай меня. Какой-то недоброжелатель подложил взрывчатку в здание ипподрома Стрэттон-Парк, и действительно трибуны немного пострадали…
Она не дослушала:
— Мальчики. Что с ними?
— Ничего. Все в полном порядке. Вблизи был только Тоби, и пожарный вынес его оттуда. Уверяю тебя, ни одного не поцарапало.
— Ты где сейчас находишься?
— Ребята с управляющим ипподромом и его женой…
— Они не с тобой? Почему же это они не с тобой?
— Я… мм. Я очень скоро вернусь к ним. Здесь в местной больнице, немножко подштопают мне пару царапин, и я тут же поеду к ним. Кристофер тебе позвонит.
Каждый вечер мальчики разговаривали с матерью по мобильному телефону из автобуса, такой у нас установился порядок во время экспедиций.
— «Повелитель мух»?
— Я никогда не разрешал им заходить так далеко.
Он передал записку одному из санитаров и снова посмотрел на мальчиков.
— Отличные ребятишки.
— Я присмотрю за ними, — повторил Роджер. — С удовольствием.
— Я вам позвоню, — сказал я. — И спасибо.
Санитары торопливо захлопнули за мной дверцы, и, как мне стало потом известно, миссис Гарднер испекла для мальчиков фруктовый пирог, и они ели до тех пор, пока у них не стало сил смотреть на следующий кусок.
Так как я считался незначительной жертвой несчастного случая, в больничном отделении неотложной помощи не видели причин бросить все и заниматься мной, но местная пресса считала наоборот, что я самое важное событие и самая интересная новость, которой нужно заниматься вплотную. Насколько я мог себе представить, на всех волнах и частотах разносились слова «террористы взорвали бомбу на ипподроме». Я вымолил у полузамотанной, полувзвинченной сестры поговорить по телефону с женой.
— Какого черта там у вас происходит? — раздраженно спросила она. — Только что мне звонила какая-то паршивая газетенка и спрашивала, знаю ли я, что мой муж с детьми взорвался? Представляешь?
— Аманда…
— Теперь мне ясно, что ты не взорвался.
— Какая газета?
— Какое это имеет значение? Почем я помню.
— Я пожалуюсь. Ну ладно, ты выслушай меня. Какой-то недоброжелатель подложил взрывчатку в здание ипподрома Стрэттон-Парк, и действительно трибуны немного пострадали…
Она не дослушала:
— Мальчики. Что с ними?
— Ничего. Все в полном порядке. Вблизи был только Тоби, и пожарный вынес его оттуда. Уверяю тебя, ни одного не поцарапало.
— Ты где сейчас находишься?
— Ребята с управляющим ипподромом и его женой…
— Они не с тобой? Почему же это они не с тобой?
— Я… мм. Я очень скоро вернусь к ним. Здесь в местной больнице, немножко подштопают мне пару царапин, и я тут же поеду к ним. Кристофер тебе позвонит.
Каждый вечер мальчики разговаривали с матерью по мобильному телефону из автобуса, такой у нас установился порядок во время экспедиций.