Крэйвен - Лорен Донер 15 стр.


В это время Крэйвен приступил к сооружению костра между камнями. Бэт восхищалась его навыками выживания, но беспокоилась о душевном равновесии. Казалось, он был хорошо знаком с тем, чем занимался. Крэйвен прошелся по лесу и быстро вернулся, неся сломанные ветки. Затем достал из кармана зажигалку и разжег костер.

Бэт не могла отвести взгляд от лесной чащи, волнуясь, жива ли сестра и была ли она в безопасности.

− Ты тоже полукровка — наполовину человек наполовину вамп-ликан, − Крэйвен встал прямо перед девушкой, чтобы она обратила на него внимание.

Бэт посмотрела ему в глаза.

− Хорошо.

− Я серьезно.

− Я все прекрасно поняла. Я — полувамп-ликан. Но еще я — юрист, у которого все в порядке с памятью и математикой. Значит, я на четверть вампир и на четверть ликан.

− Да.

− Странно. У меня никогда не возникало желания пить чью-то кровь или отрастить волосы к полнолунию. Впрочем, иногда я становлюсь стервой, − она вынужденно улыбнулась. − Теперь у меня появилось оправдание скверному характеру.

− Я точно когда-нибудь перекину тебя через колено.

− И мой будущий любовник изобьет тебя ходунком, а может просто вырубит своими каменными крыльями. Ведь у горгулий именно такие, да?

− Ах ты, кошка дранная!

− Вообще-то по твоим словам я не отношусь к кошачьим. А может мой дед является пантерой или львом? − Бэт скрестила руки на груди. — Если так, то это все усложняет. И генетическая арифметика совсем не сходится.

Крэйвен зарычал и сжал ладони в кулаки.

− Пойду, поймаю кого-нибудь на ужин. Видимо когда ты будешь сыта, то выслушаешь меня. Я слышу, как урчит твой живот.

Бэт обрадовалась, что мужчина наконец-то оставил ее в покое. Она встала, испытывая отвращение от того, что стоит босиком в грязи, и оглядела поляну. Их окружал густой лес, и Бэт слышала только звуки природы. Никаких признаков присутствия сестры или брата Крейвена так и не обнаружились. Как же она ненавидела бывать на свежем воздухе.

Ей очень хотелось сбежать, но девушка не знала, где находится и как добраться до места крушения. На данный момент единственным источником тепла был костер, возле которого она стояла, и от чувства беспомощности в Бэт снова вспыхнул гнев. Она бы убила за возможность заполучить спутниковый телефон и здорового охранника, который в детстве был бойскаутом, чтобы помочь ей отсюда выбраться.

− Крэйвен точно не в себе, − пробормотала она. — Зато теперь у меня есть оправдание, почему я так быстро обгораю на солнце. Просто во мне проявляются гены вампира, − фыркнула Бэт.

Закрыв глаза, она глубоко вдохнула.

«Все могло бы быть гораздо хуже», − ей приходилось постоянно напоминать себе об этом. Она не погибла в катастрофе. Сейчас не было зимы. Огромный плюс в том, что на земле не лежал снег. Самолет в любом случае начнут искать, ведь прошлой ночью он так и не вернулся в аэропорт. Подняв голову, Бэт распахнула глаза, высматривая каких-нибудь признаки вертолетов и других самолетов. Ничего.

− Дерьмо.

Тот здоровенный байкер казался разумнее Крэйвена, поэтому Бэт очень надеялась, что он хорошо заботился о ее сестре. Черт, может к этому времени Дрантос осознал, что его брат похитил ее и теперь ищет их обоих. Ей было просто необходимо набраться храбрости и потерпеть еще немного.

В это время Крэйвен приступил к сооружению костра между камнями. Бэт восхищалась его навыками выживания, но беспокоилась о душевном равновесии. Казалось, он был хорошо знаком с тем, чем занимался. Крэйвен прошелся по лесу и быстро вернулся, неся сломанные ветки. Затем достал из кармана зажигалку и разжег костер.

Бэт не могла отвести взгляд от лесной чащи, волнуясь, жива ли сестра и была ли она в безопасности.

− Ты тоже полукровка — наполовину человек наполовину вамп-ликан, − Крэйвен встал прямо перед девушкой, чтобы она обратила на него внимание.

Бэт посмотрела ему в глаза.

− Хорошо.

− Я серьезно.

− Я все прекрасно поняла. Я — полувамп-ликан. Но еще я — юрист, у которого все в порядке с памятью и математикой. Значит, я на четверть вампир и на четверть ликан.

− Да.

− Странно. У меня никогда не возникало желания пить чью-то кровь или отрастить волосы к полнолунию. Впрочем, иногда я становлюсь стервой, − она вынужденно улыбнулась. − Теперь у меня появилось оправдание скверному характеру.

− Я точно когда-нибудь перекину тебя через колено.

− И мой будущий любовник изобьет тебя ходунком, а может просто вырубит своими каменными крыльями. Ведь у горгулий именно такие, да?

− Ах ты, кошка дранная!

− Вообще-то по твоим словам я не отношусь к кошачьим. А может мой дед является пантерой или львом? − Бэт скрестила руки на груди. — Если так, то это все усложняет. И генетическая арифметика совсем не сходится.

Крэйвен зарычал и сжал ладони в кулаки.

− Пойду, поймаю кого-нибудь на ужин. Видимо когда ты будешь сыта, то выслушаешь меня. Я слышу, как урчит твой живот.

Бэт обрадовалась, что мужчина наконец-то оставил ее в покое. Она встала, испытывая отвращение от того, что стоит босиком в грязи, и оглядела поляну. Их окружал густой лес, и Бэт слышала только звуки природы. Никаких признаков присутствия сестры или брата Крейвена так и не обнаружились. Как же она ненавидела бывать на свежем воздухе.

Ей очень хотелось сбежать, но девушка не знала, где находится и как добраться до места крушения. На данный момент единственным источником тепла был костер, возле которого она стояла, и от чувства беспомощности в Бэт снова вспыхнул гнев. Она бы убила за возможность заполучить спутниковый телефон и здорового охранника, который в детстве был бойскаутом, чтобы помочь ей отсюда выбраться.

− Крэйвен точно не в себе, − пробормотала она. — Зато теперь у меня есть оправдание, почему я так быстро обгораю на солнце. Просто во мне проявляются гены вампира, − фыркнула Бэт.

Закрыв глаза, она глубоко вдохнула.

«Все могло бы быть гораздо хуже», − ей приходилось постоянно напоминать себе об этом. Она не погибла в катастрофе. Сейчас не было зимы. Огромный плюс в том, что на земле не лежал снег. Самолет в любом случае начнут искать, ведь прошлой ночью он так и не вернулся в аэропорт. Подняв голову, Бэт распахнула глаза, высматривая каких-нибудь признаки вертолетов и других самолетов. Ничего.

− Дерьмо.

Тот здоровенный байкер казался разумнее Крэйвена, поэтому Бэт очень надеялась, что он хорошо заботился о ее сестре. Черт, может к этому времени Дрантос осознал, что его брат похитил ее и теперь ищет их обоих. Ей было просто необходимо набраться храбрости и потерпеть еще немного.

Назад Дальше