Сказки тётушки Настасии - Монтейру Лобату 18 стр.


— О злая кошка, что съешь мышку-крошку, что сгрызет стену, что на ключ запрет ветер летуч, что разгонит хоровод туч, что закроет солнца луч, что растопит снег на склонах круч, меня не мучь!

И кошка отвечала:

— Я могучая кошка, но пес меня разорвет под окошком.

Муравей обратился к псу:

— О пес, что разорвешь под окошком злую кошку, что съест мышку-крошку, что сгрызет стену, что запрет на ключ ветер летуч, что разгонит хоровод туч, что закроет солнца луч, что растопит снег на склонах круч, меня не мучь!

И пес отвечал:

— Я могуч, но ягуар сильнее.

Муравей обратился к ягуару:

— О ягуар могуч, что сильнее пса, что разорвет под окошком злую кошку, что съест мышку-крошку, что сгрызет стену, что запрет на ключ ветер летуч, что разгонит хоровод туч, что закроет солнца луч, что растопит снег на склонах круч, меня не мучь!

И ягуар отвечал:

— Я могуч, но человек умнее.

И муравей обратился к человеку:

— О человек могуч, что умнее ягуара, что сильнее пса, что разорвет под окошком злую кошку, что съест мышку-крошку, что сгрызет стену, что запрет на ключ ветер летуч, что разгонит хоровод туч, что закроет солнца луч, что растопит снег на склонах круч, меня не мучь!

И человек отвечал:

— Муравей, муравей, кончай поскорей свою песню распевать и ступай воровать!

Вот почему муравей все хлопочет, хлопочет и все ворует, ворует.

— Этой сказке я могу поставить пятерку! — воскликнула Эмилия. — Она очень хорошо составлена и нет ни королей, ни принцесс, ни диких ослов! Роскошная сказка! Тетушка Настасия, поздравляю.

— И мне она очень понравилась, — сказала Носишка. — Только, я не согласна с концом. Муравей не ворует. Все, что есть на свете, принадлежит так же ему, как и всем другим зверям, как и нам с вами. Зачем считать муравья воришкой?

— Это от сказителей, — объяснила дона Бента. — Они, как правило, домашние хозяйки, или служанки, или кухарки — всё люди, для которых муравьи — это маленькие воришки, потому что их вечно полным-полно в буфетах и кладовках, где они воруют сахар. Если бы эту сказку написал какой-нибудь философ, конец был бы другой, потому что философы даже не знают, что в мире есть кладовки. Они видят только небо, звезды, законы природы и так далее. Но такие люди, как наша тетушка Настасия, хорошо знают, что такое муравьи, которые таскают сахар.

— Вот именно, сеньора, — подтвердила негритянка. — На днях я позабыла закрыть банку с апельсиновым вареньем, а наутро она уже была битком набита муравьями. Дурачье это попадает в банки с вареньем и тонет. Так им и надо! Кто их просил воровать?

— Тогда и вы тоже воруете, — сказала Эмилия: — вы же берете у апельсинного дерева апельсины на варенье!

— Но дерево это наше, Эмилия. Оно принадлежит нашей семье, доне Бенте. Тот, кто берет свое, не ворует.

— О злая кошка, что съешь мышку-крошку, что сгрызет стену, что на ключ запрет ветер летуч, что разгонит хоровод туч, что закроет солнца луч, что растопит снег на склонах круч, меня не мучь!

И кошка отвечала:

— Я могучая кошка, но пес меня разорвет под окошком.

Муравей обратился к псу:

— О пес, что разорвешь под окошком злую кошку, что съест мышку-крошку, что сгрызет стену, что запрет на ключ ветер летуч, что разгонит хоровод туч, что закроет солнца луч, что растопит снег на склонах круч, меня не мучь!

И пес отвечал:

— Я могуч, но ягуар сильнее.

Муравей обратился к ягуару:

— О ягуар могуч, что сильнее пса, что разорвет под окошком злую кошку, что съест мышку-крошку, что сгрызет стену, что запрет на ключ ветер летуч, что разгонит хоровод туч, что закроет солнца луч, что растопит снег на склонах круч, меня не мучь!

И ягуар отвечал:

— Я могуч, но человек умнее.

И муравей обратился к человеку:

— О человек могуч, что умнее ягуара, что сильнее пса, что разорвет под окошком злую кошку, что съест мышку-крошку, что сгрызет стену, что запрет на ключ ветер летуч, что разгонит хоровод туч, что закроет солнца луч, что растопит снег на склонах круч, меня не мучь!

И человек отвечал:

— Муравей, муравей, кончай поскорей свою песню распевать и ступай воровать!

Вот почему муравей все хлопочет, хлопочет и все ворует, ворует.

— Этой сказке я могу поставить пятерку! — воскликнула Эмилия. — Она очень хорошо составлена и нет ни королей, ни принцесс, ни диких ослов! Роскошная сказка! Тетушка Настасия, поздравляю.

— И мне она очень понравилась, — сказала Носишка. — Только, я не согласна с концом. Муравей не ворует. Все, что есть на свете, принадлежит так же ему, как и всем другим зверям, как и нам с вами. Зачем считать муравья воришкой?

— Это от сказителей, — объяснила дона Бента. — Они, как правило, домашние хозяйки, или служанки, или кухарки — всё люди, для которых муравьи — это маленькие воришки, потому что их вечно полным-полно в буфетах и кладовках, где они воруют сахар. Если бы эту сказку написал какой-нибудь философ, конец был бы другой, потому что философы даже не знают, что в мире есть кладовки. Они видят только небо, звезды, законы природы и так далее. Но такие люди, как наша тетушка Настасия, хорошо знают, что такое муравьи, которые таскают сахар.

— Вот именно, сеньора, — подтвердила негритянка. — На днях я позабыла закрыть банку с апельсиновым вареньем, а наутро она уже была битком набита муравьями. Дурачье это попадает в банки с вареньем и тонет. Так им и надо! Кто их просил воровать?

— Тогда и вы тоже воруете, — сказала Эмилия: — вы же берете у апельсинного дерева апельсины на варенье!

— Но дерево это наше, Эмилия. Оно принадлежит нашей семье, доне Бенте. Тот, кто берет свое, не ворует.

Назад Дальше